Télécharger Imprimer la page
Gessi INCISO 58204 Manuel D'installation
Masquer les pouces Voir aussi pour INCISO 58204:

Publicité

Liens rapides

PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN
PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO
Art. 58204
Art. 58206
Art. 58208
Art. 58210
13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy
Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273
www.gessi.com - gessi@gessi.it
BATH MIXING PROGRAM
Art. 58224
Art. 58226
Art. 58228
Art. 58230
Gessi SpA - Parco Gessi

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gessi INCISO 58204

  • Page 1 PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO Art. 58204 Art. 58224 Art. 58206 Art. 58226 Art. 58208 Art. 58228 Art. 58210 Art. 58230 Gessi SpA - Parco Gessi 13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273 www.gessi.com - gessi@gessi.it...
  • Page 2 MUST NEVER BE EXCEEDED, as it may damage and/or cause ruptures and/or leakages and/or even break the product, and present a potential hazard and danger to safety, health and/or property. Following are the technical data with respect to the installation of Gessi plumbing products. ► W orkingpressureshouldnotbelowerthan0,5bar(7,25psi)andnotbehigherthan5bar(72Psi).In case of higher working pressure use a pressure reducer valve.
  • Page 3 Ci-dessous nous indiquons les données techniques concernant l’installation des produits sanitaires Gessi. ► L apressiondeservicenedoitpasêtreinférieureà0,5bar(7,25psi)etsupérieureà5bar(72Psi).En cas de pressions de service plus hautes utiliser une soupape de réduction de la pression.
  • Page 4 1 - ¡CUIDADO!! LES ROGAMOS QUE TENGAN EN CUENTA QUE NUNCA la presión y/o la temperatura máximaaconsejadaNOTIENEQUESERSUPERADA,yaquepodríadañary/ocausarrupturasy/o pérdidasy/oaveríasdelproductoy,porlotanto,representarunriesgoyunpeligropotencialpara la seguridad, la saludad y/o la propiedad. A continuación Les proporcionamos los datos técnicos relativosalainstalacióndelosproductosdegriferíaGessi. ► L apresióndeejercicionotienequeserinferiora0,5bar(7,25psi)ysuperiora5bar(72Psi).Encaso depresionesdeejerciciomayores,utilicenunaválvuladereduccióndelapresión. ►Presiónmáximadeensayodurantelainstalación:8bar(116psi). ► E vitengrandesdiferenciasdepresiónentrelaalimentacióndelaguafríayaquelladelaguacaliente. Lasdiferenciasdepresión,elaguaconunalatocontenidomineralylassustanciasjabonosaspueden...
  • Page 5 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Art. 58204 Art. 58206...
  • Page 6 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Art. 58208 Art. 58210...
  • Page 7 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Art. 58224 Art. 58226...
  • Page 8 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Art. 58228 Art. 58230...
  • Page 9 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Technical data of the mixer: -Minimumworkingpressure7,25psi[0,5bar] -Maximumworkingpressure72psi[5bar] - R ecommendedworkingpressure43,5psi[3bar](incaseofwaterpressurehigherthan72psi[5bar]it isrecommendedtoinstallpressurereducers) - Maximumtestinstallationpressure116psi[8bar] - A voidmajorpressuredifferencesbetweenhotandcoldwatersupply.Differencesinpressure,water with high mineral content, and soapy substances can corrode the internal and external parts of the hoses and slowly weaken the materials thereby causing leakage -Safetylockat100°F[38°C] -Safetylockformaxtemperatureat120°F[49°C] -Mixer’sminimuminfeedoperatingtemperature37°F[3°C]-recommended59°F[15°C]-COLD...
