Télécharger Imprimer la page
Grundig WK 8681 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour WK 8681:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

KETTLE
WK 8680
WK 8681
DE
EN
TR
HR
FI
NO
FR
ES
NL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Grundig WK 8681

  • Page 1 KETTLE WK 8680 WK 8681...
  • Page 3 ________________________________________________________________________________ ­ 3...
  • Page 4 ________________________________________________________________________________ DEUTSCH­ 05-11 ENGLISH­ 12-18 TÜRKÇE­ 19-25 FRANÇAIS­ 26-33 ESPAÑOL­ 34-41 HRVATSKI­ 42-48 SUOMI­ 49-55 NORSK­ 56-62 NEDERLANDS­ 63-69 ­ 4...
  • Page 5 SICHERHEIT­UND­AUFSTELLEN­______________ Lesen Sie diese Bedienungs- Das Gerät nie an oder in der anleitung sorgfältig, bevor Sie Nähe von brennbaren, entzünd- das Gerät benutzen! Befolgen lichen Orten oder Materialien Sie alle Sicherheitshinweise, benutzen. um Schäden wegen falscher Das Gerät nicht im Freien oder Benutzung zu vermeiden! im Badezimmer benutzen.
  • Page 6 Kinder dürfen das Netzkabel oder das Gerät nicht mit dem Gerät spielen. selbst beschädigt ist. Reinigung und Benutzer-War- Unsere GRUNDIG Haushalts- tung dürfen nicht durch Kinder geräte entsprechen den gel- durchgeführt werden, es sei tenden Sicherheitsnormen. denn, sie sind beaufsichtigt.
  • Page 7 SICHERHEIT­UND­AUFSTELLEN­______________ Gerät und dessen Zubehör nie- Gerät nie mit feuchten oder mals in der Nähe von heißen nassen Händen benutzen. Oberflächen wie Gasbren- Deckel so öffnen, dass der nern, Kochplatten oder heißen Dampf von Ihnen weggeleitet Öfen betreiben oder platzie- wird.
  • Page 8 GRUNDIG Wasserkochers WK 8680 / WK Wassertank 8681. Ausgießer / Edelstahl-Kalkfilter (innen) Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfäl- tig, um sicherzustellen, dass Sie Ihr Qualitätspro- Deckel / Entriegelungstaste für den Deckel dukt von GRUNDIG viele Jahre lang benutzen Temperatureinstelltaste können. Temperaturanzeige Verantwortungsbewusstes­ Simmerfunktionstaste Handeln!
  • Page 9 BETRIEB­ __________________________________ Vorbereitung Falls die Simmerfunktion aktiviert ist, startet der Wasserkocher den Kochvorgang neu, 1­­ A lle Verpackungsmaterialien und Aufkleber sobald die Temperatur unter die gewünschte entfernen und diese entsprechend den gesetz- Temperatur fällt. Nach 30 Minuten wird die lichen Vorschriften entsorgen. Simmerfunktion automatisch abgebrochen.
  • Page 10 INFORMATIONEN­_________________________ Reinigung­und­Pflege 6­­ L ösung abgießen und das Innere sorgfältig ausspülen. Achtung 7­­ W asserkocher mit sauberem Wasser füllen und Zur Reinigung des Gerätes niemals Benzin, dieses kochen. Lösungsmittel, Scheuermittel oder harte Bür- 8­­ W asserkocher erneut entleeren und mit Was- sten verwenden.
  • Page 11 Deshalb dürfen Geräte am Ende ihrer dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an Lebensdauer nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Bringen das GRUNDIG-Service-Center unter folgenden Sie es zu einer Sammelstelle zum Re- Kontaktdaten: cycling von elektrischen und elektroni- Unter den unten genannten Kontaktdaten erhalten schen Geräten.
  • Page 12 SAFETY­AND­SET-UP­_______________________ Please read this instruction man- Never use the appliance in or ual thoroughly prior to using near to combustible, inflam- this appliance! Follow all safety mable places and materials. instructions in order to avoid Do not use the appliance out- damages due to improper use! doors or in the bathroom.
