Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

1
new
Akku-Handstaubsauger
KH 4423
Akku-Handstaubsauger
Bedienungsanleitung
Aspirateur de table
Mode d'emploi
Mini aspirapolvere ricaricabile
Istruzioni per l'uso
Accu handstofzuiger
Gebruiksaanwijzing
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH4423-10/09-V3

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest KH 4423

  • Page 1 Akku-Handstaubsauger KH 4423 Akku-Handstaubsauger Bedienungsanleitung Aspirateur de table Mode d'emploi Mini aspirapolvere ricaricabile Istruzioni per l'uso Accu handstofzuiger Gebruiksaanwijzing KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH4423-10/09-V3...
  • Page 2 KH 4423...
  • Page 3 Inhaltsverzeichnis Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch Wichtige Sicherheitshinweise Lieferumfang Gerätebeschreibung Technische Daten Informationen zu den Akkus Montage des Wandhalters Aufladen Bedienen Reinigen Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Page 4 Akku-Handstaubsauger • Fassen Sie das Netzteil oder das Gerät nicht mit KH4423 nassen oder feuchten Händen an. • Verwenden Sie das Netzteil nicht mit einem Verlängerungskabel, sondern verbinden Sie Bestimmungsgemäßer das Netzteil direkt mit einer Steckdose. Gebrauch Um Verletzungsgefahr zu vermeiden: Der Handstaubsauger darf nur zum Saugen von trockenen oder nassen Oberflächen bzw.
  • Page 5 Lieferumfang • Verwenden Sie nur Zubehörteile, die vom Hersteller empfohlen werden. • Das Netzteil darf nicht für andere Zwecke be- Akku-Handstaubsauger nutzt werden. Tragen Sie den Wandhalter oder Fugendüse das Netzteil niemals am Kabel. Ziehen Sie nicht Nasssaugdüse am Kabel, wenn Sie das Gerät verstellen wollen. Wandhalter •...
  • Page 6 Technische Daten Montage des Wandhalters N N e e t t z z t t e e i i l l 4 Lebensgefahr! Eingangsspannung: 100 - 240 V ~ 50/60 Hz Stellen Sie sicher, dass sich keine Stromleitungen 150 mA oder andere Leitungen oder Rohre in der Wand be- Ausgangsspannung: finden, in der Sie die Löcher für den Wandhalter 3...
  • Page 7 Bedienen 5. Sie können die Düsen auf die seitlichen Zubehör- halter aufstecken. 6. Stecken Sie das Netzteil 4 in eine Netzsteckdo- Achtung: se ein. Die Saugöffnung muss jederzeit frei und darf nicht verstopft sein. Verstopfungen führen zu Überhitzung Aufladen und Beschädigung des Motors. Hinweise: Hinweis: •...
  • Page 8 Reinigen Entsorgen Um beste Ergebnisse zu erzielen, leeren Sie den Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den Schmutzbehälter 0 und reinigen Sie den Staubfilter normalen Hausmüll. Dieses Produkt 9 nach jedem Gebrauch. unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Wichtig: Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen scheuernde Reinigungsmittel.
  • Page 9 Garantie und Service Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Tel.: +49 (0) 180 5 008107 Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. aus den Mobilfunknetzen) Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis Fax: +49 (0) 2832 3532...
  • Page 10 - 8 -...
  • Page 11 Sommaire Page Usage conforme Consignes de sécurité importantes Accessoires fournis Description de l'appareil Caractéristiques techniques Informations relatives aux accus Montage du support mural Recharge Opération Nettoyage Mise au rebut Garantie et service après-vente Importateur Conservez ce mode d'emploi pour toutes questions ultérieures – et remettez-le également en même temps que l'appareil si vous le confiez à...
  • Page 12 Aspirateur de table • Ne manipulez pas le bloc d'alimentation ou l'appa- KH4423 reil les mains humides ou mouillées. • N'utilisez pas le bloc d'alimentation avec un cordon de rallonge mais branchez le bloc Usage conforme secteur directement dans une prise murale. Afin d'éviter les risques de blessures : L'aspirateur de table doit uniquement être utilisé...
  • Page 13 Accessoires fournis • Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant. • Le bloc d'alimentation secteur ne doit pas être Aspirateur de table utilisé à d'autres fins. Ne portez jamais le support Suceur étroit mural ou le bloc d'alimentation secteur au niveau Embout pour aspiration de liquides du cordon.
  • Page 14 Caractéristiques techniques Montage du support mural B B l l o o c c d d ' ' a a l l i i m m e e n n t t a a t t i i o o n n 4 Danger de mort ! Tension d'entrée : 100 - 240 V ~...
  • Page 15 Opération 5. Vous pouvez ranger les suceurs dans les supports pour accessoires prévus sur les côtés. 6. Insérez le bloc d'alimentation 4 dans une prise Attention : secteur. L'ouverture d'aspiration doit être toujours dégagée et ne pas être bouchée. Un aspirateur bouché sur- Recharge chauffe, ce qui endommage le moteur.
  • Page 16 Nettoyage Mise au rebut Pour obtenir de meilleurs résultats, videz le bac L'appareil ne doit jamais être jeté dans à déchets 0 et nettoyez le filtre à poussières 9 la poubelle domestique normale. Cet appareil est soumis aux impératifs de après chaque utilisation.
