Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DWE46103
Heavy Duty Small Angle Grinder with Slide Switch
and Tuckpoint/Cutting Shroud
Petite meuleuse angulaire industrielle avec interrupteur à
glissière et carter de coupe/tronçonnage du béton
Esmeriladora angular pequeña para trabajo pesado con
interruptor deslizante y cubierta protectora para
rejuntar/cortar
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e
final page size: 8.5 x 5.5 in

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DWE46103

  • Page 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DWE46103 Heavy Duty Small Angle Grinder with Slide Switch and Tuckpoint/Cutting Shroud Petite meuleuse angulaire industrielle avec interrupteur à glissière et carter de coupe/tronçonnage du béton Esmeriladora angular pequeña para trabajo pesado con...
  • Page 2 English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3 English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 4: General Power Tool Safety Warnings

    English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS b ) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust WARNING! Read all safety warnings and all mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing instructions. Failure to follow the warnings and protection used for appropriate conditions will reduce instructions may result in electric shock, fire and/or personal injuries.
  • Page 5: Causes And Operator Prevention Of Kickback

    English into account the working conditions and the • Wear personal protective equipment. Depending on work to be performed. Use of the power tool for application, use face shield, safety goggles or safety operations different from those intended could result glasses.
  • Page 6: Additional Safety Information

    English For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched by approved safety equipment, such as those dust masks that are the workpiece, the edge of the wheel that is entering into the specially designed to filter out microscopic particles. pinch point can dig into the surface of the material causing •...
  • Page 7: Intended Use

    It is not intended for use nOTE: The tuckpoint shroud is only recommended for use with metal or wood. with the DWE46103 heavy-duty small angle grinder. Using the tuckpoint grinder and shroud with appropriate 1. Loosen the collar screw ...
  • Page 8 English 4. To remove the tuckpoint shroud, loosen the collar Fig. C screw, rotate the tuckpoint shroud to align the slots and Over 1/8" (3.17 mm) 1/8" Or less (3.17 mm) tabs and pull up on the tuckpoint shroud. wheels wheels nOTE: The tuckpoint shroud is pre-adjusted to the diameter of the gear case hub at the factory.
  • Page 9 English WARNING: Risk of personal injury. The corner door should only be opened for cutting inside corners. Keep Fig. G hands and body away from cutting area at all times. Ensure corner door is closed in all other applications. This feature allows the cutting of an inside corner. 1.
  • Page 10 To engage the lock, depress the spindle lock button locating any accessory, please contact D WALT Industrial and rotate the spindle until you are unable to rotate the Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, call spindle further. 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our website: www.dewalt.com.
  • Page 11 Federal Consumer Safety Act. Register online at www.dewalt.com/register. Three Year Limited Warranty WALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for three years from the date of purchase.
  • Page 12: Définitions : Symboles Et Termes D'alarmes Sécurité

    FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Page 13: Sécurité Du Lieu De Travail

    FRAnçAis AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à sécurité...
  • Page 14: Réparation

    FRAnçAis b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont • L’alésage des meules, brides, tampons de soutien, l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique ou de tout autre accessoire, doit correspondre dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et parfaitement à la taille de la broche de l’outil. Les doit être réparé.
  • Page 15: Causes De L'effet De Rebond Et Prévention Par L'opérateur

    FRAnçAis conséquence, les risques de rebonds ou de cassure de la également possible que les meules abrasives se brisent dans meule. ces conditions. • Positionner le cordon hors du chemin de l’accessoire Un effet de rebond est le résultat d’une mauvaise utilisation de en rotation.
  • Page 16: Description (Fig. A)

    FRAnçAis • La silice cristallisée dans les briques et le ciment, Calibre minimum pour les cordons d'alimentation ou autres produits de maçonnerie ; et longueur totale du cordon Volts d'alimentation en mètre (pieds) • L’arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un 120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) traitement chimique.
  • Page 17: Démarrage Électronique En Douceur

    FRAnçAis nE PAs l’utiliser en milieu ambiant humide ou en 1. Ouvrez le levier de serrage  9  sur le carter de présence de liquides ou de gaz inflammables. tronçonnage du béton puis alignez les languettes  14  La meuleuse à tronçonner le béton est un outil de du carter de tronçonnage du béton sur les encoches  15 ...
  • Page 18: Réglage De La Profondeur De Coupe

