Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Modell der Diesellokomotive V 200
37807

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour marklin 37807

  • Page 1 Modell der Diesellokomotive V 200 37807...
  • Page 2 Seite Page Inhaltsverzeichnis Sommaire Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Ergänzendes Zubehör Accessoires complémentaires Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Page Pagina Table of Contents...
  • Page 3 Página Sidan Indice de contenido Innehållsförteckning Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Pagina Side Indice del contenuto Indholdsfortegnelse Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed...
  • Page 4 Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. stem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oder • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station Märklin Systems) eingesetzt werden. Name ab Werk: 220 023-6 DB •...
  • Page 5 Schaltbare Funktionen Spitzensignal / Schlusslicht rot Maschinenraumbeleuchtung Betriebsgeräusch Geräusch: Signalhorn lang ABV, aus Führerstandsbeleuchtung Spitzensignal Führerstand 2 aus Geräusch: Signalhorn Spitzensignal Führerstand 1 aus Geräusch: Bremsenquietschen aus Geräusch: Lüfter Geräusch: Schaffnerpfiff Geräusch: Kompressor Die Zahl entspricht der Tastennummer auf dem Gerät. Geräusch: Pressluft ablassen Funktionen ab F16 sind erst ab MS2 Softwareversion 3.55 Rangiergang + Rangierlicht Doppel A...
  • Page 6 Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Recognition of the mode of operation: automatic. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. Digital, DCC or Märklin Systems).
  • Page 7 Controllable Functions Headlights / Red marker light Engine room lighting Operating sounds Sound effect: Long horn blast ABV, off Engineer‘s cab lighting Headlights Engineer‘s Cab 2 off Sound effect: Horn Headlights Engineer‘s Cab 1 off Sound effect: Squealing brakes off Sound effect: Blower Sound effect: Conductor whistle Sound effect: Compressor...
  • Page 8 Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Détection du mode d’exploitation : automatique. système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. Märklin Digital, DCC ou Märklin Systems).
  • Page 9 Fonctions commutables Fanal / Feu de fin de convoi rouge Éclairage de la salle des machines Bruit d’exploitation Bruitage : trompe, signal long ABV, désactivé Eclairage de la cabine de conduite Fanal cabine de conduite 2 éteint Bruitage : trompe, signal Fanal cabine de conduite 1 éteint Bruitage : Grincement de freins désactivé...
  • Page 10 Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy- • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal, DCC of • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. Märklin Systems) gebruikt worden. Naam af de fabriek: 220 023-6 DB •...
  • Page 11 Schakelbare functies Frontsein / Sluitlicht rood Verlichting machineruimte Bedrijfsgeluiden Geluid: signaalhoorn lang ABV, uit Cabineverlichting Frontsein cabine 2 uit Geluid: signaalhoorn Frontsein cabine 1 uit Geluid: piepende remmen uit Geluid: ventilator Geluid: conducteurfluit Geluid: compressor Het getal komt overeen met het toetsnummer op het ap- paraat.
  • Page 12 Aviso de seguridad garantía que se adjunta. • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html de corriente propio (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Funciones Digital, DCC o Märklin Systems). • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. •...
  • Page 13 Funciones posibles Señal de cabeza / Luces de cola rojas Iluminación de la sala de máquinas encendida Ruido de explotación Ruido: Bocina de aviso, señal larga ABV, apagado Alumbrado interior de la cabina Señal de cabeza cabina de conducción 2 apagada Ruido: Bocina de aviso Señal de cabeza cabina de conducción 1 apagada...
  • Page 14 Avvertenze per la sicurezza all’accluso certificato di garanzia. • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un • Smaltimento: www.maerklin.com/en/imprint.html sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin Funzioni AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oppure Märklin • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. Systems).
  • Page 15 Funzioni commutabili Segnale di testa / Fanale di coda rosso F0 Illuminazione del comparto macchinari accesa Rumori di esercizio Rumore: Tromba di segnalazione lunga F3 ABV, spente Illuminazione della cabina Segnale di testa cabina di guida 2 spento Rumore: Tromba di segnalazione Segnale di testa cabina di guida 1 spento Rumore: Stridore dei freni escluso Rumore: Ventilatori...
  • Page 16 Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. Märklin Systems). Namn från tillverkaren: 220 023-6 DB •...
  • Page 17 Kopplingsbara funktioner Frontstrålkastare / Slutljus rött Maskinrumsbelysning Trafikljud Ljud: Signalhorn långt ABV, från Förarhyttsbelysning Frontstrålkastare Förarhytt 2 släckta Ljud: Signalhorn Frontstrålkastare Förarhytt 1 släckta Ljud: Bromsgnissel, från Ljud: Fläktar Ljud: Konduktörvissla Ljud: Kompressor Siffran motsvarar körkontrollens knappnummer. Funktioner fr.o.m. F16 fordrar MS2 Softwareversion 3.55. Ljud: Tryckluft-utsläpp med slumpmässiga ljudinslag Rangerkörning + Rangerljus,...
  • Page 18 Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin • Registrering af driftsarten: automatisk. AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller Märklin • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. Systems), der er beregnet dertil. Navn ab fabrik: 220 023-6 DB •...
  • Page 19 Styrbare funktioner Frontsignal / Slutlys rødt Maskinrumsbelysning Driftslyd Lyd: Signalhorn langt ABV, fra Kabinebelysning Frontsignal, førerstand 2 slukket Lyd: Signalhorn Frontsignal, førerstand 1 slukket Lyd: Pipende bremser fra Lyd: Blæser Lyd: Billetkontrollørfløjt Lyd: Kompressor Tallet er overensstemmende med enhedens tastenummer. Funktioner fra F16 er først mulige fra MS2 softwareversion Lyd: Slippe trykluft du 3.55.
  • Page 20 Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código •...
  • Page 21 CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC DCC oder MM Werte...
  • Page 28 Trix 66626...
  • Page 30 1 Griff-Haltestangen E132 116 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbge- 2 Fenster E469 230 bung angeboten. 3 Decoder 322 934 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer 4 Schraube E590 410 Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden. 5 Lautsprecher E180 622 Allgemeiner Hinweis zur Vermeidung elektromagnetischer...
  • Page 31 Opmerking: enkele delen worden alleen kleurloos of in een Avvertenza: Alcuni elementi vengono proposti solo senza o andere kleur aangeboden. Delen die niet in de in de lijst voor- con differente colorazione. I pezzi che non sono qui specificati komen, kunnen alleen via een reparatie in het Märklin-service- possono venire riparati soltanto nel quadro di una riparazione centrum hersteld/vervangen worden.
  • Page 32 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 326658/1119/Sc1Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.maerklin.com © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Ce manuel est également adapté pour:

V 200 serie