Page 1
If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE GUIDE D’UTILISATION...
Page 3
1) WORK AREA SAFETY Defi nitions: Safety Guidelines a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. The definitions below describe the level of severity for each b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, signal word.
Page 4
3) PERSONAL SAFETY 4) POWER TOOL USE AND CARE a) Do not force the power tool. Use the correct power tool a) Stay alert, watch what you are doing and use common for your application. The correct power tool will do the job sense when operating a power tool.
Page 5
SAFETY INSTRUCTIONS FOR and cracks, backing pad for cracks, tear or excess wear, wire brush for loose or cracked wires. If power tool or ALL OPERATIONS accessory is dropped, inspect for damage or install an Safety Warnings Common for Grinding, undamaged accessory.
Page 6
k) Never lay the power tool down until the accessory has movement at the point of pinching. Abrasive wheels may also come to a complete stop. The spinning accessory may grab break under these conditions. the surface and pull the power tool out of your control. Kickback is the result of tool misuse and/or incorrect operating l) Do not run the power tool while carrying it at your side.
Page 7
of wheel is exposed towards the operator. The guard may occur. Investigate and take corrective action to eliminate helps to protect operator from broken wheel fragments and the cause of wheel binding. accidental contact with wheel. d) Do not restart the cutting operation in the workpiece. c) Wheels must be used only for recommended applications.
Page 8
Safety Warnings Specifi c for Wire injury to fingers, hands, and arms. Use gloves to provide extra cushion, take frequent rest periods, and limit daily time of use. Brushing Operations • Air vents often cover moving parts and should be avoided. a) Be aware that wire bristles are thrown by the brush even Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts.
Page 9
• NIOSH/OSHA/MSHA respiratory protection. min ..minutes ..alternating current WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, ..direct current ..alternating or direct grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals current known to the State of California to cause cancer, birth defects or other n o ...no load speed ..
Page 10
overload current value (motor burn-up point). If continued overload COMPONENTS (FIG. 1) shutdowns occur, apply less force/weight on the tool until the tool WARNING: Never modify the power tool or any part of it. Damage will function without the overload engaging. or personal injury could result.
Page 11
6" (150 mm) Grinding Wheels Wire Wheels Type 27 guard Type 27 guard Type 27 guard Type 27 guard backing flange 3" wire cup Type 27 hubbed wheel brush 4" wire wheel Type 27 depressed 3. Reinstall screws to attach the gear case to the motor housing. center wheel Tighten screws to 20 in.-lbs.
Page 13
1. Open the guard latch (J), and align the CAUTION: If the guard cannot be tightened by the adjusting FIG. 4 lugs (K) on the guard with the slots on clamp, do not use the tool. To reduce the risk of personal injury, take the gear case (L).
Page 14
Switches SPINDLE LOCK (FIG. 7) FIG. 7 The spindle lock (A) is provided to prevent the CAUTION: Hold the side handle and body of the tool firmly to spindle from rotating when installing or maintain control of the tool at start up and during use and until the removing wheels.
Page 15
recess is seated onto the flats of the FIG. 8 SURFACE GRINDING WITH GRINDING WHEELS (FIG. 9) spindle by pushing and twisting the flange 1. Allow the tool to reach full speed before touching the tool to the before placing wheel. work surface.
Page 16
2. Apply minimum pressure to the work surface, allowing the tool MOUNTING SANDING BACKING PADS (FIG. 12) to operate at high speed. Grinding rate is greatest when the tool CAUTION: Proper guard must be FIG. 12 operates at high speed. reinstalled for grinding wheel, sanding 3.
Page 17
1. Allow the tool to reach full speed before touching tool to the work 2. Depress spindle lock button and use a wrench on the hub of the surface. wire wheel or brush to tighten the wheel. 2. Apply minimum pressure to work surface, allowing the tool to 3.
Page 18
Mounting and Using Cutting NOTE: If, after a period of time, the guard FIG. 18 becomes loose, tighten the adjusting (Type 1) Wheels screw (M) with the clamp lever in the Cutting wheels include diamond wheels and abrasive discs. Abrasive closed position.
Page 19
To minimize the risk of eye injury, always wear abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair ANSI Z87.1 approved eye protection when performing this. information, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800- WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals for 433-9258).
Page 20
1 YEAR FREE SERVICE WALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time during the first year after purchase. 90 DAY MONEY BACK GUARANTEE If you are not completely satisfied with the performance of your WALT Power Tool, Laser, or Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full refund –...
