Page 3
BECAUSE WE CARE Thank you for purchasing this product. This product has been designed and assembled with utmost care for you and the environment. This is why we supply this product with a quick installation guide to reduce the number of paper (pages) and therefor save trees to be cut for making this paper.
Page 4
10. The use of other battery types or non-rechargeable batteries/primary cells can be dangerous. These may cause interference and/or damage to the unit or surroundings. The manufacturer will not be held liable for damage arising from such non-compliance. 11. Do not use third party charging bays. Damage may be caused to the batteries.
Page 5
GETTING TO KNOW YOUR PHONE Handset overview (see P1) Meaning Up key In idle mode: press to access the call list In menu mode: press to scroll up the menu items In phonebook list / redial list / call list: press to scroll up the list During a call: press to increase the earpiece volume During ringing: press to increase the ringer volume...
Page 6
Speakerphone key During a call: press to turn on / off the speakerphone. Call list / phonebook entry: press to make a call with speakerphone During ringing: press to answer a call with speakerphone Down key (redial/down) In idle mode: press to access the redial list In menu mode: press to scroll down the menu items In phonebook list / redial list / call list: press to scroll down the list...
Page 7
Indicates that speakerphone is being used. Indicates that the handset ringer is switched off. Steady when an alarm is set. Flashes when the alarm is sounding. Indicates that the keypad is locked. Indicates when you have a new Voice Mail message. (This is a caller display service from the network operator.) Indicates when the battery is fully charged.
Page 8
Base station (see P4) Meaning Find Press to page your registered handset(s). Press and hold to start the registration process. INSTALLATION Connecting the base station (see P5) Plug the power supply and line cord into the base station. Plug the power adapter into a 110-230 Vac,50/60Hz mains socket and the line cord into your telephone line socket.
Page 9
TELEPHONE OPERATION Make a call 7.1.1 Preparatory dialling Enter the phone number and press to connect to the line and dial the number. >When entering the number, if you make a mistake, press “ “( to delete digits. 7.1.2 Direct dialling Press to connect to the line and then enter the phone number.
Page 10
When the phone rings, press to answer a call. Note: If “AUTO ANSWER” is set to “ON”, then lifting the handset off the base or charger will answer the call automatically and no keys need to be pressed. End a call During a call press to end the call.
Page 11
To turn the keypad lock off, press and hold * again. Redial the last number You can redial any of the 5 last numbers called. If you have stored a name in phonebook to go with the number, the name will be displayed instead. The most recent last number will display at the top of the redial list.
Page 12
Add a new phonebook entry In idle: Press to select “PHONEBOOK” and then press access the phonebook. Press to show “ADD”. Press and then enter the name. Press and then enter the number. Press to select the desired ringtone for your phonebook entry.
Page 13
CALLER DISPLAY (NETWORK DEPENDENT) This feature is available if you have subscribed to the calling Line Identification service with your network service provider. Your phone can store up to10 received calls with date/time information in the call list. The number will be shown on the handset display when the phone is ringing. If the number matches with one of the entries in your private phonebook, the caller‘s name stored in the private phonebook will be displayed alternately with the number, and the handset will ring with the ringtone...
Page 14
Press to display “CONFIRM?”. Press to confirm. >All entries will be deleted and the display will show “EMPTY”. PHONE SETTINGS Your phone comes with a selection of settings that you can change to personalise your phone the way you like it to work. 10.1 Set the handset language Press...
Page 15
10.3 Handset registration Important: When you purchase your phone, all handsets are already registered to your base, so you do not need to register them. Handset registration is only necessary when you buy extra handsets or if a handset has become faulty. You can register additional handsets to have up to five handsets per base unit, with each handset‘s number (1 to 5) shown on its display.
Page 16
11.1 While the unit is under Guarantee Disconnect the base unit from the telephone line and the mains electricity supply. Pack up all parts of your phone system, using the original package. Return the unit to the shop where you bought it, making sure you take your sales receipt.
Page 17
CE DECLARATION This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on: www.aegtelephones.eu DISPOSAL OF THE DEVICE (ENVIRONMENT) At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into the normal household garbage but bring the product to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Page 18
UNSER EINSATZ FÜR DIE UMWELT Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkte entschieden haben. Dieses Gerät wurde mit größter Sorgfalt entwickelt und zusammengebaut, um Ihnen ein exzellentes Produkt zu bieten und gleichzeitig die Umwelt zu schonen. Deshalb liegt diesem Produkt eine Kurzanleitung bei, um die Papiermenge zu reduzieren.
Page 19
Wenn bei dem Produkt eindeutige Leistungsänderungen auftreten. 7. Benutzen Sie das Telefon NIEMALS während eines Gewitters. Trennen Sie die Basisstation vom Telefonnetz und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn in Ihrer Umgebung Gewitter auftreten. Durch Blitzschlag verursachte Schäden werden nicht von der Garantie abgedeckt.