  • Page 17 Garantie et service après-vente Importateur Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter KOMPERNASS GMBH de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec BURGSTRASSE 21 soin et consciencieusement contrôlé avant sa distri- 44867 BOCHUM, GERMANY bution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de www.kompernass.com preuve d'achat.
  • Page 18 - 16 -...
  • Page 19 Indice Pagina Uso conforme Importanti indicazioni di sicurezza Fornitura Descrizione dell'apparecchio Dati tecnici Informazioni relative agli accumulatori Montaggio del supporto a parete Ricarica Funzionamento Pulizia Smaltimento Garanzia e assistenza Importatore Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni! - 17 -...
  • Page 20 Mini aspirapolvere • Non toccare mai l'alimentatore o l'apparecchio ricaricabile KH4423 con mani bagnate o umide. • Non usare cavi di prolunga, bensì inserire l'ali- mentatore direttamente nella spina. Uso conforme Per evitare il pericolo di infortuni: La mini aspirapolvere ricaricabile portatile dev'essere •...
  • Page 21 Fornitura • Usare solo accessori consigliati dalla casa pro- duttrice. • Il cavo di rete non dev'essere utilizzato per altri Mini aspirapolvere ricaricabile scopi. Non trasportare mai il supporto a parete Bocchetta per giunti o l'alimentatore dal cavo. Non spostare mai Bocchetta per l'aspirazione dei liquidi l'apparecchio maneggiandolo dal cavo.
  • Page 22 Dati tecnici Montaggio del supporto a parete A A l l i i m m e e n n t t a a t t o o r r e e 4 Pericolo di morte! Tensione di alimentazione: 100V ~ 240 Hz 50/60 Hz Assicurarsi che nella parete non si trovino linee di 150 mA...
  • Page 23 Funzionamento 5. I tasselli si possono inserire sui supporti laterali per gli accessori. 6. Inserire l'alimentatore 4 in una presa di rete. Attenzione: l'apertura di aspirazione deve essere sempre libera Ricarica e non intasata. Gli intasamenti provocano surriscalda- mento e danni al motore. Avvertenza: Suggerimenti: verificare che l'interruttore On/Off 6 sia stato spostato...
  • Page 24 Pulizia Smaltimento Per ottenere i migliori risultati, svuotare il contenitore Non smaltire per alcun motivo l'appa- di raccolta dello sporco 0 e pulire il filtro 9 dopo recchio insieme ai normali rifiuti dome- stici. Questo prodotto è soggetto alla ogni uso. Direttiva Europea 2002/96/EC.
  • Page 25 Garanzia e assistenza Importatore Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire KOMPERNASS GMBH dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto BURGSTRASSE 21 con cura e debitamente collaudato prima della con- 44867 BOCHUM, GERMANY segna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. Nei www.kompernass.com casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comuni- cazione telefonicamente con il centro di assistenza...
  • Page 26 - 24 -...
  • Page 27 Inhoudsopgave Bladzijde Gebruik in overeenstemming met bestemming Belangrijke veiligheidsvoorschriften Inhoud van het pakket Apparaatbeschrijving Technische gegevens Informatie over de accu's Montage van de wandhouder Opladen Bediening Schoonmaken Milieurichtlijnen Garantie en service Importeur Bewaar deze handleiding voor toekomstige vragen – en geef deze mee wanneer u het apparaat overdoet aan iemand anders! - 25 -...
  • Page 28 Accu handstofzuiger • Pak de netvoedingsadapter of het apparaat niet KH4423 vast met natte of vochtige handen. • Gebruik voor de netvoedingsadapter geen verlengsnoer, maar sluit de netvoedingsadapter Gebruik in overeenstemming rechtstreeks aan op een stopcontact. met bestemming Om letselgevaar te vermijden: De handstofzuiger mag alleen worden ingezet voor •...
  • Page 29 Inhoud van het pakket • Gebruik alleen door de fabrikant aanbevolen accessoires. • De netvoedingsadapter mag niet voor andere Accu handstofzuiger doeleinden worden gebruikt. Draag de wand- Kierenmondstuk houder of de netvoedingsadapter nooit aan Natzuigmondstuk het snoer. Trek niet aan het snoer wanneer u het Wandhouder apparaat wilt verplaatsen.
  • Page 30 Technische gegevens Montage van de wandhouder N N e e t t v v o o e e d d i i n n g g s s a a d d a a p p t t e e r r 4 Levensgevaar! Ingangsspanning : 100 - 240 V ~...
  • Page 31 Bediening 5. U kunt de mondstukken op de accessoirehouder aan de zijkant steken. 6. Steek de netvoedingsadapter 4 in een stop- Let op: contact. de zuigopening moet altijd vrij en mag niet verstopt zijn. Verstoppingen resulteren in oververhitting en Opladen beschadiging van de motor.
  • Page 32 Schoonmaken Milieurichtlijnen Om beste resultaten te bereiken, maak na elk gebruik Deponeer het toestel in geen geval bij het vuilreservoir 0 leeg en maak het stoffilter 9 het normale huisvuil. Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn schoon. 2002/96/EC. Belangrijk: Gebruik geen agressieve, chemische of schurende Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkings-...
  • Page 33 Garantie en service Importeur U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aan- KOMPERNASS GMBH koopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke BURGSTRASSE 21 zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering 44867 BOCHUM, GERMANY nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. www.kompernass.com Mocht u aanspraak willen maken op de garantie, neem dan telefonisch contact op met uw serviceadres.