  • Page 10 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES - Presiónmáximadeensayodurantelainstalación116psi[8bar] - E vitengrandesdiferenciasdepresiónentrelaalimentacióndelaguafríayaquelladelaguacaliente. Lasdiferenciasdepresión,elaguaconunalatocontenidomineralylassustanciasjabonosaspueden corroer las partes interiores y exteriores de los flexos y, lentamente, e, lentamente, debilitar los materiales causando pérdidas -Bloqueodeseguridada100°F[38°C] -Bloquedeseguridadparatemperaturamáximade120°F[49°C] - T emperaturamínimadeejercicioenentradadelmezclador37°F[3°C]-recomendada59°F[15°C]- FRÍA - T emperaturamáximadeejercicioenentradadelmezclador176°F[80°C]-recomendada149°F[65°C] - CALIENTE -Diferencialtérmicorecomendado122°F[50°C] - Sistema de seguridad con bloqueo de seguridad en caso de falta de una de las dos aguas Funcionamiento:...
  • Page 11 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Outlet [l/min] Pressure [bar] 17.5 22.5 32.5 36.5 39.5 46.5 49.5 Outlet [l/min] Pressure [bar] 1+2+3 17.5 19.5 22.5 25.5 32.5 34.5 36.5 39.5 47.5 46.5 49.5 Outlet [l/min] Pressure [bar] 1+2+3 1+2+3+4 17.5 19.5 22.5 25.5...
  • Page 12 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES 1/8” 11/16” [2,5 mm] [17 mm] 13/16” 3/16” [20 mm] [4 mm] Before installation and setting to work Attention! The feeding pipes have to be rinsed thoroughly before the installation of the product, so that no shavings, welding or hemp residual or other dirt can be found in the pipes.
  • Page 13 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES WARNING: the representation of the installation of the thermostatic mixer is based only on item with 2 outlets since it is the same for all previously mentioned products. ATTENTION: la représentation de l’installation du mitigeur thermostatique se base seulement sur l’article à...
  • Page 14 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES...
  • Page 15 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Package content: A - Fastening plate B - Plate fastening screws C - Bush for plate fastening D - Extension set E - Finish plate F-Temperatureadjustmentstop G - Control handle H-Handlefortemperatureadjustment L - Installation wrenches Contenu de l’emballage: A - Plaque de fixation B - Vis de fixation plaque...
  • Page 16 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3...
  • Page 17 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN INSTALLATION Fig. 1 - Remove plastic protections from built-in body. Fig. 2 - Cut flush with the finished wall the built-in body protections. Fig. 3 - Sealwithsilicone(freefromaceticacid)thejunctionpointbetweenwallandplasticprotections. INSTALLATION Fig. 1 - Enlever les protections en plastique du corps encastrement. Fig.
  • Page 18 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 4 Tiled surface Surface carrelée Superficie con baldosas INSTALLATION (continues...) Fig. 4 - Withatapemeasurethedistancebetweenthecartridgecontainmentsurfaceandthewalltiled surface. Accordingtomeasuredsizereadthefollowingtabletofindthecomponentsofthe“extensionkit”toinstall onthetemperatureadjustmentcontrol. INSTALLATION (continue...) Fig. 4 - A l’aide d’un mètre trouver la distance entre la surface de l’enceinte cartouche et la surface carrelée du mur.
  • Page 19 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN 0” to 1/8” [0mm ÷ 3mm] 1/8” to 3/8” [3mm ÷ 10mm] 3/8” to 11/16” [10mm ÷ 17mm] 11/16” to 1” [17mm ÷ 25mm]...