Page 20
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für spätere Transporte Ihres Telefons an einem sicheren Ort auf. EINFÜHRUNG Überblick Mobilteil (siehe P1) Symbol- und Zeichenerklärung Aufwärts-Taste Im Ruhezustand: Drücken, um zur Anrufliste zu gelangen. Im Menümodus: Drücken, um die Menüpunkte nach oben zu durchsuchen. Telefonbuchliste/Wahlwiederholungsliste/ Anrufliste: Drücken, um die Liste nach oben zu durchsuchen.
Page 21
Auflege-/Ausschalttaste Während eines Anrufs: Drücken, um eine Anruf zu beenden und zurück in den Ruhezustand zu gelangen. Im Menü-/Bearbeitungsmodus: Drücken, um zum vorigen Menü zu gelangen. Im Ruhezustand: Gedrückt halten, um das Mobilteil auszuschalten. Im Ruhezustand (Mobilteil ist ausgeschaltet): Gedrückt halten, um das Mobilteil anzuschalten.
Page 22
Sprechtaste Im Ruhezustand-/Wählvorbereitungsmodus: Drücken, um einen Anruf zu tätigen. In der Wahlwiederholungsliste/Anrufliste/ Telefonbuchliste: Drücken, um den angezeigten Eintrag anzurufen. Während dem Klingeln: Drücken, um einen Anruf entgegen zu nehmen. Linke Softtatse (Menü/OK) Im Ruhezustand: Drücken, um ins Hauptmenü zu gelangen. Im Untermenü-Modus: Drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
Page 23
Konstant, wenn eine Weckzeit eingestellt ist. Blinkt, wenn der Wecker klingelt. Zeigt an, dass das Tastenfeld gesperrt ist. Zeigt an, dass Sie eine neue Nachricht in der Mailbox haben. (Dies Rufnummern-Anzeige-Service Ihres Telefonanbieters.) Zeigt an, dass der Akku vollständig geladen ist. Das ganze Symbol blinkt, während der Akku lädt.
Page 24
Die Basisstation (siehe P4) Symbol- und Zeichenerklärung Suchen Drücken, um Ihr(e) registrierte(s)(n) Mobilteile per Anklingeln (Paging-Funktion) zu suchen. Gedrückt halten, um die Registrierung zu starten. AUFSTELLEN Basisstation anschließen (siehe P5) Verbinden Sie den Netzadapter und das Telefonanschlusskabel mit der Basisstation. Stecken Sie den Netzadapter in eine 110-230 Vac 50/60Hz-Steckdose und das Telefonanschlusskabel in den Telefonwandanschluss.
Page 25
>Das Mobilteil wird einen Piepton abgeben, wenn es auf der Basisstation oder auf dem Ladegerät ordnungsgemäß aufliegt. DAS TELEFON Anrufen 7.1.1 Wählvorbereitung Geben Sie die Telefonnummer ein und drücken Sie , um die Verbindung zum Telefonnetz herzustellen und die Nummer zu wählen. >Wenn Ihnen beim Eingeben der Nummer ein Fehler unterläuft, drücken Sie “...
Page 26
7.1.6 Gesprächsdaueranzeige Ihr Mobilteil erfasst automatisch die Dauer von jedem Anruf. Die Gesprächsdaueranzeige erscheint sofort, wenn Sie einen Anruf entgegen nehmen oder 15 Sekunden nach einem Wählvorgang und bleibt für 5 Sekunden nach Beendigung eines Telefonats sichtbar. Die Dauer wird in Stunden, Minuten und Sekunden in diesem Format angezeigt: HH:MM:SS Anrufe annehmen Wenn das Mobilteil nicht in der Basisstation ist:...
Page 27
Hinweis: Bei stumm geschaltetem Mobilteil wird ein eingehender Anruf mit dem etem blinkendem Symbol und “ANRUF (CALL)” oder der Anrufernummer angezeigt. Sie können die Stumm-Funktion deaktivieren, indem Sie erneut die Raute-Taste # gedrückt halten. Tastensperre aktivieren Sie können das Tastenfeld sperren, so dass es beim Mitnehmen/ Herumtragen nicht versehentlich benutzt wird.
Page 28
Das Mobilteil finden Sie können das Mobilteil finden, indem sie die Ortungstaste drücken. Alle zur Basisstation gehörigen Mobilteile erzeugen einen Ton und “PAGING (PAGING)” wird für 60 Sekunden auf dem Display angezeigt. Sie können den Ton ausschalten, indem Sie auf einem beliebigen Mobilteil oder erneut an der Basisstation drücken.
