Publicité

Liens rapides

Tensiomètre professionnel
avec valeurs cibles
prédéfinies.
Mode d'emploi
51
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Microlife WatchBP Office Target

  • Page 1 Tensiomètre professionnel avec valeurs cibles prédéfinies. Mode d'emploi...
  • Page 2 WatchBP Office Target intègre des valeurs cibles qui permettent de réaliser des mesures pratiques, précises et fiables dans le cabinet médical. L'appareil respecte les recommandations de la Société européenne d'hypertension (ESH) , l'Association américaine de cardiologie (AHA) , l'Association américaine du diabète (ADA) l'Organisation mondiale de la santé...
  • Page 3: Table Des Matières

    Pression différentielle (PP) ........63 Suppression des valeurs enregistrées ....64 Remplacement de la carte d'instruction Avant l'emploi du WatchBP Office Target enfichable ............64 Activation de l'appareil ........57 Sélection et mise en place du bon brassard ... 57–59 Annexe Piles et bloc secteur ........
  • Page 4: Description Du Produit

    Description du produit Eléments Bloc secteur Affichage SYS. mmHg DIA. mmHg Instruction Prise brassard PUL. /min Bouton M (mémoire) Bouton Marche/Arrêt Logement des piles Sélecteur de mode...
  • Page 5: Affichage

    Affichage Cible 2 < 130/80 Cible 1 < 140/90 Différence par rapport à la Pression systolique valeur cible réglée Battement de cœur Pression diastolique Intervalle Symbole Pile Mémoire Pression différentielle (PP) Mode Triple Pouls...
  • Page 6: Le Watchbp Office Target Et Ses Éléments

    Le WatchBP Office Target et ses éléments Bloc CA X 1 (en option) WatchBP Office Target Entrée : 100-240 V ~50/60 Hz 0,7 A, sortie : +6 V 0,6-1 A Tensiomètre X 1 Taille M (22 cm~32 cm) X 1...
  • Page 7: Avant L'emploi Du Watchbp Office Target

    Deux tailles de brassard sont fournies avec le 1) Retirez la bande de protection du logement des WatchBP Office Target : moyenne et grande. Utilisez le piles. repère du brassard pour sélectionner la taille la mieux adaptée à la circonférence du haut du bras du patient.
  • Page 8: Avant L'emploi Du Watchbp Office Target (Suite)

    Avant l'emploi du WatchBP Office Target (suite) Raccordement du brassard à l'appareil Mise en place correcte du brassard Branchez le brassard sur l'appareil en insérant le 1) Placez le brassard autour du bras gauche (droit) connecteur du brassard dans la prise correspondante de façon à...
  • Page 9 3) Serrez le brassard autour du bras. 5) Les brassards mal appliqués peuvent fausser les résultats de la mesure de la pression artérielle. 4) Veillez à maintenir un certain espace entre le Utilisez une autre taille si le repère à l'extrémité bras du patient et le brassard.
  • Page 10: Sélection Du Mode Opératoire : Mode Standard Ou Triple

    Sélection d'un mode opératoire Mesures triples automatiques Le tensiomètre présente deux modes de mesure : En position « 3 », le WatchBP Office Target prend mode standard (mesure simple standard) ou mode par défaut 3 mesures consécutives à 15 secondes triple (mesures triples automatiques).
  • Page 11 3 mesures sont moyennées Pressez le bouton « 140/90 » ou « 130/80 » SYS. Dans le coin inférieur droit de l'affichage apparaît Pressez le bouton ON/OFF « 140/90 » ou ON/OFF « mmHg un nombre qui indique la mesure consécutive en 130/80 », pour sélectionner la valeur cible préférée.
  • Page 12: Eclairage Tricolore

    Eclairage tricolore Lumière rouge Lumière verte Si le résultat de la pression systolique ou Si la pression systolique et la pression diastolique diastolique mesurée est supérieure à la valeur mesurées sont inférieures aux valeurs cibles cible définie (140/90 ou 130/80), l'écran émet définies (140/90 ou 130/80), l'écran émet une une lumière rouge et affiche la différence par lumière verte avec deux textes «...
  • Page 13: Visualisation Des Mesures Enregistrées

