Säkerhetsinstruktioner; Istruzioni Di Sicurezza - Rittal SE 5820.600 Notice De Montage Et D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour SE 5820.600:
Table des Matières

Publicité

2. Säkerhetsinstruktioner

2. Istruzioni di sicurezza

Korrekt användning
Dessa Rittal-produkter är tomma lådor för lågspänningsfördelningskombinationer med märkspänning på högst 1000 V AC eller
1500 V DC och intern mät-, styr- och regleringsteknik. Vid särskilda förutsättningar och vid uppställning utomhus måste Rittal intyga
produkternas lämplighet.
Vid utvecklingen av Kapslingssystem SE har säkerhetskritiska punkter utvärderats och undvikits redan på konstruktionsstadiet genomen
riskbedömning enligt DIN EN ISO 12100. Eftersom vissa kvarvarande risker inte kan undvikas helt ska följande information observeras.
Lådan måste säkras vid transport, montering och installation så att den inte kan välta.
Om säkerhetsanvisningarna inte följs kan det finnas risk för allvarliga skador eller dödsfall.
Säkerhetsinstruktioner:
◾ Skåpets bruksanvisning (www.rittal.com) måste följas
◾ Lådan måste säkras vid transport, montering och demontering så att den inte kan välta eller glida –
OBS: Tyngdpunkten är förskjuten!
◾ Klämrisk vid inbyggnad av montageplåten
◾ Säkra lådans luckor så att de inte kan hakas ur av misstag
◾ Om Rittals tillbehörskomponenter används kan lådans hållfasthet påverkas
Impiego conforme alle norme
Questi prodotti Rittal sono involucri vuoti per apparecchiature assiemate di protezione e di manovra per bassa tensione (quadri BT) con
una tensione nominale di massimo 1000 V CA o 1500 V CC e tecnica di regolazione, comando e misurazione in interno. Per particolari
requisiti e per l'installazione all'aperto, Rittal ne deve confermare l'idoneità.
Durante lo sviluppo dei sistemi di armadi SE, già in fase di progettazione è stata eseguita una valutazione del rischio secondo la norma
DIN EN ISO 12100 volta a identificare gli aspetti critici legati alla sicurezza ed eliminare eventuali pericoli. Dal momento che non è
possibile escludere altri rischi, è necessario attenersi alle seguenti istruzioni. Gli armadi devono essere fissati durante il trasporto e le
operazioni di montaggio/configurazione per evitare che si ribaltino.
L'inosservanza delle avvertenze di sicurezza può comportare gravi lesioni personali, anche mortali.
Istruzioni di sicurezza:
◾ Occorre osservare le istruzioni degli involucri (www.rittal.com)
◾ Durante il trasporto, il montaggio e lo smontaggio, l'alloggiamento deve essere protetto da cadute scivolamenti.
ATTENZIONE: spostamento del baricentro!
◾ Rischio di schiacciamento durante l'installazione della lastra di montaggio
◾ Le porte dell'involucro devono essere protette dalle affissioni involontarie
◾ Nell'utilizzo dei componenti accessori Rittal è possibile condizionare l'integrità dell'alloggiamento
Uso correcto
Estos productos Rittal son envolventes vacías para combinaciones de conmutadores de baja tensión con una tensión nominal máxima
de 1000 V CA o de 1500 V CC y para sistemas técnicos de medición, control y regulación en el espacio interior. En el caso de que
hubiera requisitos especiales o de instalación en exteriores, es necesario confirmar la idoneidad del producto con Rittal.
Durante el desarrollo del armario individual SE se evaluaron y subsanaron los puntos críticos para la seguridad a través de una
valoración de riesgo según DIN EN ISO 12100. Puesto que algunos riesgos residuales no pueden evitarse, deben tenerse en cuenta las
siguientes advertencias. Los armarios de distribución deben asegurarse durante el transporte, el montaje y el equipamiento con el fin de
evitar el vuelco.
Ignorar las advertencias de seguridad puede comportar riesgos para la salud y la vida de las personas.
Instrucciones de seguridad:
◾ Deben seguirse en todo momento las instrucciones de la envolvente (www.rittal.com)
◾ La envolvente debe protegerse frente a caídas y resbalones durante el transporte, el montaje y el desmontaje –
ATENCIÓN: desplazamiento del centro de gravedad.
◾ Peligro de aplastamiento al instalar la placa de montaje
◾ Proteger las puertas de la envolvente para que no se desenganchen de forma involuntaria
◾ Al utilizar accesorios Rittal, la integridad de la caja puede verse afectada
Tarkoitettu käyttö
Nämä Rittal-tuotteet toimivat sisätilojen tyhjinä koteloina pienjännitekytkinlaitteiden yhdistelmille, joiden mitoitusjännite on korkeintaan
1 000 V AC tai 1 500 V DC sekä mittaus- ja ohjaustekniikalle. Rittalin on vahvistettava erikseen tuotteen soveltuvuus erityisvaatimusten
mukaiseen käyttöön ja ulkoasennuksiin.
SE -yksittäiskaappien kehityksessä on otettu jo suunnitteluvaiheessa huomioon turvallisuuden kannalta kriittiset pisteet
DIN EN ISO 12100:n mukaisen riskiarvioinnin perusteella, ja niitä on vältetty. Koska joitakin jäännösriskejä ei voi välttää, on noudatettava
seuraavia ohjeita. Kotelo on kiinnitettävä kuljetuksen sekä asennuksen ja purkamisen aikana kaatumisen estämiseksi.
Mikäli turvallisuusohjeita ei noudateta, saattaa aiheutua vaara terveydelle ja hengelle.
Turvallisuusohjeet:
◾ Noudata käyttöohjetta (www.rittal.com)
◾ Kotelon kaatuminen ja liikkuminen on estettävä kuljetuksen, asennuksen ja purkamisen aikana –
VAROITUS: Painopisteen siirtyminen!
◾ Liukastumisvaara kiinnityslevyä asennettaessa
◾ Varmista kotelon ovet tahattoman irtoamisen varalta
◾ Rittal-lisävarusteiden käyttö voi vaikuttaa kotelon eheyteen
6
2. Instrucciones
de seguridad
2. Turvallisuusohjeet
System-Einzelschrank SE / System enclosure SE / Armoires monobloc SE

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières