Publicité

Liens rapides

BT
BT
Mesures précises de la
pressions artérielle grâce au
WatchBP home A BT.
Mode d'emploi
Bluetooth
39
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Microlife WatchBP Home A BT

  • Page 1 Mesures précises de la pressions artérielle grâce au WatchBP home A BT. Mode d'emploi Bluetooth...
  • Page 2: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue Le WatchBP Home A BT est un appareil de mesure de la pression artérielle non invasif utilisant la technique oscillométrique. Il s’utilise avec un brassard posé sur la partie supérieure du bras qui mesure la pression artérielle systolique et diastolique ainsi que le pouls.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Avant le premier emploi du WatchBP Home A BT Visualisation, suppression et transfert des mesures Description de l'appareil ......... 42–43 Détection de la fibrillation atriale ......54-57 Activation de l'appareil ..........44 Visualisation des mesures ........58–59 Sélection du bon brassard ..........45 Suppression des mesures ........
  • Page 4: Sélecteur De Mode

    USUAL DIAG. NOCTURNAL mmHg Prise pour brassard mmHg /min Bluetooth Bouton Marche/Arrêt Compartiment à piles Port USB Ecran Sélecteur de Prise de courant Boutton M (mémoire) mode...
  • Page 5 Indication du mode Valeurs du matin Symbole Médecin Valeurs du soir Détection de la fibrillation atriale Date/Heure Hors plage de mesure Pression systolique Relaxation Pression diastolique Témoin de charge Suppression des données enregistrées Indicateur de pouls Valeur enregistrée Pouls Nombre de valeurs enregistrées...
  • Page 6: Avant Le Premier Emploi Du Watchbp Home A Bt

    Avant le premier emploi du WatchBP Home A BT /min Appuyez sur le bouton M pour Activation de l'appareil effectuer une sélection Bluetooth Tirez sur la bande de protection du compartiment à piles. Appuyez sur le bouton Marche/ Arrêt pour confirmer le choix 2)Réglage du mois –...
  • Page 7: Sélection Du Bon Brassard

    4) Réglage de l'heure – une fois l'heure et les minutes réglées et le bouton Marche/Arrêt pressé, la date et Le WatchBP Home A BT est disponible avec différentes l'heure actuelles s'affichent. tailles de brassard. Si la taille du brassard ne devait pas convenir, veuillez consulter votre médecin.
  • Page 8: Mesure De La Pression Artérielle Avec Le Watchbp Home A Bt

    Mesure de la pression artérielle avec le WatchBP Home A BT Mode « DIAG. » Avant chaque mesure, basculez l'appareil dans le mode de mesure souhaité grâce au sélecteur de mode.Deux Sélectionnez le mode « DIAG. » lorsque votre médecin options : désire que les mesures soient effectuées conformément...
  • Page 9 Pas de mesures les jours non ouvrables Deux cycles de mesure par jour Dans le mode « DIAG. », la pression artérielle est relevée Les directives ESH recommandent une double mesure ; pendant 7 jours de travail consécutifs (jours ouvrables). la première le matin entre 06h00 et 09h00, la seconde le Pas de mesure les jours «...
  • Page 10 Mesure de la pression artérielle avec le WatchBP Home A BT(cont.) Période de mesure étendue Evaluation Le WatchBP Home A BT dispose d'une période de mesure Après avoir mesuré leur pression artérielle pendant 7 étendue autorisant des mesures de 04h00 à 12h00 le jours de travail consécutifs, les patients reviennent au...
  • Page 11: Mode « Usual

    Mode « USUAL » 250 mesures enregistrées On choisit le mode « USUAL » pour des mesures de Le WatchBP Home A BT peut enregistrer jusqu'à 250 pression artérielle avec détection de fibrillation atriale. mesures individuelles en mode 250 « USUAL ».
  • Page 12: La Mesure De La Pression Artérielle En Huit Étapes

    La mesure de la pression artérielle en huit étapes Etape 1 Etape 2 Evitez de manger, de boire ou de fumer avant d’effectuer Préparez une table et une chaise pour la mesure. La une mesure. Respectez un intervalle d'une heure entre chaise doit être munie d'un dossier vertical et la table ces activités et le relevé...
  • Page 13 Etape 4 Etape 3 Asseyez-vous et détendez-vous pendant au moins cinq Enlevez les vêtements qui recouvrent ou serrent le bras à minutes avant la mesure. mesurer. Ajustez le brassard sur le bras. Assurez-vous que le bord inférieur du brassard se trouve 2–3 cm au-dessus du coude.
  • Page 14 La mesure de la pression artérielle en huit étapes (suite) Etape 5 Etape 6 (en mode « DIAG. ») Ayez le dos droit appuyé confortablement contre Un cycle comprend deux mesures. A la fin de la première le dossier de la chaise. Appuyez sur le bouton de mesure, détendez-vous pendant que vous attendez la déclenchement.
  • Page 15: Enregistrement Automatique