  • Page 20 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Extension Kit According to the built-in depth measured identify the components of the extension kit to install on the temperatureadjustmentcontrol(allcomponentsdescribedbelowaresuppliedinthepackage): -from0"to1/8"[3mm]:usethe9/16"[14,2mm]extensionandthe3/8"[10mm]screw; -from1/8"[3mm]to3/8"[10mm]:usethe7/8"[22mm]extensionandthe5/8"[16mm]screw; -from3/8"[10mm]to11/16"[17mm]:usethe1-1/8"[29mm]extensionandthe1"[25mm]screw; -from11/16"[17mm]to1"[25mm]:usethe1-7/16"[36mm]extensionandthe1-3/16"[30mm]screw. -from1"[25mm]to1-15/16"[50mm]:it'snecessarytobuytheextensionKit! -from1-15/16"[50mm]to2-15/16"[75mm]:it'snecessarytobuytheextensionKit! Jeu rallonge Selonlaprofondeurd’encastrementobservéeidentifierlescomposantsdujeurallongeàinstallersurla commandederéglagedelatempérature(touslescomposantsdécritsci-dessoussontfournisàl’intérieur del’emballage): -de0mmà1/8"[3mm]:utiliserlarallongede9/16"[14,2mm]etlavisde3/8"[10mm]; -de1/8"[3mm]à3/8"[10mm]:utiliserlarallongede7/8"[22mm]etlavisde5/8"[16mm]; -de3/8"[10mm]à11/16"[17mm]:utiliserlarallongede1-1/8"[29mm]etlavisde1"[25mm]; -de11/16"[17mm]à1"[25mm]:utiliserlarallongede1-7/16"[36mm]etlavisde1-3/16"[30mm]. -de1"[25mm]à1-15/16"[50mm]:ilestnécessaireacheterleKitderallonge! -de1-15/16"[50mm]à2-15/16"[75mm]:ilestnécessaireacheterleKitderallonge! Juego alargadera...
  • Page 21 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN INSTALLATION (continues...) Fig. 5 Fig. 5 - Position the extension on the control for temperature adjustment and lock the position with the specific screw. INSTALLATION (continue...) Fig. 5 - Positionner la rallonge sur la commande pour le réglage de la température et en bloquer la position avec la vis spécifique fournie.
  • Page 22 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 6 13/16” [20 mm] Fig. 7 Fig. 8 3/16” [4 mm]...
  • Page 23 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN INSTALLATION (continues...) Fig. 6 - Fasten the fastening plate to built-in body with the bush supplied. To tighten the bush use the installation wrench supplied. Sealingwithsilicone(freefromaceticacid)thejunctionpointbetweentiledwallandplaterecommended. Fig. 7-8 - Check the perfect alignment of the plate, then fasten it definitively with fastening screws. INSTALLATION (continue...) Fig.
  • Page 24 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 9 Fig. 10 GREASE Not supplied Non fournie Excluida del suministro Fig. 11 RED - BLUE VERTICAL INSTALLATION RED - BLUE HORIZONTAL INSTALLATION Biadhesive Doubleadhésif Precinto doble cara...
  • Page 25 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN INSTALLATION (continues...) Fig. 9-10 - Installfinishplate,lettingthespongegasketstickasmuchaspossibletothewall.Checkthe positioning with a spirit level. Fig. 11 -Positionthetemperatureadjustmentstoponthefinishplateinsertingcorrectlythecenteringpins and keeping the silk-screen print turned upwards. INSTALLATION (continue...) Fig. 9-10 - Installerlaplaqueenfinition,faisantadhérerautantquepossiblelagaineenépongecontrele mur.Vérifierlepositionnementavecunniveauàbulled’air. Fig. 11 -Positionnerl’arrêtderéglagedelatempératuresurlaplaquedefinitioninsérantcorrectement les pivots de centrage et maintenant la sérigraphie vers le haut. INSTALACIÓN (continúa...) Fig.
  • Page 26 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 1/8” [2,5 mm] 1/8” [2,5 mm]...
  • Page 27 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN INSTALLATION (continues...) Fig. 12 - Position the supports for control handles so that the reference line is turned upwards. Fig. 13 - Check that anti-friction bearing is positioned properly on handles. IMPORTANT: for proper installation of the handles make sure that highlighted references are positioned correctly as in the figure and respectively the centering pin positioned in the top part and the hole for the fastening pin positioned in the bottom part.
  • Page 28 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 16 100°F [38°C] OPEN Fig. 17 Fig. 18 11/16” [17 mm]...
  • Page 29 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 19 Fig. 20 100°F [38°C] Fig. 21 Fig. 22 1/8” [2,5 mm]...
  • Page 30 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Adjustment of the safety temperature lock Fig. 16 - Open the supply water network and start the supply turning the handle that regulates the flow rate. Measure the temperature of output water with a simple thermometer. Werecommendsettingthesafetylockatatemperatureof100°F[38°C],soifthemeasuredtemperature is different than the recommended one follow the next instructions for adequate calibration.
  • Page 31 WORKING - FONCTIONNEMENT - FUNCIONAMIENTO WARNING! The installation of the built-in thermostatic mixer is over, before use read the section concerning the operation in the following pages. ATTENTION! L’installation du mitigeur thermostatique encastrement est terminée, avant l’emploi voir la section relative au fonctionnement dans les pages suivantes. ¡CUIDADO! La instalación del mezclador termostático por empotrar se ha acabado;...
  • Page 32 WORKING - FONCTIONNEMENT - FUNCIONAMIENTO Temperatureadjustmentcontrol-Commandepourleréglagedelatempérature- Mando para la regulación de la temperatura OpeningcontroloutletN°1-Commanded’ouverturesortieN°1- MandodeaberturasalidaN°1 OpeningcontroloutletN°2-Commanded’ouverturesortieN°2- MandodeaberturasalidaN°2...
  • Page 33 WORKING - FONCTIONNEMENT - FUNCIONAMIENTO 100°F[38°C] <100°F[38°C] >100°F[38°C] PUSH Temperature adjustment control Whenthehandlefortemperatureadjustmentisinidlepositionwaterissuppliedat100°F[38°C].Tolower temperatureturnthehandletotheright.Toincreasetemperatureover100°F[38°C]turnthehandletothe left pushing the safety button. Commande pour le réglage de la température Quand la poignée pour le réglage de la température est en position de repos l’eau est débitée à 100°F[38°C].Pourdiminuerlatempératuretournerlapoignéeàdroite.Pouraugmenterlatempérature outreles100°F[38°C]tournerlapoignéeàgaucheenappuyantsurlepoussoirdesécurité.
  • Page 34 WORKING - FONCTIONNEMENT - FUNCIONAMIENTO Opening control Turning the opening handle counterclockwise water supply starts to the corresponding outlet. Flow intensitywillbeproportionaltohandlerotation(forexampleat90°withrespecttotheidleconditionthe flowintensitywillbeatitsmaximum).Tostopthesupplybringthehandlebacktotheinitialposition. Commande d’ouverture Tournant la poignée d’ouverture dans le sens inverse des aiguilles d’une montre on démarre le débit de l’eauàlasortiecorrespondante.L’intensitédufluxseraproportionnelleàlarotationdelapoignée(par exempleà90°parrapportàlaconditiondereposonobtientl’intensitémaximumduflux).Pourarrêterle débitremettrelapoignéeàlapositioninitiale.
  • Page 35 WORKING - FONCTIONNEMENT - FUNCIONAMIENTO OPEN EXIT OPEN EXIT OPEN EXIT OPEN EXIT...
  • Page 36 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN MAINTENANCE •   S houlditbenecessarytoreplaceoneormorecomponents,contactanauthorized retailerorvisitWWW.GESSI.COM •Productmaintenanceshouldbemadeonlybyqualifiedstaff ENTRETIEN • S ’ilestnécessairederemplacerunouplusieurscomposants,contacteruncentre autoriséouvisiterlesiteWWW.GESSI.COM •L’entretienduproduitnedoitêtreeffectuéquepardupersonnelqualifié MANUTENCIÓN • E nelcasodequeseanecesarioremplazarunoomáscomponentes,contacten conunrevendedorautorizadoovisitenelsitioWWW.GESSI.COM •Encarguensóloapersonalcalificadoparaelmantenimientodelproducto...
  • Page 37 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Fig. 23 Fig. 24 1/8” [2,5 mm] Fig. 25 Fig. 26 1/8” 1/8” [3 mm] [3 mm] COLD OPEN OPEN CLOSE CLOSE...
  • Page 38 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN WARNING! ALL THE OPERATIONS FROM NOW ON SHOULD BE CARRIED OUT ONLY BY QUALIFIED STAFF. Disassembly of external parts for maintenance Fig. 23 - If possible shut off directly the supply water mains before carrying out any other maintenance operation.
  • Page 39 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Fig. 27 Fig. 28 1/8” [2,5 mm] Fig. 29 11/16” [17 mm] Not supplied Non fournie Excluida del suministro...