Page 29
Geben Sie den ersten Buchstaben des Namens über die Schriftzeichentasten ein (wenn der Name z. B. mit “C” beginnt, dann drücken Sie die Taste “2” drei Mal) und dann drücken Sie , um zum gewünschten Eintrag zu gelangen. Einen Telefonbucheintrag bearbeiten Im Ruhezustand: Drücken Sie , um “TELEF, BUCH (PHONEBOOK)”...
Page 30
Handelt es sich um einen Anruf mit Rufnummernunterdrückung, dann erscheint im Display “UNTERDRUECKT (WITHHELD)”. Handelt es sich um einen Anruf, dessen Nummer nicht verfügbar ist, z. B. bei privaten Telefonen oder internationalen Anrufen, erscheint auf dem Display “AUSSERHALB BEREICH (OUT OF AREA)”. Wenn Sie neue Anrufe haben, werden diese auf dem Mobilteil im Standby-Zustand durch “X NEUE ANRUFE (X NEW CALLS)“...
Page 31
TELEFONEINSTELLUNGEN Ihr Telefon verfügt über einige Voreinstellungen, die Sie Ihren persönlichen Erfordernissen anpassen können. 10.1 Die Sprache des Mobilteils einstellen Drücken Sie , um “MOBILT, EINST, (HS SETTINGS)” auszuwählen. Drücken Sie , um “SPRACHE (LANGUAGE)” auszuwählen. Drücken Sie , um die gewünschte Sprache auszuwählen. Drücken Sie zur Bestätigung.
Page 32
10.3 Registrierung des Mobilteils Wichtig: Bei Kauf des Telefons sind alle Mobilteile schon bei der Basisstation registriert, Sie müssen also nichts mehr tun. Die Registrierung von Mobilteilen ist nur dann notwendig, wenn Sie zusätzliche Mobilteile benötigen oder ein Original-Mobilteil fehlerhaft ist. Sie können bis zu 5 zusätzliche Mobilteile pro Basisstation registrieren, wobei die Nummer jedes einzelnen Mobilteils (1-5) auf dem Display angezeigt wird.
Page 33
GARANTIE UND SERVICE Die Garantiefrist für das Gerät beträgt 24 Monate ab dem Datum des Kaufbeleges. Diese Garantie deckt keine Fehlfunktionen oder Defekte ab, die durch Unfälle, Missbrauch, normalen Verschleiß, Nachlässigkeit, Defekte im Telefonnetz, Blitzeinschlag, jeglichen Versuch zur Modifikation/ Reparatur des Geräts seitens des Kunden oder nicht autorisierten Servicepersonals entstanden sind.
Page 34
Basisstation Stromversorgung Ten Pao - S003IB0600045 / S003IV0600045 100-240VAC 50/60Hz 150mA, 6VDC 450mA VTPL – VT04EEU06045 / VT04EUK06045 100-240VAC 50/60Hz 150mA, 6VDC 450mA CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Dieses Produkt entspricht den maßgeblichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der FuTKEE-Richtlinie 1999/5/EG. Die Konformitätserklärung liegt vor unter: www.aegtelephones.eu ENTSORGUNG DES GERÄTS (UMWELTSCHUTZ) Am Ende des Produktlebenszyklus sollten Sie dieses Gerät nicht über...
Page 35
NOTRE ENGAGEMENT Merci d‘avoir fait l‘acquisition de ce produit. Lors de la conception et de l‘assemblage de ce produit, nous avons tout mis en œuvre afin de vous protéger vous, ainsi que l‘environnement. C‘est la raison pour laquelle nous accompagnons ce produit d‘un guide d‘installation rapide visant à réduire le nombre de pages et ainsi à...
Page 36
7. N‘utilisez JAMAIS votre téléphone à l‘extérieur pendant un orage. Débranchez la base de la ligne téléphonique et de la prise secteur en cas d‘orage à proximité. Les dommages causés par la foudre ne sont pas couverts par la garantie. 8.
Page 37
DESCRIPTION DE VOTRE TÉLÉPHONE Présentation du combiné (voir P1) Légende Touche Haut En mode inactif : appuyez pour accéder au journal. En mode menu : appuyez pour faire défiler les éléments du menu vers le haut. Dans le répertoire/la liste bis/le journal : appuyez pour faire défiler la liste vers le haut.
Page 38
Touche Off/raccrochage Pendant un appel : appuyez pour mettre fin à un appel et revenir à l‘écran inactif. En mode menu/modification : appuyez pour revenir au menu précédent. En mode inactif : appuyez et maintenez enfoncé pour arrêter le combiné. En mode inactif (lorsque le combiné...
Page 39
Touche de conversation En mode inactif/numérotation préalable : appuyez pour passer un appel. Dans la liste bis/le journal/le répertoire : appuyez pour appeler l‘entrée affichée. Pendant que la sonnerie retentit : appuyez pour répondre à un appel. Touche de fonction gauche (menu/ok) En mode inactif : appuyez pour accéder au menu principal.