    Etape 8 (en mode « DIAG. ») Etape 7 (en mode « DIAG. ») Après les 7 jours de mesure, le symbole Médecin Après la réalisation des deux mesures, les données clignotera. N'oubliez pas d'emporter votre WatchBP seront automatiquement enregistrées en vue d'une Home A BT avec vous lors de votre prochaine consultation analyse par votre médecin.
  • Page 16: Fonction Spéciale

    à la page 18. Le WatchBP Home A BT détecte la fibrillation atriale, qui reste une des principales causes d'AVC. Il ne peut cependant pas dépister tous les facteurs de risque, notamment pas les palpitations cardiaques.
  • Page 17: A Propos De La Fibrillation Atriale

    A propos de la fibrillation atriale La fibrillation atriale est un problème d’arythmie L’utilisation de fluidifiants, tels que la warfarine, cardiaque courant et une cause fréquente d’attaques peut réduire le risque d’attaques chez des personnes graves. Elle touche plus de 2 millions de personnes en présentant de la fibrillation atriale.
  • Page 18: Détecteur De Fibrillation Atriale

    Détecteur de fibrillation atriale Mesure Chez certaines personnes, la fibrillation atriale dure parfois plusieurs jours. Dans ce cas, le WatchBP Home A permet une En cas de détection de la fibrillation atriale sur l’ensemble surveillance sur plusieurs jours pour un diagnostic optimal. des lectures des triples mesures effectuées en mode «...
  • Page 19: Instructions Relatives À La Détection De La Fibrillation Atriale

    Instructions relatives à la détection de la Informations pour le médecin fibrillation atriale Cet appareil est conçu pour détecter la fibrillation atriale, et de mauvaises lectures négatives sont très rares. Bien • Utilisez cet appareil régulièrement, une fois par semaine, qu’il soit programmé...
  • Page 20: Visualisation, Suppression Et Transfert Des Mesures

    Visualisation, suppression et transfert des mesures Visualisation des mesures En mode « DIAG. » 1) Utilisez le sélecteur de mode pour choisir d'abord le 1) Après une pression du bouton M, l'appareil affiche type de mesure à visualiser. brièvement le nombre total de mesures enregistrées, par ex.
  • Page 21 2) Réappuyez sur le bouton M pour visualiser la moyenne En mode « USUAL » de toutes les valeurs du matin. Réappuyez sur le 1) Après pression du bouton M, le nombre de lectures bouton M pour visualiser la moyenne de toutes les avec détection de fibrillation atriale est affiché.
  • Page 22: Suppression Des Mesures

    Visualisation, suppression et transfert des mesures (suite) Suppression de mesures Avant de supprimer des données, demandez à votre médecin s'il en a encore besoin. Vous pouvez supprimer les données enregistrées dans Effacez les mesures seulement si vous êtes sûr de ne plus les modes «...
  • Page 23 1) Choisissez le mode de mesure que vous désirez 3) Relâchez le bouton M puis réappuyez dessus pendant supprimer avec le sélecteur de mode. l’affichage du symbole de suppression clignotant. La suppression est confirmée par un signal sonore. DIAG. USUAL 2) Appuyez sur le boutton M pendant 7 secondes jusqu'à...
  • Page 24: Visualisation, Suppression Et Transfert Des Mesures (Suite)

    Visualisation, suppression et transfert des mesures (suite) Transfert des mesures Transfert des données à l'ordinateur Installation du logiciel WatchBP Office 1) Démarrez le logiciel et raccordez l'appareil à l'ordinateur au moyen du câble fourni. 1) Insérez le CD dans le lecteur CD-ROM de votre ordinateur.
  • Page 25: Valeur Correspondante