  • Page 13 Our GRUNDIG Household use of the appliance in a safe Appliances meet applicable way and understand the haz- safety standards, thus if the ards involved.
  • Page 14 SAFETY­AND­SET-UP­_______________________ Dry the appliance before con- Position the lid so that the hot necting it to the mains supply. steam is directed away from you. Never operate or place any part of this appliance near hot Do not open the lid while the surfaces such as gas burner, water is boiling.
  • Page 15 Controls­and­parts­ Dear Customer, Congratulations on the purchase of your new See the figure on page 3. GRUNDIG kettle WK 8680 / WK 8681. Water tank Read the following user notes carefully to ensure Spout / Stainless steel lime-scale filter full enjoyment of your quality Grundig product for many years to come.
  • Page 16 OPERATION­ ______________________________ Preparation 8­­ I f desired, the simmer function can be activated by pressing button 1­­ R emove all packaging and sticker materials – Indicator light of button lights on. and dispose of them according to the applica- If the simmer function is activated, the kettle ble legal regulations.
  • Page 17 INFORMATION­ ___________________________ Cleaning­and­care 7­­ F ill the kettle with clean water and boil the water. Caution 8­­ E mpty the kettle and rinse it with water again. Never use petrol, solvents or abrasive clean- Notes­ ers, metal objects or hard brushes to clean the appliance.
  • Page 18 INFORMATION­ ___________________________ Environmental­note This product has been made from high-quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling. Therefore, do not dispose of the pro- duct with normal domestic waste at the end of its service life. Take it to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 19 GÜVENLİK­VE­KURULUM­ __________________ Lütfen cihazı kullanmadan önce Cihazı asla parlayıcı veya bu kullanma kılavuzunu tam ola- yanıcı ortamların ve madde- rak okuyun! Hatalı kullanımdan lerin bulunduğu yerde veya kaynaklanan hasarları önlemek yakınında kullanmayın. için tüm güvenlik talimatlarına Bu cihazı dış mekanlarda veya uyun! banyoda kullanmayın.
  • Page 20 GRUNDIG Küçük Ev Aletleri, kullanılabilir. Çocuklar ci- geçerli güvenlik standartlarına hazla oynamamalıdır. Temiz- uygundur; bu nedenle cihaz lik ve kullanıcı bakım işlemleri, veya elektrik kablosu hasar başlarında bir büyük olmadığı...
  • Page 21 GÜVENLİK­VE­KURULUM­ __________________ Hiçbir zaman bu cihazın her- Cihazın kapağını, sıcak buhar, hangi bir parçasını gazlı ocak, üzerinize gelmeyecek şekilde elektrikli ocak veya ısınmış fırın konumlandırın. gibi sıcak yüzeylerin yanında Su kaynarken cihazın kapağını çalıştırmayın ya da bu yüzey- açmayın. Su kaynadıktan lerin üstüne koymayın.
  • Page 22 GENEL­BAKIŞ­_____________________________ Kontroller­ve­parçalar­ Değerli Müşterimiz, Yeni GRUNDIG Su Isıtıcısı WK 8680/WK Sayfa 3'teki şekle bakın. 8681'i satın aldığınız için sizi kutlarız. Su haznesi Grundig kalitesindeki ürününüzü yıllarca keyifle Paslanmaz kireç filtresi kullanabilmeniz için aşağıdaki kullanıcı notlarını dikkatle okuyun. Kapak / Kapak açma düğmesi Sorumlu­yaklaşım!
  • Page 23 KULLANIM­ _______________________________ Hazırlık 8­­ İ stenirse sıcak tutma işlevi düğmesine basıla- rak çalıştırılabilir. 1­­ T üm ambalaj ve etiket malzemelerini çıkarın ve – Düğmenin gösterge ışığı yanar. yürürlükteki yasal düzenlemelere uygun ola- Sıcak tutma işlevi devredeyken sıcaklık değeri rak atın. istenen sıcaklık değerinin altına düştüğünde 2­­...
