Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Modell der E 50
37852

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour marklin E 50 Serie

  • Page 1 Modell der E 50 37852...
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis Seite Page Sommaire Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Table of Contents...
  • Page 3 Indice de contenido Página Innehållsförteckning Sidan Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Indice del contenuto Pagina Side Indholdsfortegnelse Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed Avvertenze importanti Vigtige bemærkninger...
  • Page 4 Information zum Vorbild Information about the Prototype Im Neubauprogramm der DB wurden für den schweren Gü- Krupp and AEG developed and built the six-axle class E 50 terzugverkehr von Krupp und AEG die sechsachsigen Elek- electric locomotives for heavy freight service in the DB‘s new trolokomotiven der BR E 50 entwickelt und gefertigt.
  • Page 5 Informations concernant la locomotive réelle Informatie van het voorbeeld Les locomotives électriques à six essieux de la BR E 50 Binnen het nieuwbouwprogramma van de DB werden voor ont été conçues et construites par Krupp et AEG pour le het zware goederentreinverkeer door Krupp en AEG de trafic marchandises lourd dans le cadre du programme de zes-assige elektrische locomotieven van de serie E 50 ont- construction de la DB.
  • Page 6 Sicherheitshinweise • Entsorgung: www.maerklin.com/en/imprint.html • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebs- Funktionen system (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oder • Erkennung der Betriebsart: automatisch. Märklin Systems) eingesetzt werden. • Einstellbare Adressen: • Nur Schaltnetzteile/Transformatoren verwenden, die 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen. 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) • Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt • Adresse ab Werk: 50 werden.
  • Page 7 f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Schaltbare Funktionen systems STOP mobile station Digital/Systems function/off Funktion f0 Funktion f0 Spitzensignal Geräusch: Betriebsgeräusch Funktion 2 Funktion 3 Funktion f2 Funktion f2 Geräusch: Pfeife Funktion 3 Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3 ABV aus Funktion 4 Funktion 2 Funktion f4...
  • Page 8 Safety Notes • Disposing: www.maerklin.com/en/imprint.html • This locomotive is to be used only with an operating Functions system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, • Recognition of the mode of operation: automatic. Märklin Digital or Märklin Systems). • Addresses that can be set: • Use only switched mode power supply units and transfor- 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) mers that are designed for your local power system. 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) • This locomotive must never be supplied with power from • Address set at the factory: 50...
  • Page 9 f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 systems Controllable Functions STOP mobile station Digital/Systems Headlights function/off Function f0 Function f0 Sound effect: Operating sounds Function 2 Function 3 Function f2 Function f2 Sound effect: Locomotive whistle Function 3 Function 4 Function f3 Function f3 ABV off Function 4 Function 2 Function f4...
  • Page 10 Remarques importantes sur la sécurité • Pour toute réparation ou remplacement de pièces, adresses-vous à votre détaillant-spécialiste Märklin. • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, • Garantie légale et garantie contractuelle conformément Märklin Digital ou Märklin Systems). au certificat de garantie ci-joint. • Utiliser uniquement des convertisseurs et transforma- • Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html teurs correspondant à la tension du secteur local. Fonctionnement • La locomotive ne peut être alimentée en courant que par • Détection du mode d’exploitation : automatique.
  • Page 11 f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 systems Fonctions commutables STOP mobile station Digital/Systems Fanal éclairage function/off Fonction f0 Fonction f0 Bruitage : Bruit d’exploitation Fonction 2 Fonction 3 Fonction f2 Fonction f2 Bruitage : Sifflet Fonction 3 Fonction 4 Fonction f3 Fonction f3 ABV, désactivé...
  • Page 12 Veiligheidsvoorschriften • Afdanken: www.maerklin.com/en/imprint.html • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfs- Functies systeem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. Märklin Systems) gebruikt worden. • Instelbare adressen: • Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) de netspanning ter plaatse.