    Commandes du logiciel Veuillez vous référer au mode d'emploi du logiciel pour des instructions et informations détaillées. Transférer des données en mode « DIAG. » Cliquez sur « Téléchargement ». Valeur correspondante Vous pouvez décocher la case pour exclure la valeur correspondante du calcul de la moyenne.
  • Page 26 Visualisation, suppression et transfert des mesures (suite) Transfert des mesures Les données de mesure dans «DIAG.» et «USUAL» peuvent Lorsque vous appuyez sur le bouton de démarrage pour prendre la mesure, tBluetooth aussi tourner être transffered au téléphone Bluetooth activé. Assurez-vous que le téléphone a Bluetooth activée avant transffering sur et entrer en mode de veille en attendant la connexion.L’écran affiche le “bt”...
  • Page 27: Connexion Et Recevoir Les Données

    Connexion et recevoir les données Lancez l’application sur votre téléphone. L’écran affichera “FL” en cas d’échec de la connexion. Connexion avec cet appareil et le téléphone via une application spécifique. L’écran affiche “Cn” et l’heure aternatively, une fois la connexion buit succès. Les données de mesure seront transférés à...
  • Page 28: Piles Et Bloc Secteur

    Piles et bloc secteur Symbole Pile Remplacement de piles à faible charge Quand la charge des piles est descendue à ¼, le symbole Le symbole Pile clignote à chaque mise sous tension de Pile clignote à chaque mise sous tension de l'appareil. l'appareil quand les piles ont atteint un état de charge critique et qu'il faut les remplacer.
  • Page 29: Utilisation Du Bloc Secteur

    Utilisation du bloc secteur Le WatchBP Home A BT peut aussi être utilisé avec un bloc secteur Microlife (CC 6 V, 600 mA). * Utilisez seulement les blocs secteurs de Microlife. 1) Brancher le câble du bloc secteur sur la prise du WatchBP Home A BT.
  • Page 30: Sécurité, Entretien, Test De Précision Et Élimination

    Sécurité, entretien, test de précision et élimination Sécurité et protection Respectez les conditions de stockage et d'emploi décrites dans le chapitre Caractéristiques techniques du présent Cet appareil se destine seulement à l'application manuel. décrite dans le présent mode d'emploi. Il renferme des Protégez l'appareil contre l'eau et l'humidité...
  • Page 31: Entretien De L'appareil

    A BT à un test de précision une fois tous les deux ans ou électroniques en respectant la réglementation après tout choc (chute, impact, etc.).Veuillez pour cela locale en vigueur. Ne les jetez pas avec les ordures vous adresser à Microlife. ménagères.
  • Page 32: Messages D'erreur

    Messages d'erreur Si une erreur se produit durant la mesure, celle-ci Erreur Description Cause et solution possibles sera interrompue et un message d'erreur « Er » « Er 1 » Signal trop Les signaux du pouls s'affichera. faible sur le brassard sont trop faibles.
  • Page 33 « Er 3 » Pas de Il est impossible d'établir une « HI » Pouls ou La pression dans le brassard pression pression adéquate dans le pression du est trop élevée (plus de dans le brassard. Des fuites peuvent brassard trop 300 mmHg) OU le pouls brassard en être à...
  • Page 34 Informations importantes sur la pression artérielle et les automesures • Une pression artérielle élevée peut nuire à votre Les mesures de pression artérielle faites à la santé et doit être l’objet d’une consultation maison sont-elles utiles? médicale ! • Oui. L‘American Heart Association et Informez toujours votre médecin sur la pression l‘European Society of Hypertension ont artérielle mesurée ainsi que sur tout phénomène...
  • Page 35 Analyse de la pression artérielle Catégorie Systo- Diastolique Le tableau de droite classe les valeurs de la pression lique artérielle chez les adultes selon les directives de la < 120 < 80 Optimale Société européenne d’hypertension (ESH) établies en Normale 120 - 129 80 - 84 2007.
  • Page 36: Caractéristiques Techniques

    • 4 piles de 1,5 V ; type AA Numéro de série Fabricant • Bloc secteur CC 6 V, 600 mA (en option) Autonomie de la • environ 250 mesures batterie: Microlife se réserve le droit de modifier les données techniques sans préavis.
  • Page 37: Carte De Garantie

    Date : confirmation de la date d'achat ou justificatif d'achat. Téléphone : Les piles, le brassard et les pièces d'usure sont exclus E-mail : de cette garantie. Produit: WatchBP Home A BT Code : BP 3MX1-3C Date :...
  • Page 38 Fax +1 727 442 5377 www.watchbp.com Email: msa@microlifeusa.com www.watchbp.com Lisez l’intégralité de ce mode d’emploi. Le non respect de cette notice peut provoquer de graves blessures ou des dommages de l’appareil. IB WatchBP Home A BT 3MX1-3C FR 0117...

Table des Matières