Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

QUICK USER GUIDE
UK
DE
FR
NL
IT
CORDLESS
TELEPHONE
Voxtel D550BT
V2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG Voxtel D550BT

  • Page 1 QUICK USER GUIDE CORDLESS TELEPHONE Voxtel D550BT...
  • Page 3 BECAUSE WE CARE Thank you for purchasing this product. This product has been designed and assembled with utmost care for you and the environment. This is why we supply this product with a quick installation guide to reduce the number of paper (pages) and therefor save trees to be cut for making this paper.
  • Page 4 are storms in your area. Damage caused by lightning is not covered by the guarantee. 8. Do not use the telephone to report a gas leak in the vicinity of the leak. 9. Use only the supplied NiMH (Nickel Metal Hydride) batteries! The operation periods for the handsets are only applicable with the default battery capacities 10.
  • Page 5 base is in accordance with the normal standards for a DECT phone: Maximum range up to 300 metres outdoors or 50 metres indoors. The signal range may decrease if there is any large metal object between the handset and the base, such as a refrigerator, a mirror, a filing cabinet, metallic doors or reinforced concrete.
  • Page 6 Keypad Lock Press and hold to lock/unlock keypad. Press and hold to conference between the external and internal calls when both are set up. Speakerphone During a call: Press to turn on / off the speakerphone. Call List / Phonebook entry : Press to make a call with speakerphone During ringing: Press to answer a call with...
  • Page 7 Down/Redial list In idle mode: Press to access the redial list In menu mode: Press to scroll down the menu items In Phonebook list / Redial list / Call List: Press to scroll down the list During a call: Press to decrease the earpiece or speaker volume During ringing: Press to decrease the ringer volume Ringer Off...
  • Page 8 Indicates when there are more characters or numbers in front of those being displayed. (1) Steadily on when an intercom is in progress. Flashes when there is an incoming internal call. Indicates the handsfree/speakerphone mode Steadily on when an alarm is set. Flashes when the alarm is sounding.
  • Page 9 Menu structure In idle mode, press to go t in the menu list. Press / to go to other options in the menu list. Press to enter a sub-menu or function. Press to go back to the previous level Text and digit entry In editing mode, a cursor is displayed to indicate the current text entry position.
  • Page 10 Installing and charging the batteries (see P3) Place the 2 supplied batteries into the battery compartment with the polarity markings as shown. Use only the NiMH rechargeable battery type provided. Position the battery compartment cover over the batteries and slide up to click into place.
  • Page 11 Bluetooth setup To use a Bluetooth enabled mobile phone with your telephone, you must first pair and connect your Bluetooth mobile phone with the telephone base. Any handset registered to the base can be used to make or answer calls on the mobile phone line. 7.2.1 Add a mobile phone To pair and connect a Bluetooth enabled mobile phone:...
  • Page 12 Press the key to end the call. Note: The screen will show “NOT POSSIBLE” if a call is attempted when the Bluetooth of the mobile phone is turned off or out of range. Make a call 7.3.1 Preparatory dialing Enter the phone number (up to 24 digits) and press or to connect to line and dial the number.
  • Page 13 7.3.6 Call timer Your handset automatically times the duration of every call. The call timer is displayed as soon as you answer a call or press the key and remains on the screen for 5 seconds after the end of the call. It is shown in hours, minutes and seconds format (HH:MM:SS).
  • Page 14 To turn the ringer back on, press and hold again. Turn on the keypad lock In idle, press and hold to turn off the keypad lock. The icon appears on the display. Note: You can still use to answer a call when the handset is ringing. To turn the keypad lock off, press and hold again.
  • Page 15 7.11 Find the handset You can locate the handset by pressing on the base station. All the handsets registered to the base will produce the paging tone and show “PAGING” on the display. You can stop the paging by pressing on any handset or on the base again.
  • Page 16 Press and / to select “CONTACTS” and then press to access the phonebook. Enter the first letter of the name using the alphanumeric keys (e.g. if it begins with C, press the 2 key three times), and then / to scroll to the entry you want.
  • Page 17 If the call is from someone whose number is unavailable, e.g. an international call or from a private exchange, “UNAVAILABLE” will display. If you’ve got new Caller Display records, the handset will display “1 NEW CALL” or “X NEW CALLS” ( for x=2 to 20) in standby mode. The New Calls indication will remain until all the new call records have been viewed on that handset.
  • Page 18 10.2 Date and time settings If you subscribe to Caller Display the time and date settings will be automatically updated by the network when you receive an incoming call. The Caller Display service only sends the month and date, not the year, so you may need to set the year.
  • Page 19 Press to confirm. Note: If a date was set previously, the current date is shown, otherwise 01/01/13 is shown. 10.3 Alarm settings You can set an alarm time on this phone. When an alarm is set, the icon is shown on the handset display. When the alarm time is reached, icon and “ALARM ON”...
  • Page 20 Note: If ON is selected, you will be prompted to set the alarm time. 10.3.2 Set the alarm time Follow Steps 1 to 4 in Section 10.2.1. Enter the alarm time in 24 hour format. Press to display “SNOOZE”. Press / to select snooze “ON“ or “OFF“. Press to confirm the alarm setting.
  • Page 21 10.4.4 Set the auto answer If you turn on the Auto Answer, you can answer a call automatically by just lifting the handset off the base or charger, without having to press any key. and / to select “HS SETTINGS”. Press Press and / to select “AUTO ANSWER”.
  • Page 22 Enter the 4-digit system PIN (default 0000). Press to confirm, and the display will flash “PLEASE WAIT”. If the handset registration is successful, you will hear a confirmation tone and the display will go to idle mode with the new handset number shown.
  • Page 23 Problem Causes Solutions When connect to a PBX, Dialling prefix Insert the dialling prefix. no/or wrong connection needed. after dialling. “OUT OF RANGE“ Base station out of Reduce the range. range. Connect base station is displayed. Base station to mains. connected to mains No Display Empty Battery...
  • Page 24 TECHNICAL DETAILS Standard Digital Enhanced Cordless (DECT) Frequency range 1.88 to 1.9 GHz (bandwidth = 20 MHz) Channel bandwidth 1.728 MHz Operating range Up to 300m outdoors; Up to 50m indoors Operating time Standby: 200 hours, Talking: 14 hours Battery charge time: 15 hours Temperature range Operating 0°...
  • Page 25 DISPOSAL OF THE DEVICE (ENVIRONMENT) At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into the normal household garbage but bring the product to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipments. The symbol on the product, user guide and/or box indicate this.