Page 40
Vous signale lorsque vous avez reçu un nouveau message vocal. Remarque : Il s‘agit d‘un service d‘affichage du numéro de l‘appelant qui peut être souscrit auprès de l‘opérateur réseau. Indique lorsque le chargement de la pile est terminé. L‘icône toute entière clignote lorsque la pile est en cours de chargement.
Page 41
Station de base (voir P4) Légende Recherche Appuyez ici pour procéder à une recherche base de votre ou de vos combiné(s) enregistré(s). Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour lancer le processus d‘enregistrement. INSTALLATION Raccordement de la station de base (voir P5) Branchez le cordon d‘alimentation et celui de la ligne téléphonique sur la station de base.
Page 42
>Le combiné émet un bip lorsqu‘il est placé correctement sur la base ou le chargeur. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE Passage d‘un appel 7.1.1 Numérotation préalable Saisissez le numéro de téléphone et appuyez sur pour vous connecter à la ligne téléphonique et composer le numéro. >Si vous commettez une erreur lors de la saisie du numéro, appuyez sur « ...
Page 43
7.1.6 Minuterie Votre combiné décompte automatiquement la durée de chaque appel. La minuterie apparaît dès que vous répondez à un appel ou 15 secondes après la numérotation et demeure à l‘écran pendant 5 secondes une fois l‘appel terminé. Elle est exprimée au format heures, minutes et secondes (HH:MM:SS). Réponse à...
Page 44
Remarque : À l‘écran, l‘icône d‘appel clignote et la mention APPEL (CALL) apparaît ou le numéro de l‘appelant s‘affiche en cas de réception d‘un appel même si la sonnerie est désactivée. Pour réactiver la sonnerie, appuyez à nouveau sur la touche # et maintenez-la enfoncée.
Page 45
Recherche du combiné Vous pouvez localiser le combiné en appuyant sur la touche de recherche . Tous les combinés enregistrés sur la base émettent la tonalité de recherche de base et affichent la mention RECH.BASE (PAGING) à l‘écran pendant 60 secondes. Vous pouvez interrompre la tonalité...
Page 46
Recherche d‘une entrée de répertoire En mode inactif : Appuyez sur et sur pour sélectionner REPERTOIRE (PHONEBOOK), puis appuyez sur pour accéder au répertoire. Saisissez la première lettre du nom à l‘aide des touches alphanumériques (par exemple, s‘il débute par C, appuyez trois fois sur la touche 2), puis appuyez sur pour faire défiler la liste jusqu‘à...
Page 47
Si l‘appel provient de quelqu‘un ayant masqué son numéro, la mention SECRET (WITHHELD) apparaît. Si l‘appel provient de quelqu‘un dont le numéro n‘est pas disponible, par exemple, un appel international ou provenant d‘un échange privé, la mention INDISPONIBLE (OUT OF AREA) apparaît. Si vous avez des enregistrements de nouveaux appels, le combiné...
Page 48
PARAMÈTRES DU TÉLÉPHONE Votre téléphone est fourni avec un ensemble de paramètres que vous pouvez modifier afin de personnaliser votre téléphone à votre guise. 10.1 Réglage de la langue du combiné Appuyez sur et sur pour sélectionner REGL. COMB (HS SETTINGS).
Page 49
10.3 Enregistrement du combiné Important : Lorsque vous achetez votre téléphone, tous les combinés sont déjà enregistrés sur votre base. Par conséquent, vous n‘avez pas besoin de les enregistrer. L‘enregistrement du combiné n‘est nécessaire que si vous achetez des combinés supplémentaires ou si un combiné tombe en panne. Vous pouvez enregistrer des combinés supplémentaires jusqu‘à...
Page 50
GARANTIE ET SERVICE Le téléphone est garanti 24 mois à compter de la date d‘achat indiquée sur votre facture. Cette garantie ne couvre pas les défaillances ou défauts dus à des accidents, à une utilisation non conforme, à l‘usure ordinaire, à une négligence, à...
Page 51
Puissance électrique Base : Ten Pao - S003IB0600045 / S003IV0600045 100-240VAC 50/60Hz 150mA, 6VDC 450mA VTPL – VT04EEU06045 / VT04EUK06045 100-240VAC 50/60Hz 150mA, 6VDC 450mA DÉCLARATION CE Ce produit est conforme aux exigences essentielles et à d‘autres dispositions applicables de la directive R&TTE 1999/5/CE. La déclaration de conformité...
Page 52
ONZE ZORG Wij willen u bedanken voor de aankoop van dit product. Bij de ontwikkeling en montage van dit product stonden u en het milieu centraal. Daarom krijgt u bij dit product een verkorte installatiehandleiding, zodat er minder papier wordt gebruikt en er dus minder bomen moeten worden gekapt. Een volledige, gedetailleerde gebruikershandleiding met beschrijvingen van alle functies vindt u op onze website, www.aegtelephones.eu.
