e Steering Column
S Columna de mando
f Colonne de direction
e
e End of Steering Column
End of Steering Column
S
S Extremo de la columna de mando
Extremo de la columna de mando
f
f Extrémité de la colonne de direction
Extrémité de la colonne de direction
e Hole
Hole
e
S
S Orificio
Orificio
f
f Trou
Trou
e Steering Linkage
e
S Conexión de mando
S
f Tringlerie de
f
e BOTTOM VIEW
S VISTA DESDE ABAJO
f VUE DE DESSOUS
4
e • Insert the curved end of the steering
column down through the large opening
in the dash.
•
Turn the vehicle on its side.
•
Insert the end of the steering column
through the hole in the steering linkage.
•
Turn the vehicle upright.
S • Introducir el extremo curveado de la
columna de mando en el orifi cio grande
del tablero.
•
Poner el vehículo sobre un lado.
•
Introducir el extremo de la columna de mando
en el orifi cio de la conexión de mando.
•
Colocar el vehículo en posición vertical.
f • Insérer l'extrémité courbée de la colonne
de direction dans la grande ouverture
pratiquée dans le tableau de bord.
•
Mettre le véhicule sur le côté.
•
Insérer l'extrémité de la colonne de direction
dans le trou de la tringlerie de direction.
•
Remettre le véhicule à l'endroit.
12
e ASSEMBLY S MONTAJE f ASSEMBLAGE
5
e • Position the steering wheel so that the
large opening and the tab on the steering
wheel stem are both up.
•
Fit the steering wheel onto the
steering column.
S • Colocar el volante de modo que el orifi cio
grande y la lengüeta del poste del volante
estén hacia arriba.
•
Ajustar el volante en la columna de mando.
f • Placer le volant de façon que la grande
ouverture et la patte de la tige du volant
Steering Linkage
soient vers le haut.
Conexión de mando
•
Placer le volant sur la colonne de direction.
Tringlerie de
direction
direction
6
e • Insert the 0,4 cm x 3,8 cm pin through the
hole in the side of the steering column.
•
Lower the steering column so the pin fi ts
inside the centre of the steering wheel.
S • Insertar la clavija de 0,4 cm x 3,8 cm en el
orifi cio del lado de la columna de mando.
•
Bajar la columna de mando de modo que
la clavija se ajuste adentro del centro
del volante.
f • Insérer la tige de 0,4 cm x 3,8 cm dans
le trou situé sur le côté de la colonne
de direction.
•
Abaisser la colonne de direction de façon
que la tige s'insère au centre du volant.
e Steering Wheel
S Volante
f Volant
e Steering Column
e
Steering Column
S Columna de mando
S
Columna de mando
f Colonne de direction
f
Colonne de direction
e INSIDE VIEW
S VISTA DESDE EL INTERIOR
f VUE DE L'INTÉRIEUR
e Steering Column
e
Steering Column
S Columna de mando
Columna de mando
S
f Colonne de direction
f
Colonne de direction
e Pin
Pin
e
S Clavija
S
Clavija
f Tige
f
Tige
e Steering Wheel Cap
S Tapa del volante
f Garniture du volant
7
e • Fit the steering wheel cap into the centre
of the steering wheel.
•
Insert two #8 x 2,5 cm screws and tighten.
S • Ajustar la tapa del volante en el centro
del volante.
•
Insertar dos tornillos n° 8 x 2,5 cm
y apretarlos.
f • Placer la garniture du volant au centre
du volant.
•
Insérer deux vis n° 8 de 2,5 cm et
les serrer.
e
e Steering Column Cap
Steering Column Cap
S Tapa de la columna de
Tapa de la columna de
S
mando
mando
f
f Capuchon de colonne
Capuchon de colonne
de direction
de direction
8
e • Turn the vehicle on its side.
•
Fit the steering column cap onto the end
of the steering column.
•
Insert a #8 x 1,9 cm screw through the
hole in the steering column cap and
steering column.
•
While holding the steering column cap
in place, tighten the screw.
N3089pr-0720