  • Page 24 BİLGİLER­ _________________________________ Temizleme­ve­bakım 4­­ Ç özeltiyi birkaç saat ısıtıcının içerisinde tutun. 5­­ D aha sonra dökün ve ısıtıcının içerisini iyice Dikkat durulayın. Cihazı temizlemek için kesinlikle benzin, sol- ventler ya da aşındırıcı temizleyiciler, metal 6­­ I sıtıcıyı temiz suyla doldurun ve suyu kaynatın. nesneler veya sert fırçalar kullanmayın.
  • Page 25 BİLGİLER­ _________________________________ Çevre­ile­ilgili­not Bu ürün, tekrar kullanılabilir ve geri dönüşüme uygun yüksek kaliteli parça ve malzemelerden üretilmiştir. Bu nedenle, hizmet ömrünün sonunda ürünü normal evsel atıklarla birlikte at- mayın. Elektrikli ve elektronik donanım- ların geri dönüşümüne yönelik bir top- lama noktasına götürün. Bu husus ürünün üzerinde, kullanım kılavuzunda ve amba- laj üzerinde bulunan yandaki simge ile gösterilir.
  • Page 26 SÉCURITÉ­ET­INSTALLATION­ ________________ Veuillez lire attentivement le Ne jamais utiliser l'appareil à présent manuel d'utilisation l'intérieur ou à proximité des avant d'utiliser cet appareil ! combustibles, des endroits, Respectez toutes les con- des matières, et des matériaux signes de sécurité pour éviter inflammables.
  • Page 27 électrique n a g e r s m a rq u e après avoir utilisé l'appareil, GRUNDIG respectent les nor- avant de le nettoyer, avant de mes de sécurité applicables. quitter la pièce ou si un prob- Par conséquent, si l’appareil lème se produit.
  • Page 28 SÉCURITÉ­ET­INSTALLATION­ ________________ Cet appareil peut être utilisé Avant la première utilisation de par des enfants de 8 ans et l'appareil, nettoyez soigneuse- plus et des personnes dont ment tous les éléments qui se- les capacités physiques, sen- ront en contact avec de l'eau. sorielles ou mentales sont Reportez-vous aux renseigne- réduites ou n’ayant pas suf-...
  • Page 29 SÉCURITÉ­ET­INSTALLATION­ ________________ Assurez-vous qu'il n'y a aucun remplissez jamais danger de tension acciden- l'appareil au-dessus du niveau telle sur le câble d'alimentation maximum indiqué. Si elle est ou que quelqu'un puisse se trop pleine, l'eau bouillante prendre les pieds dedans lor- peut gicler.
  • Page 30 Commandes­et­pièces­ Cher client, Félicitations pour l'achat de votre nouvelle bouil- Voir l'image en page 3. loire GRUNDIG WK 8680 / WK 8681. Réservoir à eau Veuillez lire attentivement les recommandations Filtre anticalcaire en acier inoxydable / ci-après pour pouvoir profiter au maximum de la Orifice de remplissage qualité...
  • Page 31 FONCTIONNEMENT­ _______________________ 6­­ R églez la température de l’eau à la valeur dé- La bouilloire est équipée d'un filtre sirée (40-100) en appuyant sur le bouton de élimine le calcaire et les autres résidus quand réglage de la température (+/-). vous y versez de l'eau.
  • Page 32 INFORMATIONS­ __________________________ Nettoyage­et­entretien 5­­ L aissez la solution dans la bouilloire pendant quelques heures. Attention 6­­ V idez la solution et rincez bien l'intérieur. N'utilisez jamais d'essence, de solvants ou de nettoyants abrasifs, d'objets métalliques ou de 7­­ R emplissez la bouilloire avec de l'eau claire et faites la bouillir.
  • Page 33 INFORMATIONS­ __________________________ Remarque­à­caractère­­­ environnemental Le présent appareil a été fabriqué avec des pièces et du matériel de qualité supérieure susceptibles d'être réutilisés à des fins de recy- clage. Ne le mettez donc pas au rebut aux côtés des déchets domestiques à...