Page 21
Avertissements de sécurité généraux Défi nitions : lignes directrices en pour les outils électriques matière de sécurité AVERTISSEMENT ! Lire tous les avertissements de Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour sécurité et toutes les directives. Le non-respect des chaque mot-indicateur employé.
Page 22
réduit par l’utilisation de fiches non modifiées correspondant b) Utiliser des équipements de protection individuelle. à la prise. Toujours porter une protection oculaire. L’utilisation b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la d’équipements de protection comme un masque antipoussière, terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité...
Page 23
4) UTILISATION ET ENTRETIEN D’UN OUTIL ÉLECTRIQUE L’utilisation d’un outil électrique pour toute opération autre que celle pour laquelle il a été conçu est dangereuse. a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application. L’outil électrique approprié 5) RÉPARATION effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à...
Page 24
accessoires soumis à un régime plus élevé que celui pour les diverses opérations et le masque antipoussières ou le lequel ils sont conçus peuvent se briser et être projetés. respirateur, de filtrer les particules produites par l’opération en d) Le diamètre externe et l’épaisseur de l’accessoire doivent cours.
Page 25
boîtier. Une accumulation excessive de poudre métallique Un effet de rebond est le résultat d’une mauvaise utilisation de l’outil représente un danger d’origine électrique. et/ou de procédures ou conditions de fonctionnement incorrectes. n) Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à proximité de Il peut être évité...
Page 26
Avertissements de sécurité spécifi ques outil électrique plus grand, ne conviennent pas au régime plus élevé d’un outil de plus petite dimension et pourraient éclater. aux opérations de meulage et de coupe Avertissements de sécurité par abrasion supplémentaires spécifi ques aux a) Utiliser uniquement les types de meules recommandés pour l’outil électrique ainsi que le capot protecteur opérations de coupe par abrasion...
Page 27
e) Pour réduire le risque de pincement ou de recul de Avertissements de sécurité spécifi ques la meule, soutenir les panneaux ou toute autre pièce aux opérations utilisant une brosse surdimensionnée. Les grandes pièces tendent à s’affaisser métallique sous leur propre poids. Disposer des appuis sous la pièce, a) Être attentif, car la brosse peut projeter des soies le long de la ligne de coupe et près du bord de la pièce, des métalliques même lors de travaux normaux.
Page 28
• Éviter de faire rebondir la meule ou de la traiter durement. Calibres minimaux des rallonges Si cela se produit, arrêter l’outil et inspecter la meule à la recherche Longueur totale de cordon en mètres Volts de fissures ou de défauts. Intensité...
Page 29
produits : travailler dans un endroit bien aéré, en utilisant du matériel ..... fabrication classe II n .....vitesse nominale de sécurité homologué, tel un masque antipoussières spécialement (double isolation) conçu pour filtrer les particules microscopiques. …/min ..par minute ....borne de terre •...
Page 30
maximum sera atteint (seuil de tolérance du moteur). Si les coupures pour cause de surcharges persistent, diminuez la force/le poids FIG. 1 exercé sur l’outil jusqu’à ce que l’outil puisse fonctionner sans entraîner une surcharge. COMPLETE ELECTRONIC CONTROL (CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE COMPLET) Le variateur électronique de vitesse interne assure une vitesse périphérique constante pendant le fonctionnement de l’outil.
Page 31
FIXATION DE LA POIGNÉE LATÉRALE FIG. 2 AVERTISSEMENT : Les accessoires doivent être classés (FIG. 2) au moins pour la vitesse recommandée indiquée sur l’étiquette La poignée latérale (C) peut s’insérer d’un d’avertissement de l’outil. Les meules et tout autre accessoire côté...
Page 32
Meules de 6 (150 mm) po Brosses métalliques à touret Dispositif de Dispositif de Dispositif de Dispositif de protection de type 27 protection de type 27 protection de type 27 protection de type 27 Bride tournante sur collet battu Brosse métallique Brosse métallique à...
Page 33
Meule de coupe de 6 (150 mm) po Disques de ponçage Disques de ponçage à lamelles de 6 (150 mm) po Patin d’appui en Dispositif de Dispositif de caoutchouc protection de type 1 protection de type 1 Dispositif de Dispositif de protection de type 27 protection de type 27 Disque de ponçage...