  • Page 26 UNSER EINSATZ FÜR DIE UMWELT Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Dieses Gerät wurde mit größter Sorgfalt entwickelt und zusammengebaut, um Ihnen ein exzellentes Produkt zu bieten und gleichzeitig die Umwelt zu schonen. Deshalb liegt diesem Produkt eine Kurzanleitung bei, um die Papiermenge zu reduzieren.
  • Page 27 Wenn das Produkt bei Befolgung der Bedienungsanweisungen nicht ordnungsgemäß funktioniert. Wenn das Produkt herunter gefallen ist und das Gehäuse beschädigt wurde. Wenn bei dem Produkt eindeutige Leistungsänderungen auftreten. 7. Benutzen Sie das Telefon NIEMALS während eines Gewitters. Trennen Sie die Basisstation vom Telefonnetz und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn in Ihrer Umgebung Gewitter auftreten.
  • Page 28 LIEFERUMFANG Im Lieferumfang ist enthalten: 1 Mobilteil 1 Basisstation 1 Netzteil 1 Telefonanschlusskabel 2 Akkus 1 Benutzerhandbuch Mobilteil – Basisstation Beim Kauf des Telefons sind alle Mobilteile bereits an der Basisstation angemeldet. Um Mobilteil und Basisstation zusammen zu nutzen, müssen sie per Funk eine Verbindung zueinander aufbauen können.
  • Page 29 EINFÜHRUNG Überblick Mobilteil (siehe Abb. 1) Symbol- und Zeichenerklärung Im Ruhezustand: Drücken, um zur Anrufliste zu gelangen. Im Menümodus: Drücken, um die Menüpunkte nach oben zu durchsuchen. In der Telefonbuchliste/Wahlwiederholungsliste/ Anrufliste: Drücken, um die Liste nach oben zu durchsuchen. Während eines Anrufs: Drücken, um die Lautstärke der Höreinheit oder der Lautsprecher zu erhöhen.
  • Page 30 Tastensperre Gedrückt halten, um die Tastensperre ein- oder auszuschalten. Gedrückt halten, um zwischen internen und externen Anrufen in Konferenz zu telefonieren, wenn beide eingerichtet sind. Freisprechfunktion Während eines Anrufs: Drücken, um die Freisprechfunktion an-/auszuschalten. Anrufliste/Telefonbucheinträge: Drücken, um einen Anruf mit Freisprechfunktion zu tätigen. Während dem Klingeln: Drücken, um einen Anruf mit Freisprechfunktion entgegenzunehmen rechte Softtaste (Eingabe löschen/...
  • Page 31 Auflegen / EIN Während eines Anrufs: Drücken, um einen Anruf zu beenden und zurück in den Ruhezustand zu gelangen. Im Menü-/Bearbeitungsmodus: Drücken, um zum vorigen Menü zu gelangen. Im Ruhezustand: Gedrückt halten, um das Mobilteil auszuschalten. Im Ruhezustand (Mobilteil ist ausgeschaltet): Gedrückt halten, um das Mobilteil anzuschalten.
  • Page 32 Mobilteil-Display (siehe P2) Die LCD-Anzeige zeigt Ihnen Informationen über den aktuellen Zustand des Telefons. Symbol- und Zeichenerklärung Konstant, wenn das Mobilteil in Reichweite der Basisstation ist. Mehr Striche zeigen ein stärkeres Netzwerksignal an. Zeigt an, dass mit diesem Mobilteil im Moment telefoniert wird.
  • Page 33 Drücken, um zum Hauptmenü zu gelangen. Zeigt einen neuen Anruf in der Anrufliste an. Zeigt weitere Optionen in Listen an, abwärts bzw. aufwärts. Drücken, um eine Ebene zurück zu gelangen oder die aktuelle Aktion abzubrechen (wenn verfügbar). Drücken, um ein Zeichen zu löschen oder den Wecker auszuschalten (wenn verfügbar).
  • Page 34 Text- und Zifferneingabe Im Bearbeitungsmodus wird mit einem Cursor die aktuelle Eingabeposition für den Text angezeigt. Der Cursor steht dabei rechts vom letzten eingegebenen Zeichen. Tipps zum Schreiben: Sobald ein Buchstabe ausgewählt ist, springt der Cursor nach einer kurzen Pause zur nächsten Stelle. Sie können den Cursor mit den Tasten / durch den Text bewegen, um Texteinträge zu berichtigen.
  • Page 35 Halten Sie die Abdeckung des Akkufachs über die Akkus und schieben Sie sie nach unten, bis sie einrastet. Stellen Sie das Mobilteil auf die Basisstation und laden Sie es vor dem ersten Gebrauch 15 Stunden auf. Das Mobilteil wird einen Piepton abgeben, wenn es auf der Basisstation oder auf dem Ladegerät ordnungsgemäß...
  • Page 36 benutzt werden, um Anrufe über das Mobilfunknetzt zu tätigen oder entgegenzunehmen. 7.2.1 Hinzufügen eines Mobiltelefons Bluetooth-Geräte miteinander verbinden und synchronisieren: Legen Sie Ihr Mobiltelefon neben die Basisstation. Drücken Sie und dann / , um „HANDY KOPPELN“ (PAIR MOBILE) auszuwählen. Drücken Sie und das Display zeigt „HANDY BEREIT?“...
  • Page 37 Drücken Sie die -Taste, um die Rufnummer über Ihr Mobiltelefonnetz anzuwählen und den Anruf zu tätigen. Drücken Sie die -Taste, um den Anruf zu beenden. Hinweis: Die Anzeige zeigt „NICHT MÖGLICH“ (NOT POSSIBLE), wenn ein Anruf getätigt wird, obwohl die Bluetooth-Funktion des Handys abgestellt ist oder dieses sich außerhalb der Reichweite befindet.
  • Page 38 Drücken Sie oder , um die Nummer des ausgewählten Eintrags der Anrufliste anzurufen. Hinweis: Sie können auch zur Anrufliste gelangen, indem Sie zweimal drücken. 7.3.5 Anruf aus der Wahlwiederholungsliste Drücken Sie , um zur Wahlwiederholungsliste zu gelangen und drücken Sie / , um den gewünschten Eintrag auszuwählen. Drücken oder ausgewählte...
