Page 1
Lumogaz Plus Contents KULLAnIM KILAVUZU MoDe D’eMPLoI ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ InstRUCtIons FoR Use nÁVoD nA PoUŽItÍ HU BeDIenUnGsAnLeItUnG ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА IstRUZIonI PeR L’Uso MoD De UtILIZARe InstRUCCIones De eMPLeo PRIMJenA MoDo De eMPReGo HAsZnÁLAtI UtAsItÁs GeBRUIKsAAnWIJZInG nAVoDILo ZA UPoRABo BRUKsAnVIsnInG nÁVoD nA PoUŽItIe BRUKsAnVIsnInG...
Page 4
Campingaz® CV 270 PLUs / CV 300 PLUs / 2. Mise en place du manchon CV 470 PLUs. Le non respect de ces instructions peut a.
Page 5
éteindre le produit, le laisser refroidir (pendant cinq minutes environ), puis rallumer l’appareil. si le problème de retour de flamme persiste, veuillez prendre contact avec votre représentant Campingaz® local. Après refroidissement complet de votre appareil : 1. Démonter la cartouche comme indiqué au paragraphe “D”.
Page 6
Introduce a lighted match into the opening between AS CAMPINGAZ® CV 270 PLUS / CV 300 PLUS / CV 470 the top of the glass (3) and the cover (5). PLUS CARTRIDGES ARE VALVE-OPERATED, THEY CAN BE b.
Page 7
(approximately five minutes), then reignite the appliance. If the problem of burn back persists, then please contact your local Campingaz® representative. once your equipment has fully cooled: 1. Remove the cartridge as shown in paragraph D.
Page 8
Dieses Gerät darf nur mit Kartuschen des typs zum Anschlag im Uhrzeigersinn drehen (Pfeilrichtung Campingaz® CV 270 PLUs / CV 300 PLUs / CV 470 PLUs, “-”) (Abb. 3). die mit Butan-Propan-Gemisch gefüllt sind, betrieben b. Gerät festhalten (Vorsicht, es kann heiß sein!) und werden.
Page 9
Berühren dieser teile mit der bloßen Hand kann es zu schwerwiegenden Verbrennungen kommen. sie sollten deshalb nicht mit bloßen Händen angefasst werden. Zünden der Lampe Lumogaz Plus (Abb. 11) a. Ein brennendes Zündholz in die Öffnung zwischen dem oberen Ende des Glases (3) und dem Deckel (5) halten.
Page 10
, ma un apposito liquido per la rilevazione e le norme di sicurezza che figurano sulle bombole delle fughe di gas. Campingaz® CV 270 PLUs / CV 300 PLUs / CV 470 PLUs. Il mancato rispetto di queste istruzioni può 2. sistemazione del manicotto essere pericoloso per l’utente e le altre persone che...
Page 11
In caso di ritorno della fiamma (accensione sotto al cappuccio del bruciatore) spegnere il prodotto, farlo raffreddare (circa cinque minuti) poi riaccenderlo. se il problema persiste, contattare il rappresentante locale Campingaz®. Quando il vostro apparecchio è completamente raffreddato: 1. estrarre la bombola come indicato nel paragrafo D.
Page 12
(riesgo de ruptura del vidrio). Reemplazarla exclusivamente por una camisa especial (Si se encuentra instalado un cartucho vacío, leer el Campingaz® . Retirar la camisa dañada y soplar en el párrafo D : “Desmontaje del cartucho”). quemador para liberarlo del polvo, y luego operar El montaje o el desmontaje de un cartucho debe hacerse tal como se indica en los párrafos “Colocación de la...
Page 13
Campingaz®. Después que el aparato se haya enfriado por completo: 1. Desmontar el cartucho como se indica en el apartado D.
Page 14
1/6 de volta) (fig. 2). Não apertar o cartucho Categoria: pressão directa butano demais:poderá danificar a válvula. Agradecemos a sua escolha deste aparelho Campingaz® No caso de detectar uma fuga (cheiro a gás antes de abrir Lumogaz Plus. a torneira), leve imediatamente o aparelho para um local ao ar livre, em local bem ventilado, sem qualquer fonte de IMPoRtAnte: VAI UtILIZAR GÁs,...