  • Page 34 SEGURIDAD­Y­PREPARACIÓN­ ______________ Lea este manual de instruccio- Este aparato está diseñado nes detenidamente antes de uti- exclusivamente para uso do- lizar el aparato. Observe todas méstico y no es adecuado las instrucciones de seguridad para prestar servicios de ca- para evitar daños debidos a un tering profesional.
  • Page 35 SEGURIDAD­Y­PREPARACIÓN­ ______________ Para una mayor protección, No utilice cables alargadores conecte el aparato interca- para conectar el aparato. lando un fusible diferencial No utilice jamás el aparato si doméstico cuya corriente de observa daños en él o en el disparo sea de 30 mA como cable de corriente.
  • Page 36 SEGURIDAD­Y­PREPARACIÓN­ ______________ Pueden usar el aparato los No utilice este aparato ni niños a partir de 8 años y las coloque ninguna de sus personas con las capacidades piezas sobre superficies cali- físicas, sensoriales lo hagan entes tales como quemadores bajo supervisión o hayan re- de gas, quemadores eléctricos cibido instrucciones para un...
  • Page 37 SEGURIDAD­Y­PREPARACIÓN­ ______________ Coloque la tapa de forma que Evite que se produzcan salpi- el vapor caliente salga aleján- caduras en el conector. dose de usted. No abra la tapa mientras el agua esté hirviendo. Tenga cuidado al manejar la tapa una vez el agua haya hervido.
  • Page 38 Estimado cliente: Le felicitamos por la compra de su nuevo hervi- Vea la ilustración de la pág. 3. dor GRUNDIG WK 8680 / WK 8681. Depósito de agua Lea con atención las siguientes notas de uso Filtro antical de acero inoxidable / para disfrutar al máximo de la calidad de este...
  • Page 39 FUNCIONAMIENTO­ _______________________ 6­­ P ulse el botón de encendido/apagado Sonará un pitido de advertencia. La luz del botón estará encendida durante la opera- ción. Una vez alcanzada la temperatura deseada, la luz se apaga y la operación fina- lizará. Sonarán tres pitidos de advertencia. Nota La tapa debe estar siempre cerrada du-...
  • Page 40 INFORMACIÓN­___________________________ Limpieza­y­cuidados 4­­ D esconecte el hervidor y a continuación desenchúfelo. Atención 5­­ D eje reposar la solución en el hervidor du- No utilice alcohol, acetona, petróleo, disol- rante unas horas. ventes, limpiadores abrasivos, objetos metáli- cos o cepillos duros para limpiar el aparato. 6­­...
  • Page 41 INFORMACIÓN­___________________________ Nota­sobre­el­medio­am- biente En la fabricación de este producto se han em- pleado piezas y materiales de alta calidad, que pueden reutilizarse y reciclarse. Por lo tanto, no arroje este aparato a la basura junto con sus residuos do- mésticos normales al final de su vida útil.
  • Page 42 SIGURNOST­I­POSTAVLJANJE­______________ Molimo pažljivo pročitajte Uređaj je namijenjen samo ovaj korisnički priručnik prije uporabi u kućanstvu i nije po- uporabe uređaja! Slijedite desan za profesionalnu ugo- sve sigurnosne upute da biste stiteljsku uporabu. Ne smije se izbjegli oštećenje zbog ne- koristiti u komercijalne svrhe. pravilne uporabe! Ne smije se koristiti u komerci- Sačuvajte korisnički priručnik...
  • Page 43 SIGURNOST­I­POSTAVLJANJE­______________ Ne uranjajte uređaj, bazu, Naši GRUNDIG kućanski kabel napajanja ili utikač u aparati zadovoljavaju primje- vodu ili u druge tekućine i ne njive sigurnosne standarde, čistite dijelove u perilici. stoga ako su uređaj ili kabel napajanja oštećeni, serviser Isključite utikač nakon korište- ih mora popraviti ili zamijeniti nja uređaja, prije čišćenja ure-...