  • Page 39 Freisprechfunktion des Mobilteils Während eines Anrufes können Sie drücken, um zwischen der Freisprechfunktion und dem normalen Betrieb des Mobilteils zu wechseln. Lautstärke der Höreinheit oder der Freisprecheinrichtung einstellen Es gibt jeweils 5 wählbare Lautstärke-Einstellungen („LAUTST 1“ bis „LAUTST 5“, VOLUME 1 to VOLUME 5) für die Höreinheit und die Freisprecheinrichtung.
  • Page 40 7.10 Wahlwiederholung der zuletzt gewählten Nummern Sie können jede der 10 zuletzt gewählten Nummern erneut wählen. Wenn Sie zu einer Nummer einen Namen im Telefonbuch eingetragen haben, wird dieser Name statt der Nummer angezeigt. Die zuletzt gewählte Nummer wird in der Wahlwiederholungsliste an erster Stelle angezeigt.
  • Page 41 können die Suchfunktion stoppen, indem Sie auf dem Mobilteil oder auf der Basisstation drücken. Hinweis: Wenn während der Suchfunktion ein Anruf eingeht, dann klingelt das Telefon mit dem normalen Rufton. PRIVATES TELEFONBUCH Jedes Mobilteil kann bis zu 50 private Telefonbucheinträge mit Namen und Nummern speichern.
  • Page 42 Drücken Sie / , um „TELEFONBUCH“ (CONTACTS) auszuwählen und drücken Sie dann , um zum Telefonbuch zu gelangen. Geben Sie den ersten Buchstaben des Namens über die alphanumerischen Tasten ein (wenn der Name z. B. mit „C“ beginnt, dann drücken Sie die Taste „2“ drei Mal) und dann drücken Sie / , um zum gewünschten Eintrag zu gelangen.
  • Page 43 in Ihrem privaten Telefonbuch überein, dann wird abwechselnd der Name des Anrufers und seine Nummer angezeigt. Dabei ertönt der dem Anrufer zugewiesene Rufton. Handelt es sich um einen Anruf mit Rufnummernunterdrückung, dann erscheint im Display „RUFNR. ANONYM“ (WITHHELD). Handelt es sich um einen Anruf, dessen Nummer nicht verfügbar ist, z. B bei privaten Telefonen oder internationalen Anrufen, wird auf dem Display „OHNE RUFNR.“...
  • Page 44 TELEFONEINSTELLUNGEN Ihr Telefon verfügt über einige Voreinstellungen, die Sie Ihren persönlichen Erfordernissen anpassen können. 10.1 Die Sprache des Mobilteils einstellen Drücken Sie / , um „MT-EINSTEL.“ (HS SETTINGS) auszuwählen. Drücken Sie / , um „SPRACHE“ (LANGUAGE) auszuwählen. Drücken Sie / , um die gewünschte Sprache auszuwählen.
  • Page 45 Drücken Sie zur Bestätigung. 10.2.3 Die Zeit einstellen Drücken Sie / , um „MT-EINSTEL.“ (HS SETTINGS) auszuwählen. Drücken Sie / , um „DATUM & ZEIT“ (DATE AND TIME) auszuwählen. Drücken Sie und / , um „ZEIT“ (SET TIME) auszuwählen. Drücken Sie und geben Sie dann die Uhrzeit im 24-Stunden- Format ein.
  • Page 46 Hinweis: >Ein Tastendruck wird auch dann den Wecker abschalten, wenn die Tastatur des Mobilteils gesperrt ist und der Weckton erklingt. >Die Lautstärke des Wecktons ist die gleiche wie für den Rufton. Wenn der Rufton des Mobilteils auf „RUFTON AUS“ (VOLUME OFF) eingestellt ist, ertönt der Wecker weiterhin mit „LAUTST.
  • Page 47 10.4 Mobilteil-Einstellungen 10.4.1 Die Ruftonmelodie für externe Anrufe einstellen Drücken Sie und dann / , um „EINSTELLUNG MT“ (HS SETTINGS) auszuwählen. Drücken Sie und dann / , um den „RUFTON“ (RINGER) auszuwählen. Drücken Sie und dann / , um „RUFTON EXTERN“ (EXTERNAL RING) auszuwählen.
  • Page 48 10.4.4 Antwort-Modus einstellen Wenn Sie den Auto-Antwort-Modus aktivieren, können Sie Anrufe automatisch durch das bloße Abnehmen des Mobilteils von der Basisstation annehmen. Sie müssen keine Taste drücken. Drücken Sie / , um „MT-EINSTEL.“ (HS SETTINGS) auszuwählen. Drücken Sie / , um „AUTO-RUFAN.“ (AUTO ANSWER) auszuwählen.
  • Page 49 Halten Sie an der Basisstation für mindestens 5 Sekunden gedrückt. Die Basisstation ist jetzt im Registriermodus. Sie bleibt für etwa 1 Minute im Anmeldemodus, so dass die folgenden Schritte innerhalb dieser Zeit am Mobilteil ausgeführt werden müssen. Drücken Sie und / , um „ANMELDEN“ (REGISTRATION) auszuwählen.
  • Page 50 FEHLERSUCHE Problem Ursachen Lösungen Kein Freizeichen, Überprüfen Sie die Verbindungsnetzkabel Verbindungen. Ziehen wenn gedrückt der Basisstation ist Sie das Kabel aus wird nicht angeschlossen. der Netzsteckdose Das Adapternetzkabel und schließen ist nicht Sie es erneut an. ordnungsgemäß Überprüfen Sie, ob das an die Basisstation Telefonanschlusskabel an angeschlossen.
  • Page 51 GARANTIE UND SERVICE Die Garantiefrist für das Gerät beträgt 24 Monate ab dem Datum des Kaufbeleges. Diese Garantie deckt keine Fehlfunktionen oder Defekte ab, die durch Unfälle, Missbrauch, normalen Verschleiß, Nachlässigkeit, Defekte im Telefonnetz, Blitzeinschlag, jeglichen Versuch zur Modifikation/Reparatur des Geräts seitens des Kunden oder nicht autorisierten Servicepersonals entstanden sind.
  • Page 52 TECHNISCHE DATEN Standard Digital Enhanced Cordless Telecommunication (DECT) Frequenzbereich 1,88–1,9 GHz (Bandbreite = 20 MHz) Kanalbandbreite 1,728 MHz Betriebsbereich Bis zu 300 m im Freien; Bis zu 50 m in Gebäuden Betriebsdauer Standby: 200 Stunden, Gespräch: 14 Stunden Akkuladezeit: ca. 15 Stunden Temperaturbereich in Betrieb: 0°...