Page 15
(cerca de cinco minutos) e volte a acender o fogão. se o problema do retorno de chama persistir, contacte o seu representante local da Campingaz®. Depois do aparelho arrefecer completamente: 1. Desmontar o cartucho como indicado no parágrafo D.
Page 16
(richting “-” van de pijl) (afb. 3). Categorie : rechtstreekse druk butaan b. Houd het apparaat vast (attentie: deze kan heet Wij danken u dat u voor dit Campingaz® apparaat Lumogaz zijn!), om voorzichtig het patroon op het apparaat te Plus gekozen hebt.
Page 17
Het is gevaarlijk om deze onderdelen met blote handen aan te raken. Dit kan namelijk tot ernstige brandwonden leiden. Aansteken van de Lumogaz Plus (afb. 11) a. Een brandende lucifer in de opening tussen het bovenste uiteinde van het glas (3) en het kapje (5) steken.
Page 18
än så: det finns risk att ventilen förstörs. Kategori: butanol direkttryck Vid läckage (det luktar gas innan kranen öppnas), ställ Tack för att du valde denna apparat Campingaz® Lumogaz apparaten omedelbart utomhus, på ett ställe med god Plus. luftväxling, utan antändningskälla, där läckan kan spåras upp och åtgärdas.
Page 19
(i ungefär fem minuter) varefter den åter kan tändas. om problemet med baktändning upprepas, kontakta din lokala Campingaz®-representant. efter total avkylning av apparaten 1. Ta bort gaspatronen enligt beskrivningen i avsnittet D. 2. Förvara apparaten, liksom gasbehållaren på en sval, torr och välventilerad plats utom räckhåll för barn och aldrig...
Page 20
Lumogaz Plus (fig. 11) ETTERSOM CAMPINGAZ® CV 270 PLUS / CV 300 PLUS / CV a. Før en påtent fyrstikk i åpningen mellom glassets 470 PLUS-BEHOLDEREN ER UTSTYRT MED EN MED VENTIL, overdel (3) og hetten (5).
Page 21
(omtrent fem minutter) og tenn så apparatet på nytt. om problemet med oppblussing vedvarer, ta kontakt med din lokale Campingaz®-representant. etter at apparatet er fullstendig avkjølt: 1. Fjern beholderen slik det er angitt i avsnitt D.
Page 22
(fig. 2). ‘Stram ikke patronen yderligere, idet Kategori: butan direkte tryk det kan beskadige ventilen. Tak, fordi De har valgt Campingaz® Lumogaz Plus. Hvis apparatet lækker gas (gaslugt, før ventilen åbnes), skal det straks tages med ud i fri luft, hvor der ikke er VIGtIGt: Det eR GAs, De BRUGeR, antændelseskilder, og hvor du kan undersøge årsagen til...
Page 23
(i ca. fem minutter), og tænd så for det igen. Hvis problemet med en forkert brændende flamme fortsætter, kontakt din lokale Campingaz®-forhandler. når apparatet er kolet helt af: 1. Gaspatronen tages af som forklaret i afsnit D.
Page 24
B - KÄYttÖÖnotto “Hylsyn esipolttaminen” kuvatulla tavalla. Poltin kuumentaa tietyt lampun osat (suojuksen, lasin 1. CAMPInGAZ® CV 270 PLUs / CV 300 PLUs / CV 470 ja astian) lampun palaessa (ja kuvun ja kantovarren PLUs -sÄILIÖn AsentAMInen lampun ollessa ripustettuna). Koskemista näihin osiin paljain käsin on ehdottomasti vältettävä, sillä...
Page 25
Liekin takaiskun (sytytys polttimen korkin alla) tapauksessa kytke tuote pois päältä, anna sen jäähtyä (noin viisi minuuttia) ja sytytä laite uudelleen. Jos liekin takaiskun ongelma ei poistu, ota yhteys paikalliseen Campingaz®-edustajaan. Vaihda patruuna ulkotiloissa ja etäällä muista henwkilöistä. 1. Irrota säiliö kappaleessa D) kuvatulla tavalla.
