Page 2
MUST NEVER BE EXCEEDED, as it may damage and/or cause ruptures and/or leakages and/or even break the product, and present a potential hazard and danger to safety, health and/or property. Following are the technical data with respect to the installation of Gessi plumbing products. ► W orkingpressureshouldnotbelowerthan0,5bar(7,25psi)andnotbehigherthan5bar(72Psi).In case of higher working pressure use a pressure reducer valve.
Page 3
Ci-dessous nous indiquons les données techniques concernant l’installation des produits sanitaires Gessi. ► L apressiondeservicenedoitpasêtreinférieureà0,5bar(7,25psi)etsupérieureà5bar(72Psi).En cas de pressions de service plus hautes utiliser une soupape de réduction de la pression.
Page 4
1 - ¡CUIDADO!! LES ROGAMOS QUE TENGAN EN CUENTA QUE NUNCA la presión y/o la temperatura máximaaconsejadaNOTIENEQUESERSUPERADA,yaquepodríadañary/ocausarrupturasy/o pérdidasy/oaveríasdelproductoy,porlotanto,representarunriesgoyunpeligropotencialpara la seguridad, la saludad y/o la propiedad. A continuación Les proporcionamos los datos técnicos relativosalainstalacióndelosproductosdegriferíaGessi. ► L apresióndeejercicionotienequeserinferiora0,5bar(7,25psi)ysuperiora5bar(72Psi).Encaso depresionesdeejerciciomayores,utilicenunaválvuladereduccióndelapresión. ►Presiónmáximadeensayodurantelainstalación:8bar(116psi). ► E vitengrandesdiferenciasdepresiónentrelaalimentacióndelaguafríayaquelladelaguacaliente. Lasdiferenciasdepresión,elaguaconunalatocontenidomineralylassustanciasjabonosaspueden...
Page 9
PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Before installation and setting to work Attention! The feeding pipes have to be rinsed carefully before the installation of the device so that there won’t remain shavings, sealing or hemp residues, or other impurities inside the pipes. Through pipes not thoroughly rinsed or through the general water network, in the device foreign bodies can enter that could damagegaskets/o-ring.Sofiltersshouldbeinstalledalsoonthegeneralsystem.
Page 10
PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES 13/16” [20 mm] 1/16” [2 mm] 1/8” [2.5 mm] - Installation tools - Outils nécessaires pour l’installation - Herramienta necesaria para la instalación...
Page 11
PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Package content: C - Bush for plate fastening E - Finish plate G - Control handle L - Installation wrenches Contenu de l’emballage: C - Douille pour fixation plaque E - Plaque en finition G - Poignée de commande L - Clés pour l’installation Contenido de la caja:...
Page 13
INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN ONLY FOR ART.66218 Fig. A Fig. B X = 1-3/4” to 1” X = 1” to 13/16” [45mm ÷ 25mm] [25mm ÷ 20mm]...
Page 14
INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN ONLY FOR ART.66218 Fig. C Fig. D 1/8” [3 mm] CLOSE Fig. E Fig. F M6x40min. SCREW - supplied Fig. G Fig. H Fig. I Fig. L Fig. M 1/8” [3 mm]...
Page 17
WORKING - FONCTIONNEMENT - FUNCIONAMIENTO...
Page 18
MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN MAINTENANCE • Should it be necessary to replace one or more components, contact an authorizedretailerorvisitWWW.GESSI.COM • Product maintenance should be made only by qualified staff ENTRETIEN • S’il est nécessaire de remplacer un ou plusieurs composants, contacter uncentreautoriséouvisiterlesiteWWW.GESSI.COM...
Page 19
MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN HEADVALVE REPLACEMENT - SUBSTITUTION DE LA TÊTE - SUSTITUCIÓN DE LA MONTURA Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 1/8” [2,5 mm] 1/16” [2 mm]...
Page 20
MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN HEADVALVE REPLACEMENT - SUBSTITUTION DE LA TÊTE - SUSTITUCIÓN DE LA MONTURA Fig. 13 Fig. 14 11/16” [17 mm] 1/8” [3 mm] Not supplied Non fournie Excluida del suministro...
Page 21
MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN ALIGNMENT OF CONTROL HANDLES - ALIGNEMENT DES POIGNÉES DE COMMANDE - ALINEACIÓN DE LAS MANETAS DE MANDO Fig. 15 Fig. 16 CLOSE Fig. 17 Fig. 18 3/16” [5 mm] M6 SCREW - Supplied with the replacement of the headvalve Fig.
Page 22
MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN ALIGNMENT OF CONTROL HANDLES - ALIGNEMENT DES POIGNÉES DE COMMANDE - ALINEACIÓN DE LAS MANETAS DE MANDO Fig. 21 Fig. 22 Supplied with the replacement of the headvalve Fig. 23 Fig. 24 1/8” [3 mm] Fig.
Page 23
MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN ALIGNMENT OF CONTROL HANDLES - ALIGNEMENT DES POIGNÉES DE COMMANDE - ALINEACIÓN DE LAS MANETAS DE MANDO Fig. 26 Repeat these steps until reaching proper alignment of the handle, and then remove it to allow the installation of external parts.