    PP (pression différentielle) Visualisation des mesures enregistrées Le WatchBP Office Target calcule la pression L'appareil enregistre seulement la pression différentielle (PP) du patient : pression différentielle artérielle du dernier cycle de mesure. Pour SYS. = pression systolique - pression diastolique. Chaque visualiser les valeurs enregistrées, appuyez sur le...
  • Page 14: Suppression De Toutes Les Valeurs

    Suppression de toutes les valeurs Remplacement de la carte d'instruction insérée Si vous êtes sûr de vouloir supprimer de façon définitive toutes les valeurs, maintenez le Vous pouvez remplacer la carte d'instruction insérée bouton M enfoncé (l'appareil doit avoir été éteint en la tirant sur le côté...
  • Page 15: Piles Et Bloc Secteur

    Piles et bloc secteur Indicateur de charge et remplacement Piles déchargées – remplacement des piles Quand les piles sont déchargées, l'icône Pile clignote Faible état de charge dès la mise sous tension de l'appareil (affichage Quand les piles sont déchargées aux ¾, l'icône d'une pile déchargée).
  • Page 16: Utilisation Du Bloc Secteur

    Utilisation du bloc secteur Veuillez uniquement utiliser le bloc secteur Microlife (DC 6 V, 0,6-1A) fourni avec le WatchBP Office Target pour faire fonctionner l'appareil. 1) Insérez le câble du bloc secteur dans la prise électrique du WatchBP Office Target.
  • Page 17: Messages D'erreur

    • Veuillez contacter le centre contraction musculaire. SAV local de Microlife si Répétez la mesure en l'erreur persiste. maintenant le bras immobile. • Si vous pensez que les résultats sont inhabituels,...
  • Page 18 Erreur Description Cause et solution possibles Erreur Description Cause et solution possibles « Err 6 » Mode triple Il y a trop d'erreurs pendant la « Err 3 » Pas de Il est impossible d'établir mesure en mode triple, ce qui pression une pression adéquate dans rend l'obtention d'un résultat...
  • Page 19 Erreur Description Cause et solution possibles « HI » Pouls ou La pression dans le pression du brassard est trop élevée brassard trop (plus de 300 mmHg) OU le élevé(e) pouls est trop élevé (plus de 200 battements par minute). Le patient doit se détendre pendant 5 minutes.
  • Page 20: Sécurité, Entretien, Test De Précision Et Mise Au Rebut

    Sécurité, entretien, test de précision et mise au rebut Sécurité et protection Respectez les conditions de stockage et d'emploi Cet appareil se destine seulement à l'application décrites dans le chapitre « Caractéristiques décrite dans le présent mode d'emploi. Il renferme techniques »...
  • Page 21: Entretien De L'appareil

    Mise au rebut Un test de précision est recommandé tous les 2 Eliminez les piles et les appareils électroniques en ans ou après un impact mécanique (par ex. chute). respectant la réglementation locale en vigueur. Veuillez pour cela vous adresser à Microlife.
  • Page 22: Caractéristiques Techniques

    Précision du pouls : ±5 % de la valeur indiquée • Alimentation : 4 piles alcalines de 1,5 V ; type AA Microlife se réserve le droit de modifier les • données techniques sans préavis. Bloc secteur CC 6 V, 0,6-1 A...
  • Page 23: Carte De Garantie

    Cette garantie est seulement valable sur Date : présentation de la carte de garantie remplie par le propriétaire avec confirmation de la Téléphone : date d'achat ou justificatif d'achat. E-mail : Produit : WatchBP Office Target Code : BP 3MD1-4 Date :...
  • Page 24 Email: msa@microlifeusa.com Email: watchbp@microlife.ch watchbp@microlife.com.tw Email: watchbp@mimhs.com www.watchbp.com www.watchbp.com www.watchbp.com www.watchbp.com Lisez l’integralite de ce mode d’emploi. Le non respect de cette notice peut provoquer de graves blessures ou des IB WatchBP Office Target BP3MD1-4 EU_FR 0117 dommages de l’appareil.

Ce manuel est également adapté pour:

Bp 3md1-4

Table des Matières