Reiniging en onderhoud /
Limpeza e conservação /
4. U kunt de machine instellen al
Nl
naargelang de waterhardheid van
uw leidingwater. Houd de knop-
pen voor Grote Cappuccino en Latte
tegelijkertijd langer dan 3 seconden
ingedrukt om de modus voor het
instellen van de waterhardheid te
openen. De knop voor Grote Cap-
puccino knippert snel om aan te
geven dat "gemiddelde hardheid" is
geselecteerd (standaardinstelling).
4. Puede configurar la máquina
ES
según la dureza del agua que
utilice. Mantenga pulsados los
botones Cappuccino largo y Latte
simultáneamente durante más de 3
segundos para acceder al modo de
ajuste de dureza. El botón Cappuc-
cino largo parpadeará rápidamente
indicando el ajuste "dureza media"
(ajuste predeterminado).
4. Pode configurar a máquina de for-
pT
ma a adaptá-la à dureza da água
da torneira. Mantenha premidos os
botões Cappuccino grande e Latte
em simultâneo durante mais de 3
segundos para entrar no modo de
ajuste de dureza. O botão de Ca-
ppuccino grande pisca rapidamente
para indicar que está seleccionada
"dureza média" (predefinição).
4. Urządzenie można dopasować do
pl
twardości bieżącej wody. Przytrzy-
mać przyciski Duże cappuccino i Lat-
te przez ponad 3 sekundy, aby wejść
w tryb edytowania twardości wody.
Przycisk Duże cappuccino miga z
dużą częstotliwością, co oznacza,
że wybrana jest „średnia twardość
wody" (ustawienie domyślne).
36
Limpieza y mantenimiento
Czyszczenie i konserwacja
2
5. Druk op de knop voor Kleine Cappuc-
cino om over te schakelen naar "laag",
of op de Latte-knop om over te
schakelen naar "hoog". De geselect-
eerde knop zal dan beginnen te knip-
peren. Als u klaar bent, drukt u op
de aan/uit-knop om terug te keren
naar de stand-bymodus. De geselect-
eerde knop knippert drie keer om te
bevestigen dat de informatie is opge-
slagen, vervolgens keert de machine
terug naar de stand-bymodus.
5. Pulse el botón Capuccino corto
para cambiar a "baja" o el botón
Latte para cambiar a "alta". El botón
seleccionado comenzará a parpa-
dear. Cuando haya terminado, pulse
el botón de encendido para volver
al modo de espera. El botón selec-
cionado parpadeará tres veces para
confirmar que el ajuste se ha guar-
dado y, a continuación, la máquina
volverá al modo de espera.
5. Prima o botão de Cappuccino
pequeno para mudar para "baixa"
ou o botão Latte para mudar para
"elevada". O botão seleccionado
começará a piscar em vez do ante-
rior. Depois de concluído, prima o
botão de ligar/desligar para regres-
sar ao modo de espera. O botão
seleccionado pisca três vezes para
confirmar a alteração e a máquina
regressa ao modo de espera.
5. Nacisnąć przycisk Małe cappuccino,
aby zmienić twardość na „niską" lub
przycisk Latte, aby zmienić twardość
na „wysoką". Wybrany przycisk
zacznie migać. Po zakończeniu naci-
snąć przycisk wł./wył., aby powrócić
do trybu czuwania. Wybrany przy-
cisk zamiga trzykrotnie, aby potwier-
dzić, że ustawienia zostały zapisane.
Następnie urządzenie powróci do
trybu czuwania.
1
6. Waterfilter. U kunt een optioneel,
voorverpakt waterfilter aanschaffen
dat de hardheid van uw harde
leidingwater tot een optimaal niveau
verlaagt en de levensduur van uw
machine verlengt. Verwijder het filter
uit de verpakking en plaats het stevig
in de sleuf aan de onderkant van het
waterreservoir. Referentiecode filter:
EPAB 3 EPAB 6
6. Filtro de agua. Puede comprar un
filtro de agua opcional que reduce
la dureza del agua corriente al nivel
óptimo y ayuda a prologar la vida
útil de su máquina. Retire el envase
del filtro y colóquelo firmemente
en la ranura de la parte inferior
del depósito de agua. Código de
referencia del filtro: EPAB 3, EPAB 6
6. Filtro de água. Pode adquirir um
filtro de água opcional que diminui a
dureza da água da torneira para o nível
ideal e ajuda a prolongar a vida útil da
máquina. Retire o filtro da embalagem
e coloque-o de forma firme no encaixe
na parte inferior do depósito de água.
Código de referência do filtro: EPAB 3,
EPAB 6
6. Filtr do wody. Można dokupić
opcjonalny filtr do wody, który
optymalnie zmniejsza twardość
wody z kranu oraz pomaga
przedłużyć okres działania
urządzenia. Wyjąć filtr z opakowania
i stabilnie umieścić w otworze, który
znajduje się u dołu pojemnika na
wodę. Kod referencyjny filtra:
EPAB 3, EPAB 6