Page 1
BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO Art. 58199 Art. 58299 Gessi SpA - Parco Gessi 13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273 www.gessi.com - gessi@gessi.it...
Page 2
MUST NEVER BE EXCEEDED, as it may damage and/or cause ruptures and/or leakages and/or even break the product, and present a potential hazard and danger to safety, health and/or property. Following are the technical data with respect to the installation of Gessi plumbing products. ► W orkingpressureshouldnotbelowerthan0,5bar(7,25psi)andnotbehigherthan5bar(72Psi).In case of higher working pressure use a pressure reducer valve.
Page 3
Ci-dessous nous indiquons les données techniques concernant l’installation des produits sanitaires Gessi. ► L apressiondeservicenedoitpasêtreinférieureà0,5bar(7,25psi)etsupérieureà5bar(72Psi).En cas de pressions de service plus hautes utiliser une soupape de réduction de la pression.
Page 4
1 - ¡CUIDADO!! LES ROGAMOS QUE TENGAN EN CUENTA QUE NUNCA la presión y/o la temperatura máximaaconsejadaNOTIENEQUESERSUPERADA,yaquepodríadañary/ocausarrupturasy/o pérdidasy/oaveríasdelproductoy,porlotanto,representarunriesgoyunpeligropotencialpara la seguridad, la saludad y/o la propiedad. A continuación Les proporcionamos los datos técnicos relativosalainstalacióndelosproductosdegriferíaGessi. ► L apresióndeejercicionotienequeserinferiora0,5bar(7,25psi)ysuperiora5bar(72Psi).Encaso depresionesdeejerciciomayores,utilicenunaválvuladereduccióndelapresión. ►Presiónmáximadeensayodurantelainstalación:8bar(116psi). ► E vitengrandesdiferenciasdepresiónentrelaalimentacióndelaguafríayaquelladelaguacaliente. Lasdiferenciasdepresión,elaguaconunalatocontenidomineralylassustanciasjabonosaspueden...
Page 5
PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES...
Page 6
PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Before installation and setting to work Attention! The feeding pipes have to be rinsed thoroughly before the installation of the mixer, so that no shavings, welding or hemp residual or other dirt can be found in the pipes. Foreign bodies can enter the mixer through the rinsed pipes or the general water plant and could damage the washers/ring washers.
Page 7
PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES - Installation tools - Outils nécessaires pour l’installation - Herramienta necesaria para la instalación...
Page 8
PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Package content: A - Supply spout B - Fastening set Contenu de l’emballage: A - Bouche de débit B - Set de fixage Contenido del embalaje: A-Cañodeerogación B-Juegodefijación...
Page 9
PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES TYPES OF INSTALLATION: Type1-Installationwithceilingconcreteorpre-perforatedbrickfastening. Type2- I nstallation with suspended ceiling fastening with supply inside the masonry (rigid supportsnotsupplied). Type3- I nstallationwithsuspendedceilingfasteningwithsupplyoutsidethemasonry(rigid supportsnotsupplied). TYPES D’INSTALLATION: Type1-Installationavecfixationsurplafonddebétonoudebriquespréperforées. Type2- I nstallationavecfixationsurfauxplafondavecalimentationinterneàlamaçonnerie (supportsraidesnonfournis). Type3- I nstallationavecfixationsurfauxplafondavecalimentationexterneàlamaçonnerie (supportsraidesnonfournis). TIPOLOGÍAS DE INSTALACIÓN: Tipo1-Instalaciónconfijaciónaltechodehormigónoladrilloperforado.
Page 10
PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES TYPE 1 TYPE 2 TYPE 3...
Page 11
PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES LEGEND: 1-Concreteceiling/pre-perforatedbrick 2-Supplypipe 3 - Fastening dowels for Concrete ceiling 4- R igidsupportsforsupplypipeanchorage(notequippedwithsupply) 5-Fastening dowels for plasterboard ceiling 6-Ceilingspout 7-Falseceiling 8- R ingsupportsfornon-embeddedpipes(notequippedwithsupply) LÉGENDE: 1-Plafondenciment/briquespréperforées 2-Tubed’alimentation 3 - Set de fixage pour plafond en ciment 4- S upportraidespourl’ancragedestuyaud’aliméntation(nonfournisendotation) 5-Set de fixage pour plafond en placoplâtre 6-Bouchedeplafond...