Page 53
onweert in uw omgeving. Schade door blikseminslag wordt niet gedekt door de garantie. 8. Gebruik de telefoon niet om een gaslek te melden wanneer u zich in de buurt van het lek bevindt. 9. Gebruik alleen meegeleverde NiMH-batterijen (nikkelmetaalhydride)! 10. Het gebruik van andere batterijtypes of niet-oplaadbare batterijen/ primaire cellen kan gevaarlijk zijn.
Page 54
UW TELEFOON Overzicht handset (zie P1) Betekenis Toets voor omhoog In de standby-modus: indrukken om de oproeplijst te openen In menumodus: indrukken om omhoog te gaan in het menu In telefoonboek / herhaallijst / oproeplijst: indrukken om omhoog te gaan in de lijst Tijdens een oproep: indrukken om het volume van de handset te verhogen Tijdens het rinkelen: indrukken om het belvolume te...
Page 55
In de standby-modus: ingedrukt houden om de handset uit te schakelen standby-modus (wanneer handset uitgeschakeld): ingedrukt houden om de handset in te schakelen Flash-toets In de standby-/voorkiesmodus: indrukken om een flash in te voegen Tijdens een oproep: indrukken om een flashsignaal te genereren Handenvrij-toets Tijdens een oproep: indrukken om de luidspreker in/uit...
Page 56
Softtoets links (menu/ok) In de standby-modus: indrukken om het hoofdmenu te openen In submenumodus: indrukken om de selectie te bevestigen Tijdens een oproep: indrukken om het intern gesprek / het telefoonboek / de herhaallijst / de oproeplijst te gebruiken Displaypictogrammen en symbolen (zie P2) Het lcd-scherm geeft informatie over de huidige status van de telefoon.
Page 57
Geeft aan dat de batterij volledig is opgeladen. Het hele pictogram knippert wanneer de batterij wordt opgeladen. Het binnenste deel van het pictogram knippert wanneer de batterij zich in de laatste laadfase bevindt. Geeft aan dat de batterij moet worden opgeladen. Knippert bij een laag batterijniveau.
Page 58
INSTALLATIE Het basisstation aansluiten (zie P5) Sluit het netsnoer en telefoonsnoer aan op het basisstation. Steek de netvoedingsadapter in een stopcontact van 110-230 Vac 50/60 Hz en het telefoonsnoer in de telefooncontactdoos. Waarschuwing: Gebruik alleen de meegeleverde adapter. Andere adapters kunnen risico‘s inhouden of de telefoon beschadigen.
Page 59
7.1.2 Direct kiezen Druk op om verbinding te maken en voer vervolgens het telefoonnummer in. 7.1.3 Een nummer uit het telefoonboek bellen Druk op om het telefoonboek te openen en druk op om de gewenste contactpersoon te selecteren. Druk op om de geselecteerde contactpersoon te bellen. Opmerking: alfanumerieke toetsen...
Page 60
Een oproep beëindigen Druk tijdens een oproep op om de oproep te beëindigen. Plaats de handset op het basisstation of de lader om de oproep te beëindigen. Handenvrij bellen Tijdens een gesprek drukt u op om af te wisselen tussen de handenvrije luidsprekermodus en de normale handsetmodus.
Page 61
Laatste nummerherhaling U kunt de vijf laatst gebelde nummers opnieuw kiezen. Als er in het telefoonboek een naam aan het nummer is gekoppeld, verschijnt de naam in plaats van het nummer. Het laatst gebelde nummer verschijnt bovenaan de herhaallijst. 7.8.1 Een nummer uit de herhaallijst bellen In de standby-modus drukt u op om de herhaallijst te openen.
Page 62
nummerweergave en als het inkomende nummer overeenkomt met het opgeslagen nummer). De telefooncontacten worden alfabetisch op naam opgeslagen. Een nieuw contact toevoegen In de standby-modus: Druk op om “TELEF.BOEK” (PHONEBOOK) te selecteren en druk vervolgens op om het telefoonboek te openen. Druk op om “TOEVOEGEN”...
Page 63
Druk op om de gewenste contactpersoon in het telefoonboek te selecteren. Druk op om “WISSEN” (DELETE) te kiezen. Druk op om te bevestigen en de contactpersoon te wissen. NUMMERWEERGAVE (NETWERKAFHANKELIJK) Deze functie is beschikbaar als u bij uw telefoonprovider een abonnement op de dienst nummerweergave hebt.
Page 64
Een oproep uit de oproeplijst wissen Volg stappen 1 en 2 van sectie “9.1 De oproeplijst bekijken”. Druk op om “WISSEN” (DELETE) te kiezen. Druk op om te bevestigen. Alle invoeren van de oproeplijst wissen Volg stappen 1 en 2 van sectie “9.1 De oproeplijst bekijken”. Druk op om “ALLES WISEN”...
