Page 4
______________________________________________ DEUTSCH 05-13 ENGLISH 14 -20 FRANÇAIS 21-29 TÜRKÇE 30-36 ESPAÑOL 37-44 HRVATSKI 45-51 NORSK 52-58 NEDERLANDS 59-66 SUOMI 67-73...
Page 5
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN _________________ Lesen Sie diese Bedienungs- Falls nicht vorhanden, wird als anleitung sorgfältig, bevor Sie zusätzlicher Schutz die Instal- das Gerät benutzen! Befolgen lation einer Fehlerstrom-Schutz- Sie alle Sicherheitshinweise, um einrichtung (RCD) mit einem Schäden wegen falscher Benut- Bemessungsauslösestrom von zung zu vermeiden! nicht mehr als 30 mA empfoh- Bewahren Sie die Bedienungs- len.
Page 6
Netzkabel oder das Gerät ab 8 Jahren sowie von Perso- selbst beschädigt ist. nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fä- Unsere GRUNDIG Haushalts- higkeiten oder Mangel an Erfah- geräte entsprechen den gel- rung und/oder Wissen benutzt tenden Sicherheitsnormen.
Page 7
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN _________________ Gerät und dessen Zubehör nie- Anschlusskabel so verlegen, mals auf oder in der Nähe von dass ein unbeabsichtigtes Zie- heißen Oberflächen wie Gas- hen daran bzw. ein Darüber- brennern, Kochplatten oder stolpern nicht möglich ist. heißen Öfen betreiben oder Gerät so aufstellen, dass der platzieren.
Page 8
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN _________________ Wasserkocher mindestens bis zur Markierung der Mindest- füllmenge befüllen. Gerät ausschalten, bevor es vom Sockel genommen wird. Gerät zur Verhinderung von Kalk nur mit kaltem Trinkwasser füllen. Wasserkocher nicht füllen, wenn er auf den Sockel aufge- setzt ist. Vor dem Entfernen vom Sockel sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
Page 9
AUF EINEN BLICK _________________________ Bedienelemente und Teile Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres Siehe Abbildung auf Seite 3. neuen GRUNDIG Wasserkochers WK 4620 / Deckel WK 4620 R. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen auf- Deckelentriegelung merksam, um sicherzustellen, dass Sie Ihr Quali- Griff tätsprodukt von GRUNDIG viele Jahre benutzen...
Page 10
BETRIEB __________________________________ Vorbereitung N ach einigen Minuten beginnt das Wasser zu kochen. Der Wasserkocher schaltet sich auto- A lle Verpackungsmaterialien und Aufkleber matisch aus. entfernen und diese entsprechend den gesetz- ― Ein-/Ausschalter bewegt sich auf die lichen Vorschriften entsorgen. Position „0“ nach oben, das weisse Licht erlischt.
Page 11
INFORMATIONEN _________________________ Reinigung und Pflege Hinweise Wenn immer noch Kalk vorhanden ist, den Achtung Vorgang wiederholen. Zur Reinigung des Gerätes niemals Benzin, Lö- Es kann auch ein geeignetes Entkalkungsmittel sungsmittel, Scheuermittel oder harte Bürsten verwendet werden. Hierzu die Anweisungen verwenden. auf der Verpackung des Entkalkungsmittels beachten.
Page 12
INFORMATIONEN _________________________ Lagerung Einhaltung von RoHS-Vorgaben: Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, sollte es sorgfältig aufbewahrt werden. Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vor- gaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es Darauf achten, dass der Netzstecker gezo- enthält keine in der Direktive angegebenen ge- gen wird und das Gerät komplett trocken ist.
Page 13
Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG Service-Center unter fol- genden Kontaktdaten: Telefon: 0911 / 590 597 29 (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr) Telefax: 0911 / 590 597 31 E-Mail: service@grundig.com...
Page 14
SAFETY AND SET-UP __________________________ Please read this instruction man- Do not immerse the appliance, ual thoroughly prior to using base, power cord or power this appliance! Follow all safety plug in water or in other li- instructions in order to avoid quids and do not clean parts damages due to improper use! in dishwasher.