Page 12
PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES TYPE 1 - instructions for ceiling installation In order to guarantee the solidity of the plant after the ceiling installation of the spout, the feeding tube should be fixed tightly. Take particular care during the boring operations in order to avoid damages to the tube.
Page 14
INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Installation Fig. 1 - Let the round gasket slide on the ceiling spout to discover the fastening plate. Fig. 2 - Screw the ceiling mouth to the pipe to which it will be connected, approach with the fastening plate as much as possible to the surface of the ceiling /suspended ceiling.
Page 15
INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Concrete ceiling - Plafond en ciment - Techo de hormigón Fig. 4 Fig. 5 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 6 use hemp or teflon employer chanvre ou teflon usarcáñamooteflon...
Page 16
INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Concrete ceiling - Plafond en ciment - Techo de hormigón Installation (Concrete ceiling) Remove the spout from the pipe without damaging it. Fig. 4 -Piercewitha1/4"D.[6mm]bitinthepreviouslyindicatedpoints. Fig. 5 - Introduce plugs as indicated. Fig. 6 - Screw the mouth to the supply pipe approaching as much as possible to the ceiling with the fastening plate and make holes coincide with plugs.
Page 17
INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Plasterboard ceiling - Plafond en Placoplâtre - Techo de cartón-yeso Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 use hemp or teflon employer chanvre ou teflon usarcáñamooteflon...
Page 18
INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Plasterboard ceiling - Plafond en Placoplâtre - Techo de cartón-yeso Installation (Plasterboard ceiling) Remove the spout from the pipe without damaging it. Fig. 9 -Piercewitha1/2"D.[12mm]bitinthepreviouslyindicatedpoints. Fig. 10 - Introduce plugs as indicated. Fig. 11 - Screw the mouth to the supply pipe approaching as much as possible to the suspended ceiling with the fastening plate and make holes coincide with plugs.
Page 19
MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN MAINTENANCE • S houlditbenecessarytoreplaceoneormorecomponents,contactanauthorized retailerorvisitWWW.GESSI.COM •Productmaintenanceshouldbemadeonlybyqualifiedstaff ENTRETIEN • S ’ilestnécessairederemplacerunouplusieurscomposants,contacteruncentre autoriséouvisiterlesiteWWW.GESSI.COM •L’entretienduproduitnedoitêtreeffectuéquepardupersonnelqualifié MANUTENCIÓN • E nelcasodequeseanecesarioremplazarunoomáscomponentes,contacten conunrevendedorautorizadoovisitenelsitioWWW.GESSI.COM •Encarguensóloapersonalcalificadoparaelmantenimientodelproducto...
Page 20
MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 AERATOR CLEANING / REPLACING Before carrying out this operation make sure that water supply is turned off. Ifthesupplyisnotfluidunscrewtheaeratorusingthewrenchsuppliedandremoveitfromits seat.Iftheaeratoriscloggedjustrinseitwithrunningwater,withoutusingdetergents.Ifitis damagedjustreplaceitandassembleeverythingintheoppositesequence. NETTOYAGE / SUBSTITUTION DE L’AERATEUR Avantd’effectuerlasubstitutiondelacartouche,vérifierquelaconnexiondel’eauestfermée. Siledébitn’estpasfluidedévisserl’aérateurutilisantlacléfournieetl’extrairedesonsiège. Sil’aérateurestobstruéilsuffitdelerinceràl’eaucourante,sansutiliserdedétergents.S’il est abîmé on peut le remplacer et tout remonter dans la séquence inverse. LIMPIEZA / SUSTITUCIÓN DEL AIREADOR Antes de sustituir el cartucho, asegúrense que la conexión del agua esté...