Page 65
Druk op om het gewenste belvolume te selecteren uit zes belniveaus, waaronder “VOLUME UIT” (VOLUME OFF). Druk op om te bevestigen. Opmerking: De beltoon wordt afgespeeld op het belvolume dat u selecteert. 10.3 Registratie van handsets Belangrijk: Wanneer u uw telefoon koopt, zijn alle handsets reeds geregistreerd op uw basisstation.
Page 66
GARANTIE EN SERVICE De telefoon wordt geleverd met 24 maanden garantie vanaf de aankoopdatum vermeld op uw aankoopbon. Onder deze garantie vallen geen storingen of defecten als gevolg van ongevallen, verkeerd gebruik, normale slijtage, onachtzaamheid, storingen in de telefoonlijn, blikseminslag, knoeien met de apparatuur of pogingen om het toestel aan te passen of te repareren die niet door goedgekeurde servicepunten zijn uitgevoerd.
Page 67
Basisstation: Elektrische Ten Pao - S003IB0600045 / S003IV0600045 aansluiting 100-240VAC 50/60Hz 150mA, 6VDC 450mA VTPL – VT04EEU06045 / VT04EUK06045 100-240VAC 50/60Hz 150mA, 6VDC 450mA CE-VERKLARING Dit product voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante voorschriften van de R&TTE-richtlijn 1999/5/EC. U vindt de conformiteitsverklaring op: www.aegtelephones.eu HET TOESTEL AFDANKEN (MILIEU) Aan het einde van de levensduur van het product mag u dit product...
Page 68
PERCHÉ CI TENIAMO Grazie per aver acquistato questo prodotto. Il presente prodotto è stato progettato e assemblato con la massima cura per l‘utente e l‘ambiente. Per questo motivo, forniamo in dotazione una guida rapida di installazione allo scopo di ridurre il numero di pagine e di conseguenza l‘abbattimento di alberi per la produzione di questa carta.
Page 69
caso di temporali nella propria zona. I danni provocati da fulmini non sono coperti da garanzia. 8. Non utilizzare il telefono per segnalare una perdita di gas nelle vicinanze della perdita. 9. Utilizzare unicamente le batterie all’idruro di nichel (NiMH, Nickel Metal Hydride) fornite in dotazione.
Page 70
IMPARARE A CONOSCERE IL TELEFONO Panoramica del portatile (vedi P1) Significato Tasto Su Nella modalità in attesa: premere per accedere all‘elenco delle chiamate In modalità menu: premere per scorrere verso l‘alto le voci del menu Nell‘elenco della rubrica / elenco di ripetizione / elenco delle chiamate: premere per scorrere verso l‘alto l‘elenco Durante una chiamata: premere per alzare il volume...
Page 71
Tasto di spegnimento/chiusura comunicazione Durante una chiamata: premere per terminare una chiamata e tornare alla schermata in attesa Nella modalità di menu/modifica: premere per tornare al menu precedente Nella modalità in attesa: tenere premuto per spegnere il portatile Nella modalità in attesa (con il portatile spento): tenere premuto per accendere il portatile Tasto flash Nella modalità...
Page 72
Tasto di conversazione Nella modalità in attesa/di precomposizione: premere per effettuare una chiamata Nell‘elenco di ripetizione / elenco delle chiamate / rubrica: premere per chiamare il numero corrispondente alla voce visualizzata Durante la riproduzione della suoneria: premere per rispondere a una chiamata Tasto programmabile sinistro (menu/ok) Nella modalità...
Page 73
Indica che il tastierino è bloccato. Indica la presenza di un nuovo messaggio Voice Mail. (Si tratta di un servizio di visualizzazione del chiamante offerto dall‘operatore di rete.) Indica la carica completa della batteria. L‘icona lampeggia quando la batteria è sotto carica. Il blocco interno dell‘icona lampeggia quando la batteria è...
Page 74
Stazione base (vedi P4) Significato Ricerca Premere per cercare i portatili registrati. Tenere premuto per avviare il processo di registrazione. INSTALLAZIONE Collegamento della stazione base (vedi P5) Collegare il cavo di alimentazione e il cavo della linea alla stazione base. Inserire l‘adattatore di alimentazione in una presa di corrente da 110- 230 Vac 50/60Hz e il cavo della linea nella presa della linea telefonica.
Page 75
FUNZIONAMENTO DEL TELEFONO Esecuzione di una chiamata 7.1.1 Composizione preliminare Inserire il numero di telefono e premere per collegarsi alla linea e comporre il numero. >Se si commette un errore durante l‘inserimento del numero, premere “ “( ) per eliminare le cifre composte. 7.1.2 Composizione diretta Premere per collegarsi alla linea, quindi inserire il numero di telefono.
