Télécharger Imprimer la page

XAL CANYON FRAME 60 Instructions De Montage page 17

Publicité

EMERGENCY INSET 60 | 100
Mounting instruction
7/7
DE
Akkus nicht im entladenen Zustand lagern.
Eine langfristige Lagerung der Akkus im abgeklemmten Zustand führt zur Selbstentladung und Deaktivierung der chemischen Komponenten.
Es könnte erforderlich sein, die Akkus einige Male zu laden und entladen, um die ursprüngliche Leistungsfähigkeit wiederherzustellen.
Akkupack nicht kurzschließen – beim Leuchteneinbau auf scharfe Kanten im Bereich der Kabelführung achten.
Akku gegen Feuchtigkeit und Wasser schützen.
Akku nicht direktem Sonnenlicht und übermäßiger Erwärmung aussetzen.
Akkus nicht im Restmüll entsorgen.
Bei der Entsorgung der Akkus die nationalen Vorschriften beachten.
Akkupack nicht in Feuer werfen, beschädigen oder öffnen.
Bei Beschädigung oder unsachgemäßen Gebrauch der Akkus können Dämpfe und Flüssigkeiten austreten.
Nach Kontakt mit der Batterieflüssigkeit die betroffene Stelle umgehend mit Wasser reinigen und gegebenenfalls einen Arzt aufsuchen.
EN
Avoid to store the batteries discharged.
A long term storage in open circuit leads to battery self-discharge and deactivation of chemical components.
It could be required to charge and discharge the batteries a few times to recover the initial performance.
Do not short-circuit the battery pack – when installing the luminaire make sure sharp edges do not come into contact with cables.
Protect the battery against moisture and keep away from water.
Do not expose the battery to direct sunlight or excessive heat.
Follow the instructions on the safety data sheets.
Do not dispose of batteries with normal waste.
Do not open or damage the battery pack or throw it into a fire.
Comply with local regulations when disposing of batteries.
If the battery is damaged, vapors and liquids may escape from it.
If you come into contact with battery fluid wash immediate with water and seek medical assistance if necessary.
IT
Evitare di conservare le batterie scariche.
Una conservazione a lungo termine conduce la batteria a scariscarsi e a disattivare i componenti chimici.
Per recuperare le prestazioni iniziali della batteria potrebbe esere richiesto di caricarla e scaricarla un paio di volte.
Non mettere in corto circuito la batteria; durante l´installazione dell´apparecchio assicurarsi che i bordi taglienti non entrino in contatto con i cavi.
Proteggere la batteria dall´umidità e tenerla lontano dall´acqua.
Non esporre la batteria a luce solare diretta o calore eccessivo.
Seguire le istruzioni sulle schede di sicurezza.
Non smaltire le batterie insieme ai rifiuti normali.
Non aprire o danneggiare la batteria; non gettarla nel fuoco.
Rispettare le normative locali per lo smaltimento delle batterie.
Se la batteria è danneggiata, possono uscire vapori e liquidi.
Se si entra in contatto con il liquido della batteria lavarsi con acqua e se necessario consultare un medico.
ES
Evite almacenar las baterías descargadas.
Un almacenamiento a largo plazo en circuito abierto conduce a la auto descarga de la batería y la desactivación de componentes químicos
Podría ser necesaria la carga y descarga de las baterías, un par de veces para recuperar el rendimiento inicial.
No cortocircuite la batería - Cuando instale de la luminaria, asegúrese de que los bordes afilados no entren en contacto con los cables.
Proteja la batería contra la humedad y manténgala lejos del agua.
No exponga la batería a la luz solar directa o a calor excesivo.
Siga las instrucciones que aparecen en las fichas técnicas de seguridad.
No deseche las baterías con la basura normal.
No abra o dañe el paquete de la batería ni la arroje al fuego.
Cumpla con los reglamentos locales a la hora de desechar las baterías.
Si la batería está dañada, vapores y líquidos pueden escapar de ella.
Si usted entra en contacto con el fluido de la batería lávese inmediatamente con agua y busque asistencia médica si es necesario.
FR
Ne pas stocker les batteries en état chargées.
Durant un stockage long terme d´une batterie débranchée, la batterie se déchargera et par conséquence conduira à la désactivation des propriétés chimiques.
Il peut être nécessaire de décharger et recharger les batteries à quelques reprises, afin de restaurer la qualité et l´efficacité d´origine.
Ne pas mettre les piles en court-circuit – tenir compte lors du montage des arêtes vives.
Concernant la batterie, évitez tout contact avec l´eau et l´humidité.
N´exposez pas la batterie à une chaleur extrême et à la lumière directe du soleil.
Ne jetez pas les batteries avec les déchets résiduels.
Respectez la réglementation nationale concernant l´élimination des batteries.
Le pack accus ne doit pas être chauffé ou jeté dans le feu.
Vous ne devez pas ouvrir ou abîmer les batteries.
En cas de mauvaise utilisation ou d´utilisation abusive, le pack batterie peut couler.
Si le liquide de la batterie entre en contact avec la peau ou d´autres surfaces, rincez immédiatement les contacts à grande eau pour retirer tous les restes de liquide et consultez éventuellement
un médecin.
Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen. Aktuelle Daten stellen wir jederzeit unter www.xal.com zur Verfügung.
We reserve the right to change our products at any time. Current information is available at www.xal.com.
Ci riserviamo la possibilità di apportare modifiche ai nostri prodotti in qualsiasi momento. I dati aggiornati sono disponibili all'indirizzo Internet: www.xal.com.
Nos reservamos en todo momento el derecho de realizar cambios en nuestros productos. n nuestra página web www.xal.com siempre se encontrarán datos actuales.
Nous nous réservons le droit de modifier à tout moment nos produits. Vous trouverez toujours toutes les informations actuelles sur www.xal.com.
468007000054
Rev.:002/2019-04-08

Publicité

loading

Produits Connexes pour XAL CANYON FRAME 60