  • Page 44 SIGURNOST­I­POSTAVLJANJE­______________ Prije prve uporabe uređaja, Držite uređaj samo za ručku. pažljivo očistite sve dijelove Postoji opasnost od opeklina. koji dolaze u kontakt s vodom. Izbjegavajte kontakt s toplim Molimo, pogledajte detalje u površinama kao i izlazeću dijelu "Čišćenje i održavanje". paru.
  • Page 45 Kontrole­i­dijelovi­ Poštovani kupci, čestitamo Vam na kupnji vašeg novog kuhala za Pogledajte sliku na 3. stranici. vodu GRUNDIG WK 8680 WK 8681. Spremnik za vodu Pažljivo pročitajte sljedeće napomene za kori- Nehrđajući filtar za kamenac / snika da biste puno godina potpuno uživali u Otvor za punjenje vašem kvalitetnom proizvodu marke GRUNDIG.
  • Page 46 RAD­ _____________________________________ 7­­ P ritisnite gumb On/Off . Čut će se jedan Kuhalo za vodu opremljeno je filtrom za vodu koji filtrira kamenac i druge nakupine zvučni signal upozorenja. Svjetlo gumba bit prilikom izlijevanja vode. će uključeno tijekom radnje. Nakon što se postigne željena temperature, svjetlo će se Da biste spriječili nakupljanje kamenca, kori- isključiti i radnja će se završiti.
  • Page 47 INFORMACIJE­ ____________________________ Čišćenje­i­održavanje 6­­ I zlijte otopinu i dobro isperite unutrašnjost. 7­­ I spunite kuhalo čistom vodom i prokuhajte Pažnja vodu. Za čišćenje uređaja, nikada nemojte koristiti 8­­ P onovno ispraznite kuhalo i isperite vodom. benzin, otapala ili abrazivna sredstva za či- šćenje, metalne predmete ili tvrde četke.
  • Page 48 INFORMACIJE­ ____________________________ Napomena­o­zaštiti­okoliša Ovaj proizvod je proizveden od kvalitetnih dijelova i materijala te se može ponovno koristiti i reciklirati. Stoga ne odlažite proizvod s uobičajenim kućan- skim otpadom na kraju radnog vijeka. Odnesite ga na odlagalište za reciklažu električne i elektroničke opreme. To je na- značeno ovim simbolom na proizvodu, u korisničkom priručniku i na pakovanju.
  • Page 49 TURVALLISUUS­JA­PÄIVITTÄINEN­KÄYTTÖ­___ Lue tämä käyttöopas huolelli- Älä käytä laitetta syttyvien tai sesti kokonaan ennen tämän palavien pintojen tai materiaa- laitteen käyttöä! Noudata kaik- lien päällä tai läheisyydessä. kia turvallisuusohjeita, jotta väl- Älä käytä laitetta ulkona tai tetään väärästä käytöstä aiheu- kylpyhuoneessa. tuneet vahingot! Tarkista, että...
  • Page 50 Älä käytä laitetta, jos sen säh- Puhdista huolellisesti ennen köjohto on vahingoittunut. laitteen ensimmäistä käyttöä GRUNDIG-kotitalouslait- kaikki osat, jotka joutuvat kos- teemme ovat soveltuvien ketuksiin veden kanssa. Katso turvallisuusstandardien mu- tarkemmat lisätiedot ”Puhdis- kaisia. Jos laite tai virtajohto tus ja huolto”...
  • Page 51 TURVALLISUUS­JA­PÄIVITTÄINEN­KÄYTTÖ­___ Käytä laitetta aina tukevalla, Älä täytä vedenkeitintä minimi- tasaisella, puhtaalla ja kui- tasomerkin alle. valla pinnalla. Älä koskaan käytä laitetta Varmista, ettei ole vaaraa, että ilman vettä. sähköjohtoa voisi vahingossa Älä täytä vedenkeitintä, kun se vetää irti, tai ettei kukaan voi on sijoitettu pohjaan.