Page 76
Risposta a una chiamata Se il portatile non si trova sul supporto di carica: Quando il telefono suona, premere per rispondere a una chiamata. Nota: Se “RISPOSTA AUT” (AUTO ANSWER) è impostato su “ATTIVA” (ON), sollevando il portatile dalla base o dal caricatore è possibile rispondere alla chiamata in modo automatico senza dover premere alcun tasto.
Page 77
Blocco del tastierino È possibile bloccare il tastierino per evitare che venga utilizzato in modo involontario durante il trasporto. Nella modalità in attesa, temere premuto * per bloccare il tastierino; sul display viene visualizzata l‘icona Nota: Se il portatile suona, è comunque possibile rispondere alla chiamata premendo .
Page 78
Nota: In caso di chiamata in arrivo durante la ricerca del portatile, il telefono riproduce la suoneria di chiamata in arrivo anziché il tono di paging. RUBRICA PERSONALE Ciascun portatile è in grado di memorizzare fino a 20 voci contenenti nomi e numeri nella rubrica personale.
Page 79
Premere per selezionare “MODIFICA” (EDIT). Premere per visualizzare il nome selezionato. Modificare il nome e premere Modificare il numero e premere Premere per selezionare la suoneria, quindi premere confermare. Eliminazione di una voce della rubrica Nella modalità in attesa: Premere per selezionare “RUBRICA”...
Page 80
Visualizzazione dell‘elenco delle chiamate Tutte le chiamate ricevute vengono salvate nell‘elenco delle chiamate con la chiamata più recente in cima alla lista. Se l‘elenco delle chiamate è pieno, la chiamata meno recente viene sostituita da una nuova chiamata. Le chiamate non risposte che non sono state visualizzate sono contrassegnate con l‘icona al centro della riga inferiore del display.
Page 81
10.2 Impostazioni della base 10.2.1 Impostazione della melodia della suoneria della base Premere per selezionare “IMPOSTA BASE” (BS SETTINGS). Premere per selezionare “SUON BASE” (BS RINGER). Premere per selezionare la melodia desiderata tra le 5 disponibili. Premere per confermare. Nota: Le melodie corrispondenti vengono riprodotte durante lo scorrimento dell‘elenco.
Page 82
Premere per selezionare “REGISTRA” (REGISTRATION). Premere per visualizzare “PIN?------”. Inserire il PIN di sistema da 4 cifre (predefinito 0000). Premere per confermare; sul display viene visualizzato “RICERCA” (SEARCHING). Se la registrazione del portatile è stata effettuata correttamente, viene emesso un tono di conferma e smette di lampeggiare.
Page 83
11.2 Alla scadenza della garanzia Se l‘unità non è più coperta da garanzia, contattarci al sito Web www. aegtelephones.eu Questo prodotto funziona unicamente con batterie ricaricabili. Se si inseriscono batterie non ricaricabili nel portatile e si colloca quest‘ultimo sulla base, il portatile subirà danni che NON sono coperti dalle condizioni di garanzia.
Page 84
DICHIARAZIONE CE Questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla Direttiva R&TTE 1999/5/CE. La Dichiarazione di conformità è riportata nel sito Web: www. aegtelephones.eu SMALTIMENTO DELL‘APPARECCHIO (AMBIENTE) Alla conclusione del suo ciclo di vita, il prodotto non deve essere gettato nel contenitore dei rifiuti domestici, ma deve essere depositato presso un apposito punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici.
Page 85
VI BRYR OSS Tack för att du valt att köpa den här produkten. Produkten har utformats och monterats utifrån största möjliga omsorg om dig och miljön. Därför levereras produkten med en snabbinstallationsguide för att minimera antalet sidor och därmed minska den totala pappersförbrukningen och förhindra att träd skövlas i onödan.
Page 86
9. Använd endast medföljande NiMH-batterierna (nickel- metallhydrid)! 10. Användande av andra batterityper eller batterier som inte är laddningsbara/engångsbatterier kan innebära fara. De kan orsaka störningar och/eller skador i enheten eller omgivningen. Tillverkaren tar inget ansvar för skador som uppstår till följd av att denna anvisning inte efterlevs.
Page 87
BEKANTA DIG MED DIN TELEFON Översikt över handenheten (se P1) Förklaring Knappen Upp I inaktivt läge: tryck för att öppna listan över inkomna nummer I menyläge: tryck för att gå uppåt bland menyalternativen listor (telefonbok/uppringda nummer/inkomna nummer): tryck för att gå uppåt i listan Under ett samtal: tryck för att öka volymen i luren Vid ringsignal: tryck för att öka ringsignalens styrka Höger programknapp (rensa/bakåt/tyst/intern)
Page 88
Knappen Paus I inaktivt läge/läge före uppringning: tryck för att infoga en paus Under ett samtal: tryck för att generera en signal för paus Knappen Högtalartelefon Under ett samtal: tryck för att aktivera/inaktivera högtalartelefon Post i listan över inkomna nummer/telefonboken: tryck för att ringa upp via högtalartelefon Vid ringsignal: tryck för att besvara ett samtal via högtalartelefon...