Page 26
á bren narann til að fjarlægja ryk. notið svo fjarri eintaklingum og eldfimum efnum. tækið eins og greint er frá í málsgreinunum “tenginu ETTERSOM CAMPINGAZ® CV 270 PLUS / CV 300 PLUS / komið fyrir” og “Hitun tengisins”. CV 470 PLUS-BEHOLDEREN ER UTSTYRT MED EN VENTIL, Þegar brennarinn er í...
Page 27
Skrúfið fyrir kranann með því að snúa stýrihnappinum (1) alla leið réttsælis (í áttina “-” samkvæmt örinni) (mynd 3). D - sKIPt UM HYLKI AF teGUnDInnI CAMPInGAZ® CV 270 PLUs / CV 300 PLUs / CV 470 PLUs Skiptið um hylkið utandyra og fjarri öðrum eintaklingum.
Page 28
ηλεκτρική συσκευή κτλ.), μακριά από άλλα άτομα και εύφλεκτα υλικά. Αυτές οι οδηγίες χρήσης έχουν ως σκοπό να σας ΤΑ ΦΙΑΛΙΔΙΑ CAMPINGAZ® CV 270 PLUS / CV 300 PLUS βοηθήσουν να χρησιμοποιήσετε σωστά και με / CV 470 PLUS ΛΟΓΩ ΤΟΥ ΟΤΙ ΔΙΑΘΕΤΟΥΝ ΒΑΛΒΙΔΑ, απόλυτη...
Page 29
το χερούλι μεταφοράς αν η λάμπα λειτουργούσε κρεμασμένη κατακόρυφα). Μην αγγίζετε αυτά τα μέρη με γυμνά χέρια. Άναμμα της Lumogaz Plus (εικ. 11) a. Πλησιάστε ένα αναμμένο σπίρτο στο άνοιγμα ανάμεσα στο καπάκι (5) και στο επάνω μέρους του γυαλιού (3).
Page 30
B - ÇALIstIRMA çalistirmayin (camin kirilma riski). Özel Campingaz® Mansonu ile degistirin. Yipranmis mansonu çikarin 1. CAMPInGAZ® CV 270 PLUs / CV 300 PLUs / CV 470 ve tozlari gidermek için brülör üzerine üfleyin ve PLUs KARtUŞUnU YeRLeŞtIRMe ardindan “Mansonun yerine takilmasi” ve “Mansonun yakilmasi”...
Page 31
Geri yanma durumunda (brülör kapağının altında ateşleme) ürünü kapatın, soğumaya bırakın (yaklaşık beş dakika), ardından cihazı yeniden ateşleyin. Geri yanma sorunu devam ederse, lütfen yerel Campingaz® temsilcinizle irtibata geçin. Kartuşu, dışarıda ve diğer şahıslardan uzakta bir yerde değiştirin. Cihazınız tümüyle soğuduktan sonra: 1.
Page 34
З А М Е Ч А Н И Е : т.п.), легковоспламеняющихся веществ, а также вдали ОСТОРОЖНО, ВЫ РАБОТАЕТЕ С от окружающих. ТАК КАК БАЛЛОНЫ CAMPINGAZ® CV 270 PLUS / CV ГАЗОМ ! 300 PLUS / CV 470 PLUS ОБОРУДОВАНЫ ВСТРОЕННЫМ КЛАПАНОМ, ДЛЯ УДОБСТВА ТРАНСПОРТИРОВКИ ИХ...
Page 35
пользуйтесь лампой, если сеточка прохудилась, так как это может привести к повреждению плафона от перегрева. Замените сеточку исключительно такой же сеточкой фирмы Campingaz®. Снимите поврежденную сеточку и смахните пепел с горелки, а затем действуйте как указано в разделах “Установка сеточки накаливания” и “Обжиг сеточки...
Page 36
Výkon: 38 g/h (0,52 kW) - tryska č. 019605 PLUs / CV 300 PLUs / CV 470 PLUs nA VAŘIČ Kategorie: přímo stlačený butan. Děkujeme Vám, ze jste se rozhodli pro přístroj Campingaz® (Pokud pouze vyměňujete prázdnou kartuši za plnou, Lumogaz Plus přečtěte si kapitolu D : “Demontáž...