Page 15
SAFETY AND SET-UP __________________________ Our GRUNDIG Household Do not leave the appliance Appliances meet applicable unattended as long as it is in safety standards, thus if the use. Extreme caution is ad- appliance or power cord is vised when the appliance is damaged, it must be repaired...
Page 16
SAFETY AND SET-UP __________________________ Operate the appliance with Do not open the lid while the its original base. Do not use water is boiling. Be careful the base for any other pur- while you are opening the lid pose. after the water has boiled. The steam which comes out of the Do not use the appliance with kettle is very hot.
Page 17
Dear Customer, congratulations on the purchase your new See the figure on page 3. GRUNDIG kettle WK 4620 / WK 4620 R. Please read the following user guide carefully to Lid release ensure that you have many years of enjoyment from your quality Grundig product at home.
Page 18
OPERATION _____________________________ Preparation A fter a few minutes, the water will start to boil. The kettle switches off automatically. R emove all packaging and sticker materials ― On/Off switch moves upwards to „0“ and dispose of them according to the applica- position and the white light goes off.
Page 19
INFORMATION __________________________ Cleaning and care Descaling the appliance Descaling the water heater will extend its service Caution life. De-scaling process depends on the water Never use petrol, solvents or abrasive clean- hardness in your region. ers, metal objects or hard brushes to clean the F ill the appliance with water up to the maxi- appliance.
Page 20
INFORMATION __________________________ Storage Compliance with RoHS Directive If you do not plan to use the appliance for a long period of time, please store it carefully. The product you have purchased complies with Make sure the appliance is unplugged and EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not completely dry.
Page 21
SÉCURITÉ ET INSTALLATION ___________________ Veuillez lire attentivement le N'immergez pas l'appareil, lla présent manuel d'utilisation base, le câble d'alimentation avant d'utiliser cet appareil ! ou la prise dans de l'eau ou Respectez toutes les consignes tout autre liquide et ne lavez de sécurité pour éviter des pas les composants au lave- dommages dus à...
Page 22
SÉCURITÉ ET INSTALLATION ___________________ Nos appareils électroména- Cet appareil peut être utilisé gers GRUNDIG répondent par des enfants de 8 ans et aux normes de sécurité en plus et des personnes dont vigueur. Par conséquent, si les capacités physiques, sen- l’appareil ou le cordon d’ali- sorielles ou mentales sont mentation est endommagé,...
Page 23
SÉCURITÉ ET INSTALLATION ___________________ Séchez l'appareil avant de le Évitez d'utiliser l'appareil connecter à la prise d'alimen- avec des mains mouillées ou tation. humides. Ne faites jamais fonctionner Utilisez toujours l'appareil ni n'installez aucun compo- sur une surface stable, plane, sant de cet appareil au-des- propre et sèche.
Page 24
SÉCURITÉ ET INSTALLATION ___________________ Assurez vous que le couvercle est toujours bien fermé pen- dant l'utilisation de la bouil- loire. Ne remplissez jamais la bouil- loire au-dessus du signe de niveau maximum. Si elle est trop pleine, l'eau bouillante peut gicler. remplissez bouilloire sous le niveau mini- mum indiqué.
Page 25
APERÇU __________________________________ Commandes et pièces Cher client, Félicitations pour l'achat de votre nouvelle bouil- Voir l'image en page 3. loire GRUNDIG WK 4620 / WK 4620 R. Couvercle Veuillez lire attentivement les recommandations Dégagement du couvercle ci-après pour pouvoir profiter au maximum de la qualité...
Page 26
FONCTIONNEMENT _______________________ Préparation P lacez le réservoir d'eau sur le socle Assurez-vous qu'il est placé en position verti- R etirez les emballages et autocollants avant cale et stable. de les jeter selon les lois en vigueur. B ranchez la prise à la prise murale. A vant la première utilisation de l'appareil, net- A ppuyez sur le bouton Marche/Arrêt à...