Page 89
Ikoner och symboler på displayen (se P2) På LCD-displayen visas information om aktuell status för telefonen. Förklaring Lyser konstant när handenheten är inom räckhåll för basstationen. Blinkar när handenheten är utom räckhåll för basstationen eller inte registrerats i basstationen. Lyser konstant när ett internsamtal pågår. Blinkar vid ett inkommande internsamtal.
Page 90
Funktion för vänster programknapp. Tryck för att öppna huvudmenyn. Funktion för vänster programknapp. Tryck för att bekräfta det aktuella valet. Indikerar nytt telefonsvararmeddelande/ nytt samtal telefonsvararlistan/nytt samtal i listan över inkomna nummer. Indikerar fler tillgängliga alternativ i listor, ovanför eller nedanför.
Page 91
Installera basstationen på plats där nätadapterkontakten är tillräckligt nära lättåtkomligt nätuttag så att den kan kopplas ur vid behov. Försök aldrig att förlänga strömkabeln. Obs! Basstationen kräver ström för att fungera normalt, inte bara för att ladda handenhetens batterier. Installera och ladda batterierna (se P3) Placera de 2 medföljande batterierna i batterifacket i enlighet med polaritetsmarkeringarna.
Page 92
7.1.4 Uppringning från listan över inkomna nummer (endast tillgängligt med nummerpresentation) Tryck på för öppna listan över inkomna nummer tryck på för välja önskad post i listan. Tryck på för att ringa upp den valda posten i listan. 7.1.5 Uppringning från listan över uppringda nummer Tryck på...
Page 93
Justera volymen Det finns 5 nivåer (VOLYM 1 (VOLUME 1) till VOLYM 5 (VOLUME 5)) att välja mellan för såväl luren som högtalaren. Under ett samtal: Tryck på för att välja volym 1–5. Den aktuella inställningen visas. >När du avslutar samtalet sparas inställningen av den senast valda nivån.
Page 94
Tryck på för att navigera i listan. Tryck på för att ringa upp det valda numret. Obs! Om det inte finns några nummer i listan över uppringda nummer visas TOM (EMPTY) på displayen. Lokalisera handenheten Du kan lokalisera handenheten genom att trycka på knappen .
Page 95
Söka efter en post i telefonboken I inaktivt läge: Tryck på för att välja TELEFONBOK (PHONEBOOK) och tryck sedan på för att öppna telefonboken. Mata första bokstaven namnet alfanumeriska knapparna exempelvis börjar på C, trycker du på knappen 2 tre gånger) och tryck sedan på för att gå...
Page 96
Om samtalet kommer från någon med hemligt nummer visas HEMLIGT NR (WITHHELD) på displayen. Om samtalet kommer från någon vars nummer inte är tillgängligt, t.ex. om det är ett internationellt samtal eller ett samtal från en privat växel, visas NR SAKNAS (OUT OF AREA) på displayen. Om det finns nya nummerpresentationsposter visas X NYA NR (X NEW CALLS) på...
Page 97
TELEFONINSTÄLLNINGAR Telefonen levereras med en uppsättning inställningar som du kan ändra för att anpassa telefonen efter ditt sätt att använda den. 10.1 Ställa in språk för handenheten Tryck på för att välja FUNKTIONER (HS SETTINGS). Tryck på för att välja SPRAK (LANGUAGE). Tryck på...
Page 98
då på displayen. (Obs: Varje handenhet kan endast registreras i en basstation.) Så här registrerar du en ny handenhet i basstationen: Håll på basstationen intryckt i minst fem sekunder för att försätta basstationen i registreringsläge. Basstationen förblir i registreringsläge i cirka 1 minut, så följande handenhetsprocedur måste slutföras inom denna tid.
Page 99
11.2 Efter garantiperiodens slut Om enheten inte längre omfattas av garantin, kontaktar du oss via www. aegtelephones.eu Den här produkten fungerar endast med laddningsbara batterier. Om du använder batterier som inte är laddningsbara i handenheten och placerar den i basstationen kommer handenheten att skadas och detta omfattas då...
Page 100
KASSERING AV ENHETEN (MILJÖ) Vid slutet av produktens livscykel ska du inte kasta den i de vanliga hushållssoporna utan lämna in den på en insamlingsplats för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning. Symbolen på produkten, instruktionsboken och/eller förpackningen visar detta. Vissa av produktmaterialen kan återanvändas om du tar med dem till en återvinningsstation.