Page 37
Je tedy nebezpečné se těchto částí dotýkat holýma rukama. Mohli byste si zp sobit vážné popáleniny. Zapálení přístroje Lumogaz Plus (obr. 11) a. Vložit zapálenou zápalku do otvoru mezi horní částí cylindru a krytem. b. Otevírat postupně plyn otáčením kolečka (1) směrem proti chodu hodinových ručiček.
Page 38
2. Поставяне на мрежестата дюза : както и изискванията за безопасност, отнасящи се a. Отстранете дръжката (2), като разтворите за патроните CAMPInGAZ® CV 270 PLUs / CV 300 PLUs страничните елементи (фиг. 4). / CV 470 PLUs. Неспазването на тези инструкции...
Page 39
горелката) изключете уреда, оставете го да се охлади (приблизително пет минути), след което го запалете отново. Ако проблемът с изгарянето продължи, моля, свържете се с местния представител на Campingaz®. След като уредът изстине напълно : 1. Демонтирайте патрона, както е указано в параграф D.
Page 40
în exterior. Nu CAMPInGAZ® CV 270 PLUs / CV 300 PLUs / CV 470 căutaţi pierderile cu ajutorul unei flăcări, folosiţi un lichid de PLUs. nerespectarea acestor instrucţiuni poate fi detectare a pierderii de gaze.
Page 41
Aprinderea lămpii Lumogaz Plus (fig. 11). a. Apropiaţi un chibrit aprins la deschiderea dintre partea de sus a sticlei (3) şi capac (5). b. Deschideţi progresiv gazul învârtind rotiţa (1) în sensul invers de rotaţie al acelor de ceasornic. stingerea Răsuciţi maneta de reglaj (1) până...
Page 42
NIJE PRAZAN I POSTAVITI NA DRUGE APARATE IZ GRUPE kazaljki na satu, kompletno do kraja. (smjera strelice “-“) (slika CAMPINGAZ® CV 270 PLUS / CV 300 PLUS / CV 470 PLUS 3). Dobro pritisnite ručicu kako biste bili sigurni da je plin KOJE FUNKCIONIRAJU ISKLJUČIVO SA TIM PUNJENJEM.
Page 43
(otprilike pet minuta), a zatim ponovno upaliti uređaj. Ako se problem povraćaja plamena ne riješi, obratite se svojem lokalnom predstavniku tvrtke Campingaz®. A nakon što se aparat potpuno ohladi: 1. Skinite patronu kako je opisano u poglavlju D.
Page 44
és gyúlékony anyagoktól távol. szivárgás esetén (gázszag) zárja el a csapot. ne használja a lámpát egy olyan csatlakozóhüvellyel, A CAMPINGAZ CV 270 PLUS / CV 300 PLUS / CV 470 PLUS amelyen hasadások látszanak (az üvegbura eltörését GÁZPALACKOK SZELEPPEL VANNAK ELLÁTVA ÉS AKKOR eredményezheti).
Page 45
A-Lumogaz Plus-es termék meggyújtása (11. ábra) a. Tartson egy meggyújtott gyufát az üvegbura (3) teteje és a cilinder (5) közti nyílásba. b. kézikeréknek (1) az óramutató járásával ellentétes irányban történo elfordításával fokozatosan nyissa meg a gázt.(3. ábra) A lámpa eloltása A kézikeréknek (1) az óramutató...
Page 46
Ponovno namestite steklo in bodite pozorni, da ga Campingaz CV270 PLUs / CV300 PLUs / CV470 PLUs. potisnete povsem do konca v utor ( manjša odprtina Uporaba kartuš drugih proizvajalcev je lahko nevarna.
Page 47
(približno pet minut), nato pa znova vžgite aparat. Če je težava s smojenjem v ozadju še naprej prisotna, obrnite se na najbližjega prodajnega zastopnika Campingaz®. Ko se svetilka popolnoma ohladi: 1. Demontirajte kartušo po napotkih točke D;...
Page 48
/ CV 470 PLUS SÚ VYBAVENE VENTILOM, MÔŽU SA Z Vás so správnym a bezpečným používaním prístroja PRÍSTROJA VYBRAŤ, ABY SA UĽAHČILA ICH PREPRAVA, CAMPInGAZ® CV 270 PLUs / CV 300 PLUs / CV 470 AJ KEĎ NIE SÚ PRÁZDNE A OPÄŤ NAMONTOVAŤ NA INÉ PLUs.