Page 34
REMARQUE : le meulage et le tronçonnage de chant peuvent Interrupteurs s’effectuer à l’aide de meules de type 27 conçues et indiquées pour AVERTISSEMENT : Tenir fermement la poignée latérale et le corps ce travail. Des meules de 6,35 mm (1/4 po) d’épaisseur sont conçues de l’outil afin de garder la maîtrise de l’outil à...
Page 35
DISPOSITIF DE VERROUILLAGE DE LA BROCHE (FIG. 7) MONTAGE DE MEULES SANS MOYEU FIG. 8 (FIG. 8) L’outil est pourvu d’un dispositif de FIG. 7 verrouillage (A) de la broche pour empêcher Les meules à moyeu déporté de type la broche de tourner à la pose ou à la dépose doivent être utilisées avec les brides des meules.
Page 36
4. Au moment d’enfoncer le bouton de verrouillage de la broche, tordent durant l’utilisation de l’outil, pour un travail de tronçonnage visser l’écrou de serrage au moyen d’une clé. ou de meulage profond. Afin de réduire le risque de blessure grave, restreindre l’utilisation de ces meules avec un dispositif de protection 5.
Page 37
3. Au moment d’enfoncer le dispositif de AVERTISSEMENT : ne pas utiliser de meules de bordure/de FIG. 12 verrouillage de la broche, visser coupe pour les applications de meulage de finition, car ces meules l’écrou de serrage (F) sur la broche et ne sont pas conçues pour résister aux pressions latérales présentes guider le moyeu surélevé...
Page 38
1. Laisser l’outil atteindre son plein régime avant qu’il n’entre en ATTENTION : Les brosses métalliques à touret ou les brosses contact avec la surface de la pièce. métalliques ne doivent pas entrer en contact avec le dispositif FIG. 13 2.
Page 39
5. Déplacer constamment l’outil vers l’avant et 2. Enfoncer le dispositif de protection de manière à ce que la FIG. 15 l’arrière pour éviter de créer des enfoncements languette s’engage et tourne librement dans la rainure du moyeu dans la surface de la pièce. Si l’outil repose de carter d’engrenages.
Page 40
1. Mettre la bride tournante sur collet battu non filetée sur la broche 4. Retirer l’outil de la surface de la pièce avant de l’éteindre. Attendre de manière à ce que la section surélevée (pilote) soit vers le haut. que l’outil cesse de tourner avant de le poser à plat. La section surélevée (pilote) de la bride tournante sur collet battu MAINTENANCE se trouvera contre la meule une fois cette dernière installée.
Page 41
Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causés par des réparations effectuées...
Page 42
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS Defi niciones: Normas de seguridad E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de CONSULTAS cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos El término "herramienta eléctrica" incluido en las advertencias hace símbolos.
Page 43
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta o antes de levantar o transportar la herramienta. eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. Transportar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el d) No maltrate el cable.
Page 44
que no pueda ser controlada mediante el interruptor es 5) MANTENIMIENTO peligrosa y debe repararse. a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía o el realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes y que sólo utilice piezas de repuesto idénticas.
Page 45
d) El diámetro externo y el grosor del accesorio deben de la pieza de trabajo. La protección para los ojos debe ser estar dentro del rango de capacidad de la herramienta capaz de detener los residuos volátiles que se generan en las eléctrica.
Page 46
polvo dentro de la cubierta, y la acumulación excesiva de polvo evitar tomando las precauciones apropiadas que se indican a metálico puede producir riesgos eléctricos. continuación: n) No use la herramienta eléctrica cerca de materiales a) Sostenga la herramienta eléctrica con firmeza y ubique inflamables.
Page 47
b) El protector debe fijarse en forma segura a la herramienta el posible retroceso puede despedir el disco giratorio y la eléctrica y ubicarse para brindar la máxima seguridad, herramienta eléctrica irá directamente hacia usted. de manera que una mínima parte del disco quede c) Cuando el disco se atasque o deba interrumpir el corte expuesta hacia el operador.
Page 48
que sobrepasan la almohadilla de lijado representan un peligro • No se recomienda el uso de accesorios no especificados en de laceración y pueden provocar el retroceso o que el disco se este manual, que constituyen un riesgo. El uso de elevadores de tensión que pueden provocar que la herramienta opere a enganche o se rompa.
Page 49
de la longitud del cable y del amperaje nominal de la placa de • plomo de algunas pinturas en base a plomo, identificación. Si tiene dudas sobre cuál calibre usar, use un calibre • polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento y otros mayor.