Page 27
FONCTIONNEMENT _______________________ Conseils et astuces La bouilloire est équipée d'un filtre qui qui filtre le calcaire et les autres résidus quand vous versez de l'eau. Utilisez de l'eau adoucie ou filtrée pour empê- cher la formation de calcaire. FRANÇAIS...
Page 28
INFORMATIONS __________________________ Nettoyage et entretien Détartrer la bouilloire Le détartrage allonge la vie de votre bouilloire. La Attention fréquence du détartrage dépend de la dureté de Ne jamais utiliser d'essence, de solvants ou de l’eau dans votre région. nettoyants abrasifs, d'objets métalliques ou de R emplissez la bouilloire d’eau au niveau maxi- brosses dures pour nettoyer l'appareil.
Page 29
INFORMATIONS __________________________ Rangement Conformité avec la directive LdSD : Veuillez conserver soigneusement votre appar- eil si vous ne comptez pas l'utiliser pendant une L’appareil que vous avez acheté est conforme à période prolongée. la directive LdSD (2011/65/UE) de l’Union eu- Veillez également à ce qu'il soit débranché et ropéenne.
Page 30
GÜVENLİK VE KURULUM __________________ Lütfen cihazı kullanmadan önce Cihazı, taban ünitesini, elektrik bu kullanma kılavuzunu tam kablosunu veya elektrik fişini olarak okuyun! Hatalı kullanım- suya ya da diğer sıvılara ba- dan kaynaklanan hasarları ön- tırmayın ve parçalarını bulaşık lemek için tüm güvenlik talimat- makinesinde yıkamayın.
Page 31
GÜVENLİK VE KURULUM __________________ GRUNDIG Küçük Ev Aletleri, Kullanımda olduğu sürece ci- geçerli güvenlik standartla- hazı gözetimsiz olarak bırak- rına uygundur; bu nedenle mayın. Cihaz çocukların ve cihaz veya elektrik kablosu sınırlı fiziksel, duyusal ya da zi- hasar görürse, herhangi bir hinsel kapasiteye sahip insan- tehlikeyi önlemek için yetkili...
Page 32
GÜVENLİK VE KURULUM __________________ Cihazı asla parlayıcı veya ya- Su kaynarken cihazın kapa- nıcı ortamların ve maddelerin ğını açmayın. Su kaynadıktan bulunduğu yerde veya yakı- sonra kapağını açarken dik- nında kullanmayın. katli olun. Isıtıcıdan çıkan bu- harın sıcaklığı çok yüksektir. Cihazı sadece birlikte verilen parçalarla kullanın.
Page 33
GENEL BAKIŞ _____________________________ Kontroller ve parçalar Değerli Müşterimiz, Yeni GRUNDIG Su Isıtıcısı WK 4620 / Sayfa 3'teki şekle bakın. WK 4620 R'yi satın aldığınız için sizi kutlarız. Kapak Grundig kalitesindeki ürününüzü yıllarca keyifle Kapak açma düğmesi kullanabilmeniz için aşağıdaki kullanıcı notlarını dikkatle okuyun. Su seviyesi göstergesi Sorumlu yaklaşım!
Page 34
KULLANIM _______________________________ Hazırlık E lektrik kablosunun fişini prize takın. A çma/Kapama düğmesine basarak >>I<< T üm ambalaj ve etiket malzemelerini çıkarın ve konumuna getirin. yürürlükteki yasal düzenlemelere uygun ola- ― Açma/Kapama düğmesinin göstergesi rak atın. içten beyaz yanar ve ısıtma işlemi başlar. C ihazı...
Page 35
BİLGİLER _________________________________ Temizleme ve bakım Isıtıcının kirecinin sökülmesi Isıtıcının kirecinin sökülmesi ömrünü uzatacaktır. Dikkat Kireç sökme işlemi, bölgenizdeki suyun sertliğine Cihazı temizlemek için kesinlikle benzin, sol- bağlıdır. ventler ya da aşındırıcı temizleyiciler, metal C ihazı maksimum çizgisine ka dar suyla doldu- nesneler veya sert fırçalar kullanmayın. run ve kaynatın.