  • Page 13 f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 systems Schakelbare functies STOP mobile station Digital/Systems Frontsein function/off Functie f0 Functie f0 Geluid: bedrijfsgeluiden Functie 2 Functie 3 Functie f2 Functie f2 Geluid: fluit Functie 3 Functie 4 Functie f3 Functie f3 ABV, uit Functie 4 Functie 2 Functie f4...
  • Page 14 Aviso de seguridad • Para reparaciones o recambios contacte con su provee- dor Märklin especializado. • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema de corriente propio (Märklin AC – Märklin Delta – • Responsabilidad y garantía conforme al documento de Märklin Digital o Märklin Systems). garantía que se adjunta. • Emplear únicamente fuentes de alimentación conmutadas • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html y transformadores que sean de la tensión de red local. Funciones • La alimentación de la locomotora deberá realizarse • Reconocimiento del sistema: automático. desde una sola fuente de suminitro.
  • Page 15 f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 systems Funciones posibles STOP mobile station Digital/Systems Señal de cabeza function/off Función f0 Función f0 Ruido: ruido de explotación Función 2 Función 3 Función f2 Función f2 Ruido del silbido Función 3 Función 4 Función f3 Función f3 ABV, apagado Función 4 Función 2 Función f4 Función f4 Ruido: Desconectar chirrido de los frenos —...
  • Page 16 Avvertenze per la sicurezza • Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità all’accluso certificato di garanzia. • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, • Smaltimento: www.maerklin.com/en/imprint.html Märklin Delta, Märklin Digital oppure Märklin Systems). Funzioni • Impiegare soltanto alimentatori “switching“ e trasforma- • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale. • Indirizzi impostabili: • La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
  • Page 17 f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 systems Funzioni commutabili STOP mobile station Digital/Systems Segnale di testa function/off Funzione f0 Funzione f0 Rumore: rumori di esercizio Funzione 2 Funzione 3 Funzione f2 Funzione f2 Rumore: fischio Funzione 3 Funzione 4 Funzione f3 Funzione f3 ABV, spento Funzione 4 Funzione 2...
  • Page 18 Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller • Inställbara adresser: Märklin Systems). 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas- 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) sade för det lokala elnätet. • Adress från tillverkaren: 50 • Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla. • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station.
  • Page 19 f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 systems Kopplingsbara funktioner STOP mobile station Digital/Systems Frontstrålkastare function/off Funktion f0 Funktion f0 Ljud: Trafikljud Funktion 2 Funktion 3 Funktion f2 Funktion f2 Ljud: Lokvissla Funktion 3 Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3 ABV, från Funktion 4 Funktion 2 Funktion f4...
  • Page 20 Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin AC, • Registrering af driftsarten: automatisk. Märklin Delta, Märklin Digital eller Märklin Systems), der er • Indstillelige adresser: beregnet dertil. 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Anvend kun DC-DC-omformere og transformatorer, der 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) passer til den lokale netspænding.
  • Page 21 f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 systems Styrbare funktioner STOP mobile station Digital/Systems Frontsignal function/off Funktion f0 Funktion f0 Lyd: Driftslyd Funktion 2 Funktion 3 Funktion f2 Funktion f2 Lyd: Lokomotivfløjte Funktion 3 Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3 ABV, fra Funktion 4 Funktion 2 Funktion f4...
  • Page 22 Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código • Indrizzo • Adress • Adresse Anfahrverzögerung • Acceleration delay • Temporisation accélération •...
  • Page 31 1 Dachausrüstung E110 926 25 Schraube E786 790 2 Scherenstromabnehmer E220 433 26 Schleifer E206 370 3 Schraube E785 070 27 Treibgestell hinten E112 725 4 Glasteile E110 927 28 Drehgestellrahmen hinten E112 527 5 Tritte E110 928 29 Indusiattrappe E110 474 6 Puffer E761 850...
  • Page 32 Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liabili- ty.

Ce manuel est également adapté pour:

37852