  • Page 52 LAITE­YHDELLÄ­SILMÄYKSELLÄ­_____________ Hyvä asiakas, Hyvästä syystä. Grundig. Onneksi olkoon uuden GRUNDIG Säätimet­ja­osat­ vedenkeittimen WK 8680 / WK 8681 oston johdosta. Katso kuva sivulla 3. Lue huolellisesti seuraavat huomautukset, jotta Vesisäiliö voit käyttää laadukasta GRUNDIG tuotettasi Ruostumaton kalkinpoistosuodatin / usean vuoden ajan.
  • Page 53 KÄYTTÖ­__________________________________ 7­­ P aina On/Off-painiketta . Laitteesta kuuluu äänimerkki. Painikkeen valo syttyy käytön ajaksi. Kun haluttu lämpötila on saavutettu, valo sammuu ja laite on valmis. Kuulet 3 varoitusmerkkiääntä (piippausta). 8­­ P oreilutoiminto voidaan aktivoida haluttaessa painamalla painiketta – Painikkeen merkkivalo syttyy.
  • Page 54 TIETOJA­__________________________________ Puhdistus­ja­huolto 7­­ T äytä pannu puhtaalla vedellä ja kiehauta. 8­­ T yhjennä pannu taas ja huuhtele se taas ve- Varotoimi dellä. Älä koskaan käytä bensiiniä, liuotinaineita Huomautuksia­ tai hiovia puhdistusaineita, metalliesineitä tai kovia harjoja laitteen puhdistamiseen. Jos kalkinpoistosuodattimessa on vieläkin kalk- kia, toista toimenpide.
  • Page 55 TIETOJA­__________________________________ Ympäristöhuomautus Tuote on valmistettu korkealaatuisista osista ja materiaaleista, jotka voidaan käyttää uudelleen ja jotka soveltuvat kierrätykseen. Älä siksi hävitä laitetta normaalin kotitalousjätteen mukana sen käyt- töiän päätyttyä. Toimita se sähkö- ja elektroniikkaromun kierrätyspistee- seen. Tämä on ilmaistu tuotteessa, käyttöoppaassa ja pakkauksessa tällä...
  • Page 56 SIKKERHET­OG­OPPSETT­___________________ Vennligst les grundig gjennom Bruk aldri apparatet i eller i denne instruksjonsmanualen nærheten av brennbare, an- før du begynner å bruke dette tennelige plasser og materia- apparatet! Følg alle instrukser ler. ang. sikkerhet for å unngå Apparatet skal ikke brukes skader som følge av ukorrekt...
  • Page 57 Dette apparatet skal ikke bru- █ Våre GRUNDIG-apparater kes av barn. til bruk i husholdningen er i Før du bruker apparatet for overensstemmelse med gjel- første gang, rengjør nøye alle...
  • Page 58 SIKKERHET­OG­OPPSETT­___________________ Bruk kun apparatet med de Se til at lokket alltid forblir skik- medfølgende delene. kelig lukket når du benytter kje- len. La apparatet være i drift sammen med dets originalsok- Fyll aldri apparatet til over kel (-base). Bruk ikke sokkelen maksimumsnivå-indikatoren.
  • Page 59 HURTIG­OVERSIKT­ ________________________ Kontrollenheter­og­deler­ Kjære kunde, Gratulerer med kjøpet av din nye GRUNDIG- Se figuren på side 3. kjele WK 8680 / WK 8681. Vannbeholder Vennligst les den følgende brukerveiledningen Rustfritt kalkfilter/fylleinntak nøye for å sikre at du kan få glede av ditt kvali- tetsprodukt fra GRUNDIG i mange år framover.
  • Page 60 DRIFT­ ____________________________________ Klargjøring 8­­ H vis ønskelig, kan putre- (småkoke)funksjonen aktiveres ved å trykke på knappen 1­­ F jern all emballasje og klistremerker og kast – Indikatorlyset i knappen slås på. dem i henhold til gjeldende avfallsbestemmel- Hvis putre- (småkoke-)funksjonen er aktivert, vil ser.