  • Page 53 CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Dieses Produkt entspricht den maßgeblichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der FuTKEE-Richtlinie 1999/5/EG. Die Konformitätserklärung liegt vor unter: www.aegtelephones.eu ENTSORGUNG DES GERÄTS (UMWELTSCHUTZ) Am Ende des Produktlebenszyklus sollten Sie dieses Gerät nicht über den normalen Hausmüll entsorgen, sondern es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten bringen.
  • Page 54 NOTRE ENGAGEMENT Merci d‘avoir fait l‘acquisition de ce produit. Lors de la conception et de l‘assemblage de ce produit, nous avons tout mis en œuvre afin de vous protéger vous, ainsi que l‘environnement. C‘est la raison pour laquelle nous accompagnons ce produit d‘un guide d‘installation rapide visant à...
  • Page 55 le produit est tombé et le boîtier a été endommagé ; le produit montre une baisse indéniable de performances. 7. N‘utilisez JAMAIS votre téléphone à l‘extérieur pendant un orage. Débranchez la base de la ligne téléphonique et de la prise secteur en cas d‘orage à...
  • Page 56 DÉBALLAGE DE VOTRE TÉLÉPHONE Le carton d‘emballage contient les éléments suivants : 1 combiné 1 station de base 1 adaptateur secteur 1 cordon pour la ligne téléphonique 2 piles rechargeables 1 manuel de l‘utilisateur Connexion du combiné à la base Lors de l‘achat, tous les combinés sont déjà...
  • Page 57 DESCRIPTION DE VOTRE TÉLÉPHONE Présentation du combiné (voir P1) Légende Touche Haut En mode inactif : appuyez pour accéder au journal. En mode menu : appuyez pour faire défiler les éléments du menu vers le haut. Dans le répertoire/la liste bis/le journal : appuyez pour faire défiler la liste vers le haut.
  • Page 58 Verrouillage clavier Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour activer/désactiver le clavier. Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour passer d‘un appel interne à un appel externe lorsqu‘ils se produisent simultanément. Haut-parleur Pendant un appel : appuyez pour activer/désactiver le haut-parleur.
  • Page 59 Raccrocher/On Pendant un appel : appuyez pour mettre fin à un appel et revenir à l‘écran inactif. En mode menu/modification : appuyez pour revenir au menu précédent. En mode inactif : appuyez et maintenez enfoncé pour arrêter le combiné. En mode inactif (lorsque le combiné est arrêté) : appuyez et maintenez enfoncé...
  • Page 60 Indique qu‘un appel est en cours sur ce combiné. Vous signale lorsque vous avez reçu un nouveau message vocal. Étant donné qu‘il s‘agit d‘un service réseau, veuillez contacter votre opérateur. Indique que la sonnerie du combiné est désactivée. Indique lorsque le chargement de la pile est terminé. Les segments se remplissent en alternance lorsque la batterie est en cours de chargement.
  • Page 61 Indique que d‘autres options sont disponibles dans les listes, au-dessus ou au-dessous. Appuyez pour revenir au niveau de menu précédent ou annuler l‘action en cours, le cas échéant. Appuyez pour effacer un caractère, arrêter l‘alarme le cas échéant ou activer/désactiver le mode muet du microphone pendant un appel.
  • Page 62 Vous pouvez déplacer le curseur dans le corps du texte à l‘aide des touches / pour modifier la saisie de texte. Appuyez sur pour supprimer le dernier caractère. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour supprimer l‘ensemble de la chaîne de texte. INSTALLATION DE VOTRE TÉLÉPHONE Raccordement de la station de base (voir P5) Branchez le cordon d‘alimentation et celui de la ligne téléphonique...
  • Page 63 UTILISATION DE VOTRE TÉLÉPHONE Présentation de la technologie Bluetooth Votre nouveau système téléphonique doté de la technologie sans fil Bluetooth vous permet d‘appairer et de connecter un téléphone portable compatible Bluetooth avec la base du téléphone. Vous bénéficiez ainsi de la facilité et du confort de votre système téléphonique à...
  • Page 64 Appuyez sur , puis sur pour sélectionner « JUM.PORT. » (PAIR MOBILE). Appuyez sur et l‘écran affiche « PORTABLE PRÊT? » (MOBILE READY?). Appuyez sur et l‘écran affiche « MODE VISIBLE » (DISCOVERABLE MODE). La fonction Bluetooth est activée. Sur votre téléphone portable compatible Bluetooth, activez la fonction Bluetooth et recherchez un nouvel appareil.
  • Page 65 Remarque : L‘écran affiche « IMPOSSIBLE » (NOT POSSIBLE) si l‘on tente de passer un appel alors que le Bluetooth du téléphone portable est désactivé ou hors de portée. Passage d‘un appel 7.3.1 Numérotation préalable Saisissez le numéro de téléphone (jusqu‘à 24 chiffres) et appuyez sur ou sur pour vous connecter à...
  • Page 66 Remarque : Vous pouvez également accéder au journal en appuyant deux fois sur 7.3.5 Appel à partir de la liste bis Appuyez sur pour accéder à la liste bis, puis appuyez sur pour sélectionner le numéro bis souhaité. Appuyez sur ou sur pour composer le numéro bis sélectionné.
  • Page 67 Appuyez sur pour sélectionner le volume 1 à 5. Le paramètre actuel est affiché. Lorsque vous mettez fin à l‘appel, le réglage demeure au dernier niveau sélectionné. Désactivation de la sonnerie du combiné En mode inactif, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour désactiver la sonnerie du combiné.
  • Page 68 Appuyez sur / pour parcourir la liste bis. Appuyez sur pour composer le numéro de rappel sélectionné. Remarque : Si la liste bis ne contient aucun numéro, l‘écran affiche la mention « VIDE » (EMPTY). 7.10.2 Rappel d‘un numéro à partir du téléphone portable .
  • Page 69 Remarque : Les différentes sonneries ne se font entendre à la réception d‘un appel que si vous souscrivez à un service d‘affichage du numéro de l‘appelant et que le numéro entrant correspond à un numéro enregistré. Les entrées de répertoire sont enregistrées par nom, dans l‘ordre alphabétique.
  • Page 70 Appuyez sur / pour modifier la sonnerie, puis appuyez sur pour confirmer. Suppression d‘une entrée de répertoire En mode inactif : Appuyez sur pour accéder au répertoire. Appuyez sur pour sélectionner l‘entrée de répertoire souhaitée. Appuyez sur , puis sur / pour sélectionner « SUPPRIMER » (DELETE).