    FRAnçAis les meules à tronçonner abrasives ou revêtues Fig. D 18 de diamant. AVERTISSEMENT : l’utilisation de brides ou carters endommagés ou tout manquement à utiliser des brides et carters adéquats pose des risques de dommages corporels dus à l’éclatement de la meule ou par contact avec la meule.
  • Page 19: Tuyaux D'aspirateur Traditionnels

    FRAnçAis Cette fonctionnalité permet de couper à l’intérieur d’un coin. Fig. G 1. Assurez-vous de l’arrêt complet de l’outil et de la meule. 2. Tournez le levier de verrouillage du capot de coin  12  vers la gauche d’un tour complet. Saisissez le capot de coin et faites-le pivoter pour l’ouvrir, comme illustré...
  • Page 20: Nettoyage

    FRAnçAis Applications de tronçonnage et de coupe Fig. H du béton (Fig. H) 1. Réglez la profondeur de coupe désirée, reportez-vous à la section Réglage de la Profondeur de coupe sous Assemblage et réglages. 2. Laissez l’outil tourner à plein régime avant de le mettre en contact avec la surface à...
  • Page 21: Réparations

    été causée par une usure normale ou l’usage abusif de l’outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne vise pas les...
  • Page 22 EsPAñOl Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Page 23: Seguridad Eléctrica

    EsPAñOl ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS reduce el riesgo de descargas eléctricas. ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de 3) Seguridad Personal seguridad e instrucciones.
  • Page 24 EsPAñOl herramienta eléctrica que no pueda ser controlada eléctrica. Los accesorios de tamaños incorrectos no mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse. pueden ser protegidos o controlados adecuadamente. c ) Desconecte el enchufe de la fuente de energía • El tamaño del eje de los discos, las bridas, o el paquete de baterías de la herramienta almohadillas de respaldo o cualquier otro accesorio eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar...
  • Page 25 EsPAñOl • No "atasque" el disco de corte ni aplique excesiva el operador o en sentido contrario, según la dirección del presión. No intente hacer un corte de profundidad movimiento del disco en el punto de pellizco. Los discos excesiva. El ejercer demasiada presión sobre el disco abrasivos también se pueden romper en estas condiciones.
  • Page 26: Uso Debido

    EsPAñOl Su riesgo de exposición a estos químicos varía, dependiendo Calibre mínimo de conjuntos de cables de la frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo. longitud total del cable en pies Voltios Para reducir su exposición a estas sustancias químicas: trabaje (metros) en una zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad 120 V...
  • Page 27: Montaje Y Ajustes

    EsPAñOl Utilizar la esmeriladora y la cubierta protectora para Atornille bien el mango lateral   5  en uno de los orificios a rejuntar con un disco y aspiradora de extracción de polvo cada lado de la caja de engranajes. Se debe utilizar siempre apropiados eliminará...
  • Page 28 EsPAñOl ATENCIÓN: Apague y desenchufe la herramienta Para sacar el disco, presione el botón del seguro antes de realizar ajustes o de extraer o del eje y afloje la brida de bloqueo roscada. Fig. D 18 instalar accesorios. Montaje de discos sin cubo (Fig. C, D) ADVERTENCIA: El no fijar adecuadamente las bridas y/o el disco podría ocasionar lesiones graves (o daño a la herramienta o el disco).
  • Page 29 EsPAñOl 1. Asegúrese que la herramienta esté desconectada y que el disco se haya detenido por completo. Fig. G 2. Dé un giro completo a la palanca de bloqueo de la puerta curva  12  en sentido contrario de las agujas del reloj.
  • Page 30 EsPAñOl Para tener una posición adecuada de las manos, ponga una herramienta esté apagada, desenchufada del suministro mano en el mango lateral   5  y la otra en el cuerpo de la eléctrico y se haya parado por completo. herramienta, como se muestra en la figura H. AVISO: Para reducir el riesgo de daño a la herramienta, no Fig.
  • Page 31 Nombre del producto: Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, llame Mod./Cat.: al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web: www.dewalt.com. Marca: Reparaciones Núm. de serie: (Datos para ser llenados por el distribuidor) El cargador y las unidades de batería no pueden ser reparados.
  • Page 32 Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros.
  • Page 36 WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (FEB17) Part No. N518846 DWE46103 Copyright © 2017 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box configuration, and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.

Table des Matières