Page 36
BİLGİLER _________________________________ Saklama Teknik veriler Cihazı uzun süre kullanmayı düşünmüyorsanız, lütfen dikkatli bir şekilde saklayın. Cihazın fişinin çıkarıldığından ve tamamen Güç kaynağı: 220-240 V ~ , 50-60 Hz kuru olduğundan emin olun. Güç: 1850-2200 W Cihazı serin ve kuru bir yerde saklayın. Cihazın, çocukların ulaşamayacağı...
Page 37
SEGURIDAD Y PREPARACIÓN __________________ Lea este manual de instruccio- Para una mayor protección, nes detenidamente antes de conecte el aparato interca- utilizar el aparato. Siga todas lando un fusible diferencial las instrucciones de seguridad doméstico cuya corriente de para evitar daños debidos a un disparo sea de uso indebido.
Page 38
SEGURIDAD Y PREPARACIÓN __________________ No utilice jamás el aparato si Pueden usar el aparato los hay daños en él o en el cable niños a partir de 8 años y las de corriente. personas con las capacida- des físicas, sensoriales o men- Los electrodomésticos GRUN- tales mermadas o carentes de DIG cumplen con todas las...
Page 39
SEGURIDAD Y PREPARACIÓN __________________ No utilice este aparato ni co- Asegúrese de que no exista loque ninguna de sus piezas peligro de que pueda tirarse sobre superficies calientes accidentalmente del cable de tales como quemadores de corriente o de que alguien tro- gas, placas u hornos calien- piece con él mientras el apa- tes, o cerca de ellas.
Page 40
SEGURIDAD Y PREPARACIÓN __________________ No llene el hervidor por de- bajo del indicador de nivel mínimo. Nunca utilice el aparato sin agua en su interior. Utilice únicamente agua po- table fría en el aparato para evitar la acumulación de cal. Para llenar el hervidor, retírelo de su base.
Page 41
Controles y piezas Estimado cliente: Le felicitamos por la compra de su nuevo hervi- Vea la ilustración de la pág. 3. dor GRUNDIG WK 4620 / WK 4620 R. Tapa Lea con atención las siguientes notas de uso Apertura de la tapa para disfrutar al máximo de la calidad de este...
Page 42
FUNCIONAMIENTO ________________________ Preparación Nota La tapa debe estar siempre cerrada du- R etire todos los materiales de embalaje y las rante el proceso de hervido; de lo contrario, etiquetas adhesivas, y deshágase de ellos el hervidor no se apagará automáticamente. según la legislación vigente al respecto.
Page 43
INFORMACIÓN ____________________________ Limpieza y cuidados Descalcificación del calenta- dor de agua Precaución La descalcificación del calentador de agua No utilice alcohol, acetona, petróleo, disol- prolongará su vida útil. El proceso de descalci- ventes, limpiadores abrasivos, objetos metáli- ficación depende de la dureza del agua de su cos o cepillos duros para limpiar el aparato. domicilio.
Page 44
INFORMACIÓN ____________________________ Almacenamiento Conformidad con la Directiva RoHS Si no va a utilizar el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, guárdelo El producto que ha adquirido cumple con la di- cuidadosamente. rectiva RoHS de la UE (2011/65/UE). No con- Asegúrese de que el aparato esté desenchu- tiene materiales peligroso ni prohibidos especifi- fado y completamente seco.
Page 45
SIGURNOST I POSTAVLJANJE __________________ Pažljivo pročitajte ovaj kori- Ne uranjajte uređaj, bazu, snički priručnik prije uporabe kabel napajanja ili utikač u uređaja! Slijedite sve sigurno- vodu ili u druge tekućine i ne sne upute kako biste izbjegli čistite dijelove u perilici. oštećenja zbog nepravilne Isključite utikač...
Page 46
SIGURNOST I POSTAVLJANJE __________________ Naši kućanski aparati GRUN- Ne ostavljajte uređaj bez nad- DIG zadovoljavaju primjenjive zora dok se upotrebljava. Sa- standarde sigurnosti, stoga, vjetuje se iznimna pažnja kad ako je uređaj ili kabel napaja- se uređaj upotrebljava blizu nja oštećen, ovlašteni ga servis djece i ljudi s ograničenim tje- treba zamijeniti ili popraviti da lesnim, osjetilnim ili mentalnim...