  • Page 71 nouveau. Tout appel manqué n‘ayant pas été visualisé est marqué de l‘icône au centre en bas de l‘écran. Appuyez sur pour accéder au journal. Appuyez sur / pour sélectionner l‘entrée souhaitée. Appuyez sur # pour afficher le numéro de l‘appelant s‘il y a lieu. Appuyez sur pour afficher la fonction «...
  • Page 72 10.2.1 Modification du format de la date Appuyez sur et sur pour sélectionner « RÉGL. COMBINÉ » (HS SETTINGS). Appuyez sur et sur / pour sélectionner « DATE & HEURE » (DATE AND TIME). Appuyez sur pour afficher « FORMAT DATE » (DATE FORMAT).
  • Page 73 Appuyez sur et sur / pour sélectionner « DATE & HEURE » (DATE AND TIME). et sur / pour sélectionner « RÉGLER DATE » Appuyez sur (SET DATE). Appuyez sur , puis saisissez la date au format défini à la section 10.1.1.
  • Page 74 >L‘alarme ne retentit pas à l‘heure de réveil lorsque le téléphone sonne ou pendant la recherche de base. Cependant, si la fonction Snooze est activée et en l‘absence d‘appel entrant ou de recherche de base, elle retentira à nouveau au terme d‘une période de sept minutes.
  • Page 75 10.4.2 Réglage de la mélodie de la sonnerie pour les appels du téléphone portable Appuyez sur , puis sur pour sélectionner « RÉGL. COMBINÉ » (HS SETTINGS). , puis sur / pour sélectionner « SONNERIES » Appuyez sur (RINGER). Appuyez sur , puis sur / pour sélectionner «...
  • Page 76 Appuyez sur pour confirmer. 10.5 Réglages de base 10.5.1 Modifier le délai de rappel Il est possible que vous deviez modifier le délai de rappel si votre téléphone est connecté à standard téléphonique qui requiert un délai de rappel différent. En matière de délai de rappel, les options existantes sont «...
  • Page 77 Saisissez le code PIN du système à 4 chiffres (par défaut : 0000). Appuyez sur pour confirmer. L‘écran indique alors la mention « ATTENDEZ » (PLEASE WAIT). Si l‘enregistrement du combiné a réussi, vous entendez un bip de confirmation et l‘écran passe en mode inactif en affichant le nouveau numéro du combiné.
  • Page 78 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Causes Solutions tonalité Le câble de Vérifiez les connexion de la connexions. appuyant sur station de base Débranchez et n‘est pas branché. rebranchez sur le L‘adaptateur secteur. Vérifiez si le n‘est pas branché cordon téléphonique correctement sur la est bien branché...
  • Page 79 GARANTIE ET SERVICE Le téléphone est garanti 24 mois à compter de la date d‘achat indiquée sur votre facture. Cette garantie ne couvre pas les défaillances ou défauts dus à des accidents, à une utilisation non conforme, à l‘usure ordinaire, à une négligence, à des défaillances de la ligne téléphonique, à...
  • Page 80 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Standard Digital Enhanced Cordless (DECT) Gamme de 1,88 à 1,9 GHz (largeur de fréquences bande = 20 MHz) Largeur de 1,728 MHz bande du canal Plage de Jusqu‘à 300 m en extérieur ; fonctionnement jusqu‘à 50 m en intérieur Temps de En veille : 200 heures, en fonctionnement...
  • Page 81 DÉCLARATION CE Ce produit est conforme aux exigences essentielles et à d‘autres dispositions applicables de la directive R&TTE 1999/5/CE. La déclaration de conformité se trouve sur le site : www.aegtelephones.eu. MISE AU REBUT DE L‘APPAREIL (RESPECT DE L‘ENVIRONNEMENT) Lorsque le produit est usagé, ne le jetez pas dans les ordures ménagères : apportez-le à...
  • Page 82 ONZE ZORG Wij willen u bedanken voor de aankoop van dit product. Bij de ontwikkeling en montage van dit product stonden u en het milieu centraal. Daarom krijgt u bij dit product een verkorte installatiehandleiding, zodat er minder papier wordt gebruikt en er dus minder bomen moeten worden gekapt.
  • Page 83 7. Gebruik uw telefoon NOOIT buiten tijdens een onweersbui. Koppel het toestel los van de telefoonlijn en het stopcontact wanneer het onweert in uw omgeving. Schade door blikseminslag wordt niet gedekt door de garantie. 8. Gebruik de telefoon niet om een gaslek te melden wanneer u zich in de buurt van het lek bevindt.
  • Page 84 Handset - Verbinding met het basisstation Bij aankoop van het toestel zijn alle handsets al bij de basiseenheid aangemeld. Als u de handset en de basiseenheid samen wilt gebruiken, moet er een radioverbinding tussen beide toestellen gemaakt worden. Het signaal tussen de handset en het basisstation is in overeenstemming met de normale normen voor een DECT-telefoon: maximaal bereik buiten tot 300 meter en binnen tot 50 meter.
  • Page 85 Softtoets links (Menu/OK) In de stand-bymodus: indrukken om het hoofdmenu te openen In submenumodus: indrukken om de selectie te bevestigen Tijdens een oproep: indrukken om de intercom / het telefoonboek / de herhaallijst / de oproeplijst te gebruiken Van de haak/Flash-toets In de stand-by-/voorkiesmodus: indrukken om een oproep te maken In de herhaallijst / de oproeplijst / het telefoonboek:...
  • Page 86 Softtoets rechts (wissen/terug/microfoon uitschakelen/intern gesprek) In hoofdmenumodus: indrukken om naar het standby-display te gaan In submenumodus: indrukken om naar het vorige niveau te gaan In submenumodus: ingedrukt houden om terug te keren naar het standby-display In de bewerkings-/voorkiesmodus: indrukken om een teken/cijfer te wissen bewerkings-/voorkiesmodus: ingedrukt...
  • Page 87 Omlaag/Herhaallijst In de stand-bymodus: indrukken om de herhaallijst te openen In menumodus: indrukken om omlaag te gaan in het menu In telefoonboek / herhaallijst / oproeplijst: indrukken om omlaag te gaan in de lijst Tijdens een oproep: indrukken om het volume van de handset of luidspreker te verlagen Tijdens het rinkelen: indrukken om het belvolume te verlagen...