Page 50
V .... voltios A .... amperios PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA POWER-OFF™ Hz ..hertz W ... vatios El suministro eléctrico del motor se reducirá en caso de sobrecarga del motor. Con una sobrecarga del motor continuada, la herramienta min ..minutos ..
Page 51
INSTALACIÓN DE LA AGARRADERA FIG. 2 LATERAL (FIG. 2) FIG. 1 La agarradera lateral (C) se puede colocar en cualquiera de los lados de la caja de engranajes, en los agujeros roscados, según se muestra. Antes de utilizar la herramienta, verifique que la agarradera esté...
Page 52
Discos de esmerilar de 6" (150 mm) Discos de alambre Protector tipo 27 Protector tipo 27 Protector tipo 27 Protector tipo 27 Brida de respaldo Cepillo de alambre con Disco de alambre Disco con cubo tipo 27 forma de copa de 3" de 4"...
Page 53
Discos de corte de 6" (150 mm) Discos para lijar Discos para lijar de 6" (150 mm) Almohadilla de Protector tipo 1 Protector tipo 1 respaldo de goma Protector tipo 27 Protector tipo 27 Disco para lijar Brida de respaldo Brida de respaldo Brida de respaldo Disco de lija...
Page 54
4. Cierre el cerrojo del protector para asegurarlo a la caja de Protectores y bridas engranajes. No opere la esmeriladora con la guarda floja o el Es importante seleccionar los protectores y las bridas correctos seguro de la guarda en posición abierta. para usar con los accesorios de la esmeriladora.
Page 55
apagado, oprimiendo y soltando la parte posterior del interruptor. Montaje y uso de discos para esmerilar Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado, con centro hundido y discos para lijar como se describe anteriormente, después de que la herramienta MONTAJE Y REMOCIÓN DE DISCOS CON CUBO (FIG.
Page 56
para que la sección elevada (piloto) no FIG. 8 FIG. 9 3. Mantenga un ángulo de 20º a 30º entre quede contra el disco. la herramienta y la superficie de trabajo. 4. Mientras oprime el botón de bloqueo del 4. Mueva continuamente la herramienta eje, ajuste la tuerca de fijación con una 20˚–30˚...
Page 57
3. Ubíquese de manera que la parte inferior abierta del disco esté en MONTAJE DE LAS ALMOHADILLAS DE RESPALDO dirección opuesta a usted. PARA LIJAR (FIG. 12) 4. Una vez que se comienza un corte y se realiza una muesca en ATENCIÓN: Después de terminar de usar la herramienta para lijar, el trabajo, no cambie el ángulo del corte.
Page 58
Comience con discos de grano grueso para retirar material bridas. Utilice únicamente cepillos de alambre o discos de alambre groseramente, con más rapidez Luego pase a un papel de grano provistos con cubo roscado de 5/8" -11. Se requiere un protector mediano y termine con un disco de grano fino para un acabado Tipo 27 cuando se usan cepillos y discos de alambre..\ óptimo.
Page 59
MONTAJE DEL PROTECTOR CERRADO (TIPO 1) 3. Mantenga un ángulo de 5º a 10º entre la FIG. 14 (FIG. 16, 17, 18) herramienta y la superficie de trabajo FIG. 16 1. Abra el cerrojo del protector J). Alinee para los cepillos de alambre con forma las lengüetas (K) del protector con de copa.
Page 60
2. Aplique un mínimo de presión sobre la superficie de trabajo, ATENCIÓN: No apriete el tornillo de ajuste con la palanca de permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La la abrazadera en la posición de abierta. Puede producir un daño velocidad de corte es mayor cuando la herramienta opera a alta indetectable al protector o al cubo de montaje..
Page 61
ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377 producto otros accesorios que no sean los que ofrece DeWALT, el MERIDA, YUC uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser peligroso.
Page 62
___________________________________________________________ dewalt.com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así...
Page 63
MÉXICO D.F. TEL. (52) 555-326-7100 R.F.C.: BDE810626-1W7 Para servicio y ventas consulte "HERRAMIENTAS ELECTRICAS" en la sección amarilla. ESPECIFICACIONES DWE46102 Tensión de alimentación: 120 V c.a. ~ Consumo de corriente: 11 A Frecuencia de alimentación: 60 Hz Potencia nominal:...