Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour INCISO 58134:

Publicité

Liens rapides

BATH MIXING PROGRAM
PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN
PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO
Art. 58132
Art. 58134
Art. 58136
Art. 58232
Art. 58234
Art. 58236
GESSI SpA
Parco Gessi - 13037 Serravalle Sesia
(Vercelli) ITALY
Tel. +39 0163 454111
Fax +39 0163 459273
www.gessi.com - gessi@gessi.it

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gessi INCISO 58134

  • Page 1 PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO Art. 58132 Art. 58134 Art. 58136 Art. 58232 Art. 58234 Art. 58236 GESSI SpA Parco Gessi - 13037 Serravalle Sesia (Vercelli) ITALY Tel. +39 0163 454111 Fax +39 0163 459273 www.gessi.com - gessi@gessi.it...
  • Page 2 MUST NEVER BE EXCEEDED, as it may damage and/or cause ruptures and/or leakages and/or even break the product, and present a potential hazard and danger to safety, health and/or property. Following are the technical data with respect to the installation of Gessi plumbing products. ► W orkingpressureshouldnotbelowerthan0,5bar(7,25psi)andnotbehigherthan5bar(72Psi).In case of higher working pressure use a pressure reducer valve.
  • Page 3 Ci-dessous nous indiquons les données techniques concernant l’installation des produits sanitaires Gessi. ► L apressiondeservicenedoitpasêtreinférieureà0,5bar(7,25psi)etsupérieureà5bar(72Psi).En cas de pressions de service plus hautes utiliser une soupape de réduction de la pression.
  • Page 4 1 - ¡CUIDADO!! LES ROGAMOS QUE TENGAN EN CUENTA QUE NUNCA la presión y/o la temperatura máximaaconsejadaNOTIENEQUESERSUPERADA,yaquepodríadañary/ocausarrupturasy/o pérdidasy/oaveríasdelproductoy,porlotanto,representarunriesgoyunpeligropotencialpara la seguridad, la saludad y/o la propiedad. A continuación Les proporcionamos los datos técnicos relativosalainstalacióndelosproductosdegriferíaGessi. ► L apresióndeejercicionotienequeserinferiora0,5bar(7,25psi)ysuperiora5bar(72Psi).Encaso depresionesdeejerciciomayores,utilicenunaválvuladereduccióndelapresión. ►Presiónmáximadeensayodurantelainstalación:8bar(116psi). ► E vitengrandesdiferenciasdepresiónentrelaalimentacióndelaguafríayaquelladelaguacaliente. Lasdiferenciasdepresión,elaguaconunalatocontenidomineralylassustanciasjabonosaspueden...
  • Page 5 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES ART. 58132 ART. 58232...
  • Page 6 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES ART. 58134 ART. 58234...
  • Page 7 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES ART. 58136 ART. 58236...
  • Page 8 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Technical data of the mixer: -Maximumworkingpressure72psi[5bar] - R ecommendedworkingpressure43,5psi[3bar](incaseofwaterpressurehigherthan72psi[5bar]it isrecommendedtoinstallpressurereducers) - Maximumtestinstallationpressure116psi[8bar] - A voidmajorpressuredifferencesbetweenhotandcoldwatersupply.Differencesinpressure,water with high mineral content, and soapy substances can corrode the internal and external parts of the hoses and slowly weaken the materials thereby causing leakage -Safetylockat100°F[38°C] -Safetylockformaxtemperatureat120°F[49°C] -Mixer’sminimuminfeedoperatingtemperature37°F[3°C]-recommended59°F[15°C]-COLD...
  • Page 9 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES corroer las partes interiores y exteriores de los flexos y, lentamente, e, lentamente, debilitar los materiales causando pérdidas -Bloqueodeseguridada100°F[38°C] -Bloquedeseguridadparatemperaturamáximade120°F[49°C] - T emperaturamínimadeejercicioenentradadelmezclador37°F[3°C]-recomendada59°F[15°C]- FRÍA - T emperaturamáximadeejercicioenentradadelmezclador176°F[80°C]-recomendada149°F[65°C] - CALIENTE -Diferencialtérmicorecomendado122°F[50°C] - Sistema de seguridad con bloqueo de seguridad en caso de falta de una de las dos aguas Funcionamiento: - Con calderas tanto de gas como eléctricas por acumulación - Instalaciones centralizadas...