  • Page 88 Geeft aan dat de batterij volledig is opgeladen. De interne segmenten bewegen tijdens opladen van de batterij. Geeft aan dat de batterij moet worden opgeladen. Knippert bij een laag batterijniveau. Geeft aan dat er meer tekens of cijfers staan vóór de tekens/cijfers die worden weergegeven.
  • Page 89 Geeft aan dat er een mobiele telefoon via Bluetooth is gekoppeld Basisstation Betekenis Paging/Zoeken Indrukken om de geregistreerde handset(s) te pagen. Deze rinkelt ongeveer 60 seconden. Ingedrukt houden om het basisstation in de registratiemodus te zetten. Menustructuur Druk in de stand-bymodus op om naar de menulijst te gaan.
  • Page 90 Steek de netvoedingsadapter in een stopcontact van 100 - 240 V / 50 - 60 Hz en het telefoonsnoer in de telefooncontactdoos. Gebruik altijd de kabels die in de doos worden meegeleverd Waarschuwing: Gebruik alleen de meegeleverde adapter. Andere adapters kunnen risico‘s inhouden.
  • Page 91 Zorg dat de mobiele telefoon met Bluetooth zich op een afstand van 1 tot 2 meter van het basisstation bevindt om een goede verbinding tussen uw mobiele telefoon met Bluetooth en het basisstation tot stand te brengen. Zorg dat de mobiele telefoon met Bluetooth een sterk signaal heeft. Mogelijk moet u de mobiele telefoon met Bluetooth en het basisstation verplaatsen naar een plek waar het mobiele signaal beter is.
  • Page 92 Opmerkingen: >Een gekoppelde mobiele telefoon wordt automatisch verbonden en opgeslagen. >Als er een mobiele telefoon met Bluetooth is verbonden, wordt het pictogram op het scherm weergegeven. 7.2.2 Een oproep via uw mobiele telefoon beantwoorden Als de gekoppelde mobiele telefoon een oproep ontvangt, rinkelt de handset met de toon MELODY MOB (Mobile ring) en knippert het pictogram op het display.
  • Page 93 7.3.3 Een nummer uit het telefoonboek bellen Druk op om het telefoonboek te openen en druk op / om de gewenste contactpersoon te selecteren. Druk op of om de geselecteerde contactpersoon te bellen. Opmerkingen: >U kunt het telefoonboek ook openen door op , , te drukken.
  • Page 94 Een oproep beëindigen Druk tijdens een oproep op om de oproep te beëindigen. Plaats de handset op het basisstation of de lader om de oproep te beëindigen. Handenvrije modus Tijdens een gesprek drukt u op om af te wisselen tussen de handenvrije modus en de normale handsetmodus.
  • Page 95 Als u het toetsenbord wilt ontgrendelen, houd dan opnieuw ingedrukt. 7.10 Laatste nummer herhalen U kunt de 10 laatst gebelde nummers opnieuw kiezen. Als er in het telefoonboek een naam aan het nummer is gekoppeld, verschijnt de naam in plaats van het nummer. Het laatst gebelde nummer verschijnt bovenaan de herhaallijst.
  • Page 96 7.11 Een handset zoeken U kunt een handset lokaliseren door op op het basisstation te drukken. Alle handsets die op het basisstation zijn geregistreerd, produceren een oproeptoon en geven op het display “PAGING” (PAGING) weer. U kunt de pagingfunctie uitschakelen door op / op een willekeurige handset of op het basisstation op drukken.
  • Page 97 Een contactpersoon opzoeken in het telefoonboek In de stand-bymodus: Druk op om het telefoonboek te openen. Druk op om “TELEF.BOEK” (CONTACTS) te selecteren en druk daarna op om het telefoonboek te openen. Voer de eerste letter van de naam in met de alfanumerieke toetsen (druk bijvoorbeeld drie keer op toets 2 voor een naam beginnend met een C) en druk vervolgens op om naar de gewenste...
  • Page 98 NUMMERWEERGAVE (NETWERKAFHANKELIJK) Deze functie is beschikbaar als u bij uw telefoonprovider hebt ingetekend op de dienst nummerweergave. Uw telefoon kan tot 20 ontvangen oproepen met datum/tijd opslaan in de oproeplijst. Wanneer de telefoon rinkelt, wordt het nummer getoond op het display van de handset.
  • Page 99 Een oproep uit de oproeplijst wissen Volg stappen 1 en 2 van sectie 9.1. Druk op en / om “WISSEN” (DELETE) te selecteren. Druk op om te bevestigen en wis de invoer. TELEFOONINSTELLINGEN Uw telefoon heeft een aantal instellingen die u kunt wijzigen om de werking ervan aan uw eigen voorkeuren aan te passen.
  • Page 100 Druk op om “DATUM & TIJD” (DATE AND TIME) te selecteren. om “TIJDFORMAAT” (TIME FORMAT) te Druk op selecteren. Druk op en / om het gewenste tijdformaat (12 UUR (12 HR) of 24 UUR (24 HR)) te selecteren. Druk op om te bevestigen.
  • Page 101 10.3 Alarminstellingen U kunt een alarm instellen op deze telefoon. Als er een alarm is ingesteld, wordt het pictogram op het display van de handset weergegeven. Als de tijd van het alarm wordt bereikt, gaan het pictogram en “ALARM AAN” (ALARM ON) op het display van de handset knipperen en klinkt de alarmtoon gedurende 45 seconden.
  • Page 102 10.3.2 De alarmtijd instellen Voer stappen 1 tot en met 4 van sectie 10.2.1 uit. Voer de alarmtijd in het 24-urenformaat in. Druk op om “SLUIMER” (SNOOZE) weer te geven. Druk op / om sluimer “AAN” (ON) of “UIT” (OFF) te kiezen. Druk op om de alarminstelling te bevestigen.
  • Page 103 VOLUME UIT (VOLUME OFF) of Volume 1 tot en met 5. Opmerking: Het belvolume wordt voor elke selectie afgespeeld. Als VOLUME UIT (Volume off) is geselecteerd, wordt het pictogram weergegeven. Druk op om te bevestigen. 10.4.4 Automatisch beantwoorden instellen Als u Automatisch beantwoorden instelt, kunt u een oproep automatisch beantwoorden door de handset van het basisstation of de lader op te pakken.