  • Page 40 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Headvalve replacement Fig. 27 - Find the position of the head screw in the built-in body. Fig. 28 - Remove the extension of head screw stem. Fig. 29 - Unscrew the damaged headvalve and remove it from its seat. Install the new headvalve on the body.
  • Page 41 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Fig. 30 Fig. 31 CLOSE Fig. 32 Fig. 33...
  • Page 42 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Alignment of control handles Fig. 30 - In base al prodotto acquistato, portare in posizione di chiusura il comando. Fig. 31 - Insert the control handle on its support. IMPORTANT: for proper installation of the handle make sure that highlighted references are properly positioned as in the figure and respectively the centering pin positioned in the top part and the hole for the fastening pin positioned in the bottom part.
  • Page 43 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Fig. 34 Fig. 35 Fig. 36 1/8” [2,5 mm] 18° = 1 POSITION...
  • Page 44 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Alignment of control handles (continues...) Fig. 34 - INCORRECT ALIGNMENT WITH HANDLE INCLINED TO THE RIGHT Fig. 35 - Remove the handle from the support. Fig. 36 -Unscrewthesupportandturnitbyoneposition(18°)inthedirectioninwhichthehandlewas inclined. Fasten the support in the new position. Nowfollowtheprocedureillustratedfromfigure30tofigure33.
  • Page 45 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Fig. 37 Fig. 38 Fig. 39 1/8” [2,5 mm] 18° = 1 POSITION...
  • Page 46 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Alignment of control handles (continues...) Fig. 37 - INCORRECT ALIGNMENT WITH HANDLE INCLINED TO THE LEFT Fig. 38 - Remove the handle from the support. Fig. 39 -Unscrewthesupportandturnitbyoneposition(18°)inthedirectioninwhichthehandlewas inclined. Fasten the support in the new position. Nowfollowtheprocedureillustratedfromfigure30tofigure33.
  • Page 47 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Fig. 40 Fig. 41 180° 1/8” [2,5 mm] Fig. 42 1/8” [2,5 mm]...
  • Page 48 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN WARNING! If the handle is NOT properly aligned, loosen the screw that locks the concerned support and turn it by 180°,theninstallagainallonthebuilt-inbody.Repeatoperationsillustratedfromfigure30tofigure39 until proper handle alignment is achieved. ATTENTION! Si on N’A PAS obtenu l’alignement correct de la poignée, dévisser la vis qui bloque le support concerné et letournerde180°,ensuiteinstallerànouveautoutsurlecorpsencastré.Répéterlesopérationsillustrées delafigure30àlafigure39jusqu’àtrouverl’alignementcorrectdelapoignée.
  • Page 49 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Fig. 43 Fig. 44 1/8” [2,5 mm] Fig. 45 Fig. 46 Not supplied Non fournie Excluida del suministro 1-1/8” [28 mm]...
  • Page 50 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Thermostatic cartridge replacement Fig. 43 - Find the position of the thermostatic cartridge in the built-in body. Fig. 44 - Remove the components of the extension for temperature control. Fig. 45 - Loosen the tightening ring nut. Fig.
  • Page 51 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Fig. 47 Fig. 48 Not supplied Non fournie Excluida del suministro 3/8” [10 mm] Fig. 49 Fig. 50 1/2” [12 mm]...
  • Page 52 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Inlet filters cleaning BeforethisoperationitisABSOLUTELYNECESSARYtoshutthesupplywatermainsoff. If a small water leakage occurs check the conditions of filters positioned on the wall built-in body. Fig. 47 - Find the position of filters on the body of the thermostatic mixer. Fig.
  • Page 53 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Fig. 51 Fig. 52 1/8” 1/8” [3 mm] [3 mm] COLD OPEN OPEN Fig. 53 Fig. 54 1/8” [2,5 mm]...
  • Page 54 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Installation of external parts Fig. 51 - Open STOP VALVES if they were closed at the start of maintenance. Fig. 52 - Position the cover plate keeping the proper references. Fig. 53 - Insert the control handles on the respective supports and after checking proper alignment, lock its position with the respective fastening pins.
  • Page 56 GIS002790-R1...