Page 47
SIGURNOST I POSTAVLJANJE __________________ Za rad uređaja upotreblja- Pazite da pri upotrebi kuhala vajte njegovu originalnu poklopac uvijek ostane pra- bazu. Ne upotrebljavajte vilno zatvoren. bazu u bilo koju drugu svrhu. Nikada ne punite kuhalo Ne upotrebljavajte uređaj iznad oznake maksimalne vlažnim ili mokrim rukama. razine.
Page 48
Kontrole i dijelovi Poštovani kupče, Čestitamo Vam na kupnji novog kuhala za vodu Pogledajte sliku na 3. stranici. GRUNDIG WK 4620 / WK 4620 R. Poklopac Pažljivo pročitajte sljedeće napomene za kori- Otvaranje poklopca snike kako biste još mnogo godina u potpunosti uživali u kvalitetnom proizvodu tvrtke Grundig.
Page 49
RAD ______________________________________ Priprema Napomena Poklopac treba uvijek biti zatvoren tijekom U klonite sve materijale pakiranja i naljepnicu postupka kuhanja; u suprotnom se kuhalo i zbrinite ih prema primjenjivim zakonskim neće isključiti automatski. propisima. N akon nekoliko minuta voda počinje vreti. P rije prve uporabe uređaja pažljivo očistite Kuhalo se automatski isključuje.
Page 50
INFORMACIJE _____________________________ Čišćenje i održavanje Uklanjanje kamenca s gri- jača vode Oprez Uklanjanjem kamenca produžit će se radni vijek Za čišćenje uređaja nikada nemojte upotre- grijača vode. Postupak uklanjanja kamenca ovisi bljavati benzin, otapala ili abrazivna sredstva o tvrdoći vode u vašem području. za čišćenje, metalne predmete ili tvrde četke.
Page 51
INFORMACIJE _____________________________ Pohrana Sukladnost s Direktivom RoHS Ako ne planirate upotrebljavati uređaj dulje vrijeme, pažljivo ga odložite. Proizvod koji ste kupili usklađen je s Direktivom Pobrinite se da je uređaj isključen iz napaja- Europske unije o ograničenju uporabe određenih nja i potpuno suh. opasnih tvari u električnoj i elektroničkoj opremi (2011/65/EU).
Page 52
SIKKERHET OG INNSTILLING ___________________ Vennligst les grundig gjennom Ikke hold apparatet, basen, denne instruksjonshåndboken strømledningen eller strøm- før du begynner å bruke dette pluggen under vann eller apparatet! Følg alle sikkerhet- andre væsker, og ikke rengjør sinstrukser for å unngå skader delene i oppvaskmaskinen.
Page 53
SIKKERHET OG INNSTILLING ___________________ Våre GRUNDIG husholdn- Ikke la apparatet være uten ingsapparater oppfyller de tilsyn når det er i bruk. Det an- gjeldende sikkerhetsstand- befales å være ekstra forsiktig ardene. Derfor, hvis apparatet ved bruk av apparatet i nær- eller strømledningen er skadet, heten av barn og personer må...
Page 54
SIKKERHET OG INNSTILLING ___________________ La apparatet være i drift sam- Ikke åpne lokket når vannet men med dets originalsokkel koker. Vær forsiktig når du (-base). Bruk ikke sokkelen åpner lokket etter at vannet (basen) til noe annet formål. har kokt. Dampen som kom- mer ut av kjelen er svært varm.
Page 55
Kontrollenheter og deler Kjære kunde, Gratulerer med kjøpet av din nye GRUNDIG Se figuren på side 3. vannkoker WK 4620 / WK 4620 R. Lokk Vennligst les den følgende brukerveiledningen Frigjøringsmekanisme for lokket nøye for å sikre at du kan få glede av ditt kvalitet- sprodukt fraGrundig i mange år framover.