Page 49
časti lampy (kryt, držiak), nedotýkajte sa preto týchto častí holou rukou. Zapálenie Lumogaz Plus (obr. 11) a. Vsuňte zapálenú zápalku medzi sklo (3) a kryt (5). b. Pomaly otvorte plyn otáčaním páčky proti smeru hodinových ručičiek.
Page 50
Urzadzenie to może być używane tylko z nabojami b. Przechylic klosz (5) i zdjac szklana czesc (rys. 7). CAMPInGAZŽ CV 270 PLUs / CV 300 PLUs / CV 470 PLUs. c. Nasunac zarnik (6) na palnik, kierujac otwór o Używanie innego rodzaju nabojów gazowych może być...
Page 51
Zapalanie aparatu Lumogaz Plus (rys. 11) a. Wsunac zapalona zapalke do otworu miedzy górna czescia szklanego(3) elementu i klosza (5). b. Stopniowo otwierac gaz, obracajac zawór (1) w kierunku odwrotnym do obrotu wskazówek zegara. Zgaszenie Zamknac zawór obracajac do oporu raczke (1) w kierunku ruchu wskazówek zegara.
Page 52
üle vaadata. seda seadet võib kasutada ainult kuni hetkeni, mil sukk muutub mustaks palliks. balloonidega CAMPInGAZ® CV 270 PLUs / CV 300 PLUs c. Asetage klaas tagasi, kandes hoolt, et see sobituks / CV 470 PLUs. teiste gaasiballoonide kasutamine on korralikult kesta alumisele kupellile (kõige väiksema...
Page 53
(süüde põleti korgi all) lülitage seade välja, laske sel jahtuda (umbes 5 min) ja seejärel taassüüdake seade uuesti. Kui tagasipõlemise probleem püsib, võtke ühendust kohaliku Campingaz®-i esindajaga. Pärast seadme täielikku jahtumist: a. Eemaldage balloon, nagu seda on selgitatud jaotises b.
Page 54
B - IJUnGIMAs Jei pajuntate nuoteki (duju kvapa) užsukite ciaupa. 1. CAMPInGAZ® CV 270 PLUs / CV 300 PLUs / CV 470 nenaudokite lempos, jei movoje yra iplyšimu (pavojus PLUs” BALIono IDeJIMAs skilti stiklui). Pakeiskite ja tik specialia “Campingaz®”...
Page 55
Užsidegimo po degiklio dangteliu atveju produktą reikia išjungti, leisti jam atvėsti (maždaug penkias minutes), tuomet vėl uždegti prietaisą. Jei problema išlieka, reikia kreiptis į vietinį „Campingaz®“ atstovą. Visiškai atvesus aparatui: a. Nuimkite baliona, kaip nurodyta paragrafe D. b. Laikykite aparata ir kasete vesioje, sausoje ir vedinamoje vietoje, vaikams nepasiekiamoje vietoje;...
Page 56
B - sAGAtAVoŠAnA DARBAM “Manšetes uzlikšana” un “Manšetes aizdedze”. Darbibas laika (vai tulit pec tas partraukšanas) degla 1. CAMPInGAZ® CV 270 PLUs / CV 300 PLUs / CV 470 raditais siltums stipri uzkarse dažas lampas dalas PLUs PAtRonU IeVIetoŠAnA (vacinu un osi, ja lampa degusi uzkarta vertikala stavokli), nav ieteicams skart šis dalas kailam rokam.
Page 57
ļaujiet tam atdzist (apmēram piecas minūtes), pēc tam atkārtoti iededziet ierīci. Ja atkārtotas aizdegšanās problēma joprojām pastāv, lūdzu, sazinieties ar vietējo Campingaz® pārstāvi. Pec pilnigas aparata atdzišanas: a. Nonemiet tvertni ka noradits sadala D. b. Uzglabajiet aparatu un patronas vesa, sausa un vedinata telpa, berniem nesasniedzama vieta, nekad neuzglabajiet to pagraba.