e VEHICLE OPERATION S OPERACIÓN DEL VEHÍCULO f FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE
e Advanced Use - High Speed Drive
S Avanzados - Velocidad rápida
f Utilisation pour conducteur expérimenté
- Vitesse élevée
e Storage Position
Storage Position
e Shifter
e
e
S Posición de
S
Posición de
S
S Palanca de
almacenamiento
almacenamiento
f
f Position de
Position de
f Levier de
f
rangement
rangement
e
e Lock-Out Screw
Lock-Out Screw
S
S Tornillo bloqueador de
Tornillo bloqueador de
velocidad rápida
velocidad rápida
f
f Vis du dispositif inhibiteur
Vis du dispositif inhibiteur
e • Before you disconnect the high speed
lock-out, make sure your child knows how
to steer, how to start and stop the vehicle
and knows the rules for safe driving. When
the high speed lock-out is disconnected,
the vehicle can be driven forward in low
speed (4 km/h, maximum) or high speed
(8 km/h, maximum).
•
Make sure the shifter is in the reverse
position.
•
Loosen and remove the screw in the
shifter base.
•
Replace the lock-out screw into the storage
position hole in the shifter for future use.
It can be re-inserted into the shifter base to
lock-out high speed.
N3089pr-0720
S • Antes de desconectar el tornillo bloqueador
de velocidad rápida, asegúrese de que
el niño sepa cómo virar, arrancar
y detener el vehículo y que sepa las reglas
para manejar de manera segura. Con el
tornillo bloqueador de velocidad rápida
desconectado, el vehículo puede ser
manejado marcha adelante a velocidad lenta
Shifter
(4 km/h máxima) o rápida (8 km/h máxima).
Palanca de
•
Cerciorarse de que la palanca esté en la
cambios
cambios
posición de reversa
Levier de
•
Afl ojar y retirar el tornillo en la base de
vitesse
vitesse
la palanca.
•
Guardar el tornillo bloqueador en el orifi cio
de la palanca para uso futuro. Se puede
volver a meter en la base de la palanca
para bloquear la velocidad rápida.
f • Avant de débrancher le dispositif inhibiteur,
s'assurer que l'enfant sait comment manier
le volant, démarrer et arrêter le véhicule,
et qu'il connaît les règles de conduite
sécuritaire. Une fois le dispositif inhibiteur
débranché, le véhicule peut avancer
à vitesse réduite (4 km/h maximum) et
à vitesse élevée (8 km/h maximum).
•
S'assurer que le levier de vitesse est
à la position de marche arrière
•
Dévisser la vis de la boîte de vitesse
et la retirer.
•
Remettre la vis du dispositif inhibiteur
dans le trou du levier de vitesse (position
de rangement) pour utilisation ultérieure.
Elle pourra être réinsérée dans la boîte
de vitesse pour empêcher l'utilisation
du véhicule à vitesse élevée.
1
.
e • Make sure the shifter is in the high speed
•
Press down on the foot pedal
vehicle goes forward at a maximum of
8 km/h
steering to learn how far and how quickly
to turn the steering wheel when driving
forward in high speed.
S • Cerciorarse de que la palanca esté en la
posición de velocidad rápida
•
Presionar el pedal
hacia adelante a una velocidad máxima
de 8 km/h
.
el viraje para que aprenda cuánto y cuán
rápido virar el volante al avanzar hacia
adelante a velocidad rápida.
f • S'assurer que le levier de vitesse est en
position de vitesse élevée
•
Appuyer sur la pédale
avancera à une vitesse maximale de 8
km/h
et à quelle vitesse il doit tourner le volant
quand il avance à vitesse élevée.
e To Drive S Para avanzar
f Pour conduire
2
3
position
.
1
. The
2
. Help your child practice
3
.
1
. El vehículo avanzará
2
. Ayúdele al niño a practicar
3
.
1
. Le véhicule
2
. Enseigner à l'enfant jusqu'où
3
25