  • Page 61 INFORMASJON­___________________________ Rengjøring­og­pleie­ Merknader­ Er det ennå noe kalk igjen, gjenta prosedyren. Forsiktig Du kan også bruke et avkalkingsmiddel som Bruk aldri bensin, løsemidler eller skurende er hensiktsmessig for kjeler. Hvis du bruker en rengjøringsmidler, metallgjenstander eller kalkfjerner, følg instruksjonene på kalkfjerne- harde børster til å...
  • Page 62 INFORMASJON­___________________________ Merknad­ang.­miljøvern Dette produktet er laget av høykvalitetsdeler og -materialer som kan gjenbrukes, og som egner seg til resirkulering. Derfor skal produktet ikke kastes sam- men med normalt husholdningsavfall på slutten av levetiden. Ta det med til et oppsamlingssted for gjenvinning av elektriske og elektroniske appara- ter.
  • Page 63 VEILIGHEID­EN­INSTALLATIE­________________ Lees deze gebruiksaanwijzing Het apparaat nooit gebruiken aandachtig door voordat u in of in de buurt van brand- dit apparaat gebruikt! Volg bare, ontvlambare plaatsen alle veiligheidsinstructies om en materialen. schade als gevolg van onei- Het apparaat niet buiten of in genlijk gebruik te voorkomen! de badkamer gebruiken.
  • Page 64 Reinigings- en onderhouds- █ werk mag niet door kinderen Onze GRUNDIG-huishoude- worden uitgevoerd. lijke apparaten voldoen aan de geldende veiligheidsnor- Voordat u het apparaat voor men; om elk gevaar te ver-...
  • Page 65 VEILIGHEID­EN­INSTALLATIE­________________ Gebruik het apparaat slecht Open het deksel niet wanneer met de geleverde onderdelen. water wordt gekookt. Wees voorzichtig met het deksel Gebruik het apparaat met zijn wanneer u pas water hebt ge- originele onderstel Gebruik kookt. De stoom uit de water- het onderstel niet voor een koker is bijzonder heet.
  • Page 66 Bediening­en­onderdelen­ Beste klant, Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe Zie de afbeelding op pagina 3. GRUNDIG-waterkoker WK 8680/WK 8681. Waterreservoir Lees de volgende gebruikersopmerkingen zorg- Roestvrij stalen kalkfilter / bijvultoevoer vuldig om te verzekeren dat u vele jaren plezier hebt van uw kwalitatieve GRUNDIG-product.
  • Page 67 WERKING­________________________________ 9­­ Trek de stekker uit het stopcontact. 6­­ S tel de watertemperatuur in op de gewenste waarde (40 - 100) door op de temperatu- 10­­Neem het waterreservoir van het onderstel urinstelknop (+/-) te drukken. . Houd het vast bij de greep 7­­...
  • Page 68 INFORMATIE­­_____________________________ Opslag ― Plaats het filter opnieuw van boven af en wacht tot deze op zijn plaats klikt. Als u het apparaat een lange tijd niet zult ge- Opmerking­ bruiken, berg het dan veilig op. Droog alle onderdelen zorgvuldig met een Zorg ervoor dat de stekker uit het apparaat is zachte doek, voordat u het apparaat na het getrokken en dat het apparaat volledig droog...
  • Page 69 Grundig Intermedia GmbH Beuthener Strasse 41 D–90471 Nürnberg www.grundig.com 16/39...
  • Page 70 .‫נקודת האיסוף הקרובה ביותר למקום מגוריך‬ ‫עזור להגן על הסביבה על ידי מחזור מוצרים‬ .‫משומשים‬ ‫נתונים טכניים‬ ‫042-022 וולט ~ , 06-05 הרץ‬ :‫אספקת חשמל‬ ‫הזנת חשמל‬ ‫0042-0002 ואט‬ :‫ל‬WK 8680 ‫0003-0252 ואט‬ :‫ל‬WK 8681 .‫השינויים הטכניים ושינויי העיצוב שמורים‬ ‫עברית‬...