Page 56
DRIFT _____________________________________ Klargjøring E tter noen minutter vil vannet begynne å koke. Kjelen slås av automatisk. F jern all emballasje og klistremerke-materialer ― På/av-bryteren spretter opp til og kast dem i henhold til gjeldende av- >>0<<-posisjonen, og det hvite lyset fallsbestemmelser.
Page 57
INFORMASJON ____________________________ Rengjøring og stell Avkalkning av vannkok- eren Vær varsom Avkalkning av vannkokeren forlenger levetiden. Bruk aldri bensin, løsemidler eller skurende Avkalkningen avhenger av vannets hardhet i ditt rengjøringsmidler, metallgjenstander eller område. harde børster til å rengjøre apparatet. F yll vannbeholderen og fyll vann opp til maksi- Legg aldri apparatet, sokkelen eller strøm- malnivået, og kok opp vannet.
Page 58
INFORMASJON ____________________________ Oppbevaring Samsvar med RoHS-direk- tivet Hvis du ikke har planer om å bruke produktet over lang tid, oppbevar det på et trygt sted. Produktet du har kjøpt er i samsvar med EUs Se til at apparatet er frakoblet strømforsynin- RoHS-direktiv (2011/65/EU). Det inneholder gen og helt tørt.
Page 59
VEILIGHEID EN INSTALLATIE ____________________ Lees deze gebruiksaanwijzing Voor extra bescherming, moet aandachtig door voordat u dit dit apparaat worden aange- apparaat gebruikt! Volg alle sloten op een huishoudelijke veiligheidsinstructies op om aardlekschakelaar met een schade door onjuist gebruik te nominale waarde van niet voorkomen! meer dan 30 mA.
Page 60
8 jaar en personen met ver- zwakte fysieke, zintuiglijke of Onze huishoudelijke appara- mentale toestand, of met een ten van GRUNDIG voldoen gebrek aan ervaring en ken- aan de geldende veiligheids- nis, als deze onder toezicht normen; om elk gevaar te ver-...
Page 61
VEILIGHEID EN INSTALLATIE ____________________ Het apparaat nooit gebruiken Zorg dat er geen gevaar op- of plaatsen op of in de buurt treedt omdat iemand per on- van hete oppervlakken zoals geluk aan de stroomkabel een gasbrander, elektrische trekt of omdat iemand hierover kookplaat of warme oven. struikelt wanneer het apparaat in gebruik is.
Page 62
VEILIGHEID EN INSTALLATIE ____________________ Vul ook niet minder water dan het minimumvolume. Schakel het toestel nooit in zonder water in het reservoir. Vul het apparaat alleen met koud en drinkbaar water om kalkaanslag te voorkomen. Vul de waterkoker niet bij ter- wijl het reservoir op het onder- stel staat.
Page 63
Knoppen en onderdelen Beste klant, Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe Zie de afbeelding op pagina 3. GRUNDIG-waterkoker WK 4620 / WK 4620 R. Deksel Lees de volgende gebruikersopmerkingen zorg- Klepje om het deksel te openen vuldig om te verzekeren dat u vele jaren plezier hebt van uw kwalitatief Grundig-product.
Page 64
BEDIENING ________________________________ Voorbereiding Notitie Deksel moet tijdens het water koken altijd V erwijder al het verpakking- en stickermate- gesloten zijn, anders wordt de waterkoker niet riaal en gooi dit weg volgens de geldende automatisch uitgeschakeld. wettelijke regeling. N a enkele minuten begint het water te koken. V oordat u het apparaat voor de eerste keer De waterkoker wordt automatisch uitgescha- in gebruik neemt, dient u alle onderdelen die...
Page 65
INFORMATIE _ ______________________________ Reiniging en verzorging Ontkalken van de waterko- ker Let op Ontkalken van de waterkoker zal zijn levensduur Gebruik nooit benzine, oplosmiddelen of verlengen. Het ontkalkingsproces is afhankelijk schuurmiddelen, metalen voorwerpen of van de waterhardheid in uw omgeving. harde borstels om het apparaat schoon te V ul de waterkoker met water tot het maximale maken.