  • Page 104 10.6 Registratie Belangrijk: Wanneer u uw telefoon koopt, zijn alle handsets reeds geregistreerd op uw basisstation. U hoeft ze dus niet meer te registreren. Een handset registreren is alleen nodig wanneer u extra handsets bijkoopt of wanneer een handset defect raakt. U kunt bijkomende handsets registreren tot een maximum van vijf handsets per basisstation.
  • Page 105 Problemen oplossen Probleem Oorzaken Oplossingen Geen kiestoon als Het snoer van het Controleer de basisstation is niet aansluitingen. Haal u op drukt. op het basisstation het snoer los van de aangesloten. voeding en sluit het Het snoer van de weer aan. Controleer adapter is niet goed of het telefoonsnoer op het basisstation...
  • Page 106 GARANTIE EN SERVICE De telefoon wordt geleverd met 24 maanden garantie vanaf de aankoopdatum vermeld op uw aankoopbon. Onder deze garantie vallen geen storingen of defecten als gevolg van ongevallen, verkeerd gebruik, normale slijtage, onachtzaamheid, storingen in de telefoonlijn, blikseminslag, knoeien met de apparatuur of pogingen om het toestel aan te passen of te repareren die niet door goedgekeurde servicepunten zijn uitgevoerd.
  • Page 107 Gebruikstijden Stand-by: min. 200 uur, gesprekstijd: min. 14 uur Laadtijd batterij: 15 uur Temperatuurbereik Werkt bij 0 °C tot 40 °C, Opslag bij -20 °C tot 60 °C Elektrische Basisstation: aansluiting S003IB0600045 / S003IV0600045 input 100-240 V AC 50/60 Hz 150 mA, output 6VDC 450 mA VT04EEU06045 / VT04EUK06045 input 100-240 V AC 50/60 Hz...
  • Page 108 HET APPARAAT AFVOEREN (MILIEU) Aan het einde van de levensduur van het product mag u dit product niet weggooien met het normale huishoudafval, maar moet u het product naar een inzamelingspunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur brengen. Dat wordt aangegeven met het symbool op het product, in de gebruikershandleiding en/of op de verpakking.
  • Page 109 PERCHÉ CI TENIAMO Grazie per aver acquistato questo prodotto. Il presente prodotto è stato progettato e assemblato con la massima cura per l‘utente e l‘ambiente. Per questo motivo, forniamo in dotazione una guida rapida di installazione allo scopo di ridurre il numero di pagine e di conseguenza l‘abbattimento di alberi per la produzione di questa carta.
  • Page 110 7. Non utilizzare MAI il telefono all‘esterno durante un temporale. Scollegare la base dalla linea telefonica e dalla presa di corrente in caso di temporali nella propria zona. I danni provocati da fulmini non sono coperti da garanzia. 8. Non utilizzare il telefono per segnalare una perdita di gas nelle vicinanze della perdita.
  • Page 111 Collegamento portatile-base Al momento dell‘acquisto, tutti i portatili sono già associati all‘unità base. Per poter usare il portatile e la base insieme, è necessario stabilire una connessione radio tra il portatile e la base. Il segnale tra il portatile e la base è conforme ai normali standard per un telefono DECT: Raggio d‘azione massimo fino a 300 metri all‘esterno o 50 metri all‘interno.
  • Page 112 Tasto programmabile sinistro (Menu/OK) Nella modalità in attesa: Premere per accedere al menu principale. Nella modalità di sottomenu: premere per confermare la selezione Durante una chiamata: premere per accedere alla modalità di intercomunicazione/rubrica/elenco di ripetizione/lista chiamate Sganciato/tasto flash Nella modalità in attesa/di precomposizione: premere per effettuare una chiamata Nell‘elenco di ripetizione / lista delle chiamate / rubrica: premere per chiamare il numero...
  • Page 113 Tasto programmabile destro (eliminazione/ indietro/esclusione/intercomunicazione) Nella modalità di menu principale: premere per tornare alla schermata in attesa Nella modalità di sottomenu: premere per tornare al livello precedente Nella modalità di sottomenu: tenere premuto per tornare alla schermata in attesa In modalità di modifica / precomposizione: premere per cancellare un carattere o una cifra In modalità...
  • Page 114 Suoneria disattiva Tenere premuto per disattivare o riattivare la suoneria del portatile. Mobile premere per rispondere a una chiamata sulla rete MOBILE mobile. Rubrica Premere per accedere alla rubrica. Display del portatile (vedi P2) Sul display LCD vengono mostrate informazioni sullo stato del telefono.
  • Page 115 (1) Fisso in caso di intercomunicazione in corso. Lampeggiante in caso di chiamata interna in arrivo. Indica la modalità vivavoce. Fisso quando è impostato un allarme. Lampeggiante quando l‘allarme suona. Indica che il tastierino è bloccato. Indica che vi sono altri caratteri o numeri dopo quelli visualizzati.
  • Page 116 Stazione base fissa Significato Ricerca portatile/Trova Premere per cercare i portatili registrati. Viene emessa la suoneria per 60 secondi circa. Tenere premuto per impostare la modalità di registrazione nella base. Struttura dei menu In modalità di riposo, premere per accedere all‘elenco dei menu.
  • Page 117 Inserire l‘adattatore di alimentazione in una presa di corrente da 100 - 240 V, 50 - 60 Hz e il cavo della linea nella presa della linea telefonica. Utilizzare sempre i cavi in dotazione che si trovano all‘interno della scatola Avvertenza: Utilizzare esclusivamente l‘adattatore fornito in dotazione;...
  • Page 118 INFORMAZIONI IMPORTANTI Per ulteriori informazioni sulle funzioni Bluetooth del proprio telefono cellulare, consultare il relativo manuale d‘uso. Affinché la connessione tra i telefoni cellulari dotati di tecnologia Bluetooth e la base del telefono risulti stabile e costante, assicurarsi che il proprio telefono cellulare dotato di Bluetooth sia collocato a uno o due metri di distanza dalla base del telefono.
  • Page 119 Dopo aver associato correttamente il cellulare dotato di tecnologia Bluetooth, lo schermo visualizza “COMPLETATO” (COMPLETED) con un tono e sul portatile compaiono le icone . Consultare il manuale d‘uso del proprio telefono cellulare dotato di tecnologia Bluetooth per ulteriori informazioni sulla ricerca o sull‘aggiunta di nuovi dispositivi Bluetooth.