  • Page 71 __________________________________ ‫מידע‬ ‫ניקוי וטיפול‬ ‫שפוך את התמיסה ושטוף את פנים המכשיר‬ 6 ­ ­ .‫ביסודיות‬ ‫זהירות‬ .‫מלא את הקומקום במים נקיים והרתח אותם‬ 7 ­ ­ ‫בשום פנים ואופן אין להשתמש בבנזין, חומרים‬ .‫רוקן את הקומקום ושטוף אותו שוב במים‬ ,‫ממסים...
  • Page 72 _________________________________‫הפעלה‬ ‫הכנה‬ ‫הערה‬ ‫אם ברצונך להפסיק את החימום ידנית, דחף את‬ ‫הסר כל חומרי האריזה וההדבקה וסלק אותם‬ 1 ­ ­ .‫כלפי מעלה‬ ‫מפסק ההפעלה/כיבוי‬ ‫ה‬ .‫בהתאם לתקנות החוק החל‬ .‫נתק את התקע מהשקע שבקיר‬ 8 ­ ­ ‫לפני השימוש במכשיר בפעם הראשונה, נקה‬ 2 ­...
  • Page 73 ____________________________ ‫סקירה מהירה‬ ‫פקדים וחלקים‬ ,‫לקוח יקר‬ ‫אנו מברכים אותך על כך שרכשת את הקומקום‬ .3 ‫ראה איור בעמוד‬ kettle WK ‫ מדגם‬GRUNDIG ‫החדש מתוצרת‬ ‫מכל המים‬ ‫א‬ .8681/8680 ‫מסנן אבנית מפלדת אל-חלד‬ ‫ב‬ ‫קרא בקפידה את ההערות הבאות למשתמש כדי‬...
  • Page 74 __________________________ ‫בטיחות והתקנה‬ ‫שהמים רתחו. האדים היוצאים‬ ‫בשום פנים ואופן אין להפעיל או‬ .‫מהקומקום חמים מאוד‬ ‫להניח חלק כלשהו של המכשיר‬ ‫בקרבת משטחים חמים, כמו‬ ‫הקפד שהמכסה יישאר תמיד‬ ‫מבער גם, מבער חשמלי או‬ ‫סגור היטב כשאתה משתמש‬ .‫תנור חם‬ .‫בקומקום‬...
  • Page 75 ‫אסור להשאיר את המכשיר‬ .‫המכשיר עצמו פגומים‬ ‫פועל ללא השגחה. מומלץ‬ ‫לנקוט אמצעי זהירות קפדניים‬ ‫המכשירים שלנו לשימוש ביתי‬ ‫כשמשתמשים במכשיר בקרבת‬ ‫ עומדים‬GRUNDIG ‫מתוצרת‬ ‫ילדים ואנשים בעלי יכולות‬ ,‫בתקני הבטיחות הרלוונטיים‬ ‫גופניות, חושיות ומנטליות‬ ‫לכן, אם המכשיר או כבל‬ .‫מוגבלות‬...
  • Page 76 __________________________ ‫בטיחות והתקנה‬ ‫בשום פנים ואופן אין להשתמש‬ ‫קרא חוברת הוראות זו בעיון רב‬ ‫במכשיר במקומות, בחומרים‬ ‫לפני שתשתמש במכשיר! פעל‬ ‫דליקים או מתלקחים, או‬ ‫בהתאם לכל הוראות הבטיחות‬ .‫בקרבתם‬ ‫כדי להימנע מנזקים הנובעים‬ !‫משימוש לקוי‬ ‫אין להשתמש במכשיר מחוץ‬ ‫שמור...
  • Page 77 ______________________________________________ HEBREW­ 05-11...
  • Page 78 ________________________________________________________________________________ ‫ה‬ ‫ד‬ ‫ו‬ ‫ז‬ ‫ג‬ ‫ב‬ ‫א‬ ‫ח‬ ‫ט‬ ‫י‬ ‫יא‬...
  • Page 80 KETTLE WK 8680 WK 8681...

Ce manuel est également adapté pour:

Wk 8680