Page 66
INFORMATIE _ ______________________________ Bewaren Naleving van RoHS-norm: Als u van plan bent het apparaat gedurende Het door u aangekochte product voldoet aan de een lange periode niet te gebruiken, ruim het RoHS-norm van de EU (2011/65/EU). Het bevat dan zorgvuldig op. geen schadelijke en verboden materialen die in de norm worden genoemd.
Page 67
TURVALLISUUS JA ALKUVALMISTELUT __________ Lue tämä käyttöopas huolelli- Älä upota laitetta, alustaa, sesti läpikotaisin ennen laitteen sähköjohtoa tai pistoketta ve- ensimmäistä käyttökertaa! Nou- teen tai muuhun nesteeseen data kaikkia turvallisuusohjeita, äläkä puhdista osia astianpe- jotta välttäisit väärästä käytöstä sukoneessa. aiheutuneet vahingot! Irrota sähköjohto laitteen käy- tön jälkeen ennen laitteen puh- Säilytä...
Page 68
TURVALLISUUS JA ALKUVALMISTELUT __________ G RU N D I G - ko t i t a l o u s l a i t- Tätä laitetta voivat käyttää teemme ovat soveltuvien tur- 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat vallisuusstandardien mukaisia. lapset sekä sellaiset henkilöt, Jos laite tai virtajohto vahin- joiden fyysiset, aistinvaraiset goittuu, sen korjaaminen tai...
Page 69
TURVALLISUUS JA ALKUVALMISTELUT __________ Älä käytä tai aseta mitään lai- Varmista, ettei ole vaaraa, että tetta kuumien pintojen, kuten sähköjohtoa voisi vahingossa kaasuliesien, sähkölevyjen tai vetää irti, tai ettei kukaan voi lämmitetyn uunin päälle, tai kompastua siihen, kun laite on sen läheisyyteen. käytössä.
Page 70
LYHYESTI __________________________________ Ohjauslaitteet ja osat Hyvä asiakas, Onneksi olkoon uuden GRUNDIG vedenkeitti- Katso kuva sivulla 3. men WK 4620 / WK 4620 R oston johdosta. Kansi Lue huolellisesti seuraavat huomautukset, jotta Kannen vapautuspainike voit käyttää laadukasta Grundig-tuotettasi usean vuoden ajan.
Page 71
KÄYTTÖ ___________________________________ Valmistelut V esi alkaa kiehua muutaman minuutin jälkeen. Vedenkeitin kytkeytyy pois automaattisesti. P oista kaikki pakkaus- ja tarramateriaalit ja ― Päälle/pois-kytkin liikkuu ylöspäin asen- hävitä ne soveltuvien paikallisten säädösten toon „0“ ja valkoinen valo sammuu. mukaisesti. Huomautus P uhdista huolellisesti kaikki osat jotka joutuvat kosketuksiin veden kanssa ennen laitteen en- Jos haluat keskeyttää...
Page 72
TIETOJA ___________________________________ Puhdistus ja huolto Vedenlämmittimen kalkin- poisto Varoitus Vedenlämmittimen kalkinpoisto pidentää sen Älä koskaan käytä bensiiniä, luotinaineita elinikää. Kalkinpoiston aika riippuu veden kovuu- tai hiovia puhdistusaineita, metalliesineitä tai desta alueellasi. kovia harjoja laitteen puhdistamiseen. A vaa veden täyttöaukon kansi ja täytä vesi Älä...
Page 73
TIETOJA ___________________________________ Säilytys RoHS-direktiivin vaatimus- tenmukaisuus Jollet aio käyttää laitetta pitkään aikaan, säi- lytä sitä huolella. Tämä tuote täyttää EU:n RoHS-direktiivissä Varmista, että laitteen virtajohto on irrotettu (2011/65/EU) asetetut vaatimukset. Se ei sisällä verkkovirrasta ja se on täysin kuiva. direktiivissä määritettyjä haitallisia ja kiellettyjä materiaaleja.