  • Page 120 7.3.2 Composizione diretta Premere per collegarsi alla linea, quindi inserire il numero telefonico. Nota: Se si digita una cifra sbagliata, non è possibile correggerla con il tasto . 7.3.3 Chiamata dalla rubrica Premere per accedere alla rubrica, quindi premere selezionare la voce della rubrica desiderata. Premere per comporre il numero della voce della rubrica selezionata.
  • Page 121 Rispondere a una chiamata Se il portatile non si trova sul supporto di carica: Quando il telefono suona, premere per rispondere a una chiamata: Nota: Se “RISPOSTA AUTOM” (AUTO ANSWER) è impostato su “ATTIVA” (ON), sollevando il portatile dalla base o dal caricatore è possibile rispondere alla chiamata in modo automatico senza dover premere alcun pulsante.
  • Page 122 Per ripristinare la suoneria, tenere nuovamente premuto . Blocco del tastierino Nella modalità in attesa, temere premuto per disattivare il blocco del tastierino. L‘icona compare sul display. Nota: Se il portatile suona, è comunque possibile rispondere alla chiamata premendo . Per sbloccare la tastiera, tenere nuovamente premuto .
  • Page 123 Nota: Se non è stato associato e collegato nessun telefono cellulare con tecnologia Bluetooth, quando si preme MOBILE , sul display viene visualizzato „NESSUN CELL.“ (NO MOBILE). 7.11 Ricerca del portatile È possibile individuare il portatile premendo nella stazione base. Tutti i portatili associati alla base emettono il tono di paging e sul display viene visualizzato „CERCA PORTAT.“...
  • Page 124 Premere e / per selezionare la suoneria da associare alla voce della rubrica dalle 10 suonerie disponibili. Premere per memorizzare la voce in rubrica. Ricerca di una voce nella rubrica Nella modalità in attesa: Premere per accedere alla rubrica. OPPURE per selezionare „RUBRICA“...
  • Page 125 VISUALIZZAZIONE DEL CHIAMANTE (IN BASE ALLA RETE) Questa funzione è disponibile se si è iscritti a un servizio di identificazione della linea del chiamante presso il proprio gestore di rete. Il telefono è in grado di memorizzare fino a 20 chiamate ricevute con l‘indicazione di data/ora nella lista delle chiamate.
  • Page 126 Eliminazione di una voce dalla lista delle chiamate Effettuare i passaggi 1 e 2 descritti nella sezione 9.1. Premere e / per selezionare “ELIMINA” (DELETE). Premere per confermare ed eliminare la voce. IMPOSTAZIONI DEL TELEFONO Il telefono presenta una serie di impostazioni che è possibile modificare per personalizzare l‘apparecchio in base alle proprie esigenze.
  • Page 127 Premere e / per selezionare “DATA E ORA“ (DATE AND TIME). per selezionare “FORMATO ORA” (TIME Premere FORMAT). Premere e / per selezionare il formato dell‘ora desiderato (12ORE o 24ORE). Premere per confermare. 10.2.3 Impostazione dell‘ora Premere per selezionare “IMPOSTA PORTAT” (HS SETTINGS).
  • Page 128 10.3 Impostazioni della sveglia In questo telefono è possibile impostare l‘orario della sveglia. Quando viene impostata la sveglia, l‘icona viene visualizzata sul display del portatile. Quando viene raggiunta l‘ora della sveglia, l‘icona e il messaggio „SVEGLIA ON“ (ALARM ON) lampeggiano sul display del portatile, e il tono della sveglia suona per 45 secondi.
  • Page 129 Nota: Se viene selezionato ATTIVA (ON), verrà chiesto di impostare l‘ora della sveglia. 10.3.2 Impostazione dell‘ora della sveglia Effettuare i passaggi da 1 a 4 nella sezione 10.2.1. Inserire l‘ora della sveglia nel formato 24 ore. Premere per visualizzare “SNOOZE” (SNOOZE). Premere / per selezionare “ATTIVA”...
  • Page 130 10.4.3 Impostazione del volume della suoneria Premere per selezionare “IMPOSTA PORTAT” (HS SETTINGS). Premere , quindi per selezionare „SUONERIA PORT.“ (RINGER). Premere , quindi per selezionare “VOLUME” (RING VOLUME). Premere , quindi per selezionare il volume desiderato per la suoneria tra ESCLUSA (VOLUME OFF) e i livelli di volume da 1 a 5.
  • Page 131 Premere , quindi per selezionare “TEMPO FLASH“ (FLASH TIME). Premere , quindi per selezionare il tempo flash desiderato (BREVE (SHORT), MEDIO (MID), LUNGO (LONG), con l‘impostazione corrente indicata da un asterisco a destra). Premere per confermare l‘impostazione. 10.6 Registrazione Importante: Quando si acquista l‘apparecchio telefonico, tutti i portatili sono già...
  • Page 132 10.7 Reimpostazione del telefono È possibile reimpostare il telefono sulle impostazioni predefinite. Dopo il ripristino, tutte le impostazioni personali, le voci della lista delle chiamate e dell‘elenco di ripetizione saranno eliminate, mentre la rubrica non subirà modifiche. Premere e / per selezionare “RESET“ (RESET). Premere per visualizzare „INSERISCI PIN“...
  • Page 133 Problema Cause Soluzioni È visualizzato il La stazione base Ridurre il campo è fuori dal raggio di azione. messaggio “FUORI di azione. Collegare la PORTATA“ (OUT La stazione base stazione base alla OF RANGE) non è collegata rete elettrica. alla rete elettrica Display spento Batteria scarica Ricaricare la batteria...
  • Page 134 DATI TECNICI Standard Digital Enhanced Cordless (DECT) Intervallo di da 1,88 a 1,9 GHz (larghezza frequenza di banda = 20 MHz) Larghezza di 1,728 MHz banda canali Raggio di azione Fino a 300 m all‘esterno; Fino a 50 m all‘interno Autonomia Stand-by: 200 ore, Conversazione: 14 ore Tempo di ricarica della batteria: 15 ore...
  • Page 135 DICHIARAZIONE CE Questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla Direttiva R&TTE 1999/5/CE. La Dichiarazione di conformità è riportata nel sito Web: www.aegtelephones.eu SMALTIMENTO DEL DISPOSITIVO (AMBIENTE) Alla conclusione del suo ciclo di vita, il prodotto non deve essere gettato nel contenitore dei rifiuti domestici, ma deve essere depositato presso un apposito punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici.
  • Page 136 © 2013 Binatone Electronics International Limited All rights reserved Subject to availability. Rights of modification reserved. AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ) www.aegtelephones.eu...