  • Page 10 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES GREASE 3/4” 1-3/16” [19 mm] [30 mm] 3/8” [10 mm] 1/8” [3 mm] 1/8” [2,5 mm] Before installation and setting to work Attention! The feeding pipes have to be rinsed thoroughly before the installation of the product, so that no shavings, welding or hemp residual or other dirt can be found in the pipes.
  • Page 11 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Package content: Contenido de la caja: A - Finish plate A - Plancha de acabado B-Flowrateadjustmenthandle B - Maneta regulación del caudal C-Handlefortemperatureadjustment C - Maneta para la regulación de la temperatura D - Fastening plate D-Placadefijación E - Tightening screws E-Tornillosdefijación...
  • Page 12 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 3/8” [10 mm] 3/8” [10 mm] 1-3/16” 3/4” [30 mm] [19 mm]...
  • Page 13 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 5 Fig. 6 10÷15 Nm 1-3/16” [30 mm] Fig. 7 Fig. 8 Tiled surface Surface carrelée Superficie con baldosas...
  • Page 14 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN X = 1/8” ÷ 5/16” [3mm ÷ 8mm] X = 5/16” ÷ 9/16” [8mm ÷ 15mm] X = 9/16” ÷ 7/8” [15mm ÷ 23mm] Fig. 9 1/8” [2,5 mm]...
  • Page 15 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 10 Fig. 11 1-3/16” [30 mm] 15÷30 Nm...
  • Page 16 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 12 1/8” [2,5 mm] Fig. 13 1/8” [3 mm]...
  • Page 17 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 14 Fig. 15 Not supplied Non fournie Excluida del suministro GREASE Fig. 16 Fig. 17 OPEN 1/8” [2,5 mm]...
  • Page 18 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 18 Fig. 19 100°F [38°C] OPEN Fig. 20 Fig. 21 CLOSE 100°F [38°C]...
  • Page 19 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 22 Fig. 23 Biadhesive Doubleadhésif Precinto doble cara Fig. 24 1/8” [2,5 mm]...
  • Page 20 WORKING - FONCTIONNEMENT - FUNCIONAMIENTO 100°F 122°F [38°C] [50°C] 86°F 100°F [30°C] [38°C] PUSH 1 Outlet - 1 Sortie - 1 Salida STOP Art. 58132-58232 90° 2 Outlet - 2 Sortie - 2 Salida Art. 58134-58234 STOP 180° 3 Outlet - 3 Sortie - 3 Salida STOP Art.
  • Page 21 ONLY FOR ART. 58136-58236 3 Outlets - 3 Sorties - 3 Salidas Output personalization [1] - Personnalisation de sortie [1] - Personalización salida [1] Fig. 1 Fig. 2 STOP STOP STOP Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 1/8” [2,5 mm] 1/8”...
  • Page 22 WORKING - FONCTIONNEMENT - FUNCIONAMIENTO COLD 1/4” 1/4” [6 mm] [6 mm] OPEN CLOSE...
  • Page 23 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN MAINTENANCE • Should it be necessary to replace one or more components, contact an authorized retailerorvisitWWW.GESSI.COM • Product maintenance should be made only by qualified staff ENTRETIEN • S’il est nécessaire de remplacer un ou plusieurs composants, contacter un centre autoriséouvisiterlesiteWWW.GESSI.COM...
  • Page 24 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Fig. 2 CLOSE 1/4” [6 mm] Fig. 1 1/8” [2,5 mm] Fig. 3 1-3/16” [30 mm] 1/8” [2,5 mm] 15÷30 Nm...
  • Page 25 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Fig. 2 CLOSE 1/4” [6 mm] Fig. 1 1/8” [2,5 mm] Fig. 3 10÷15 Nm 1-3/16” 1/8” [30 mm] [2,5 mm]...
  • Page 26 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Fig. 2 Fig. 1 CLOSE 1/8” [2,5 mm] Fig. 3 Fig. 4 3/4” [19 mm]...
  • Page 28 GIS002700-R5...

Ce manuel est également adapté pour:

Inciso 58132Inciso 58136Inciso 58232Inciso 58234Inciso 58236