Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 14
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje 18
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación 30
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Руководство пользователя / Инструкция по
монтажу
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 66
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 78
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 82
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 86
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija 94
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 98
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG Инструкция за употреба / Инструкция за
употреба
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth
montimit
AR ‫41 1 دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام / ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬
2
6
10
22
26
34
38
42
46
50
54
58
62
70
74
90
iControl mobile
102
106
110
15941180

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe iControl mobile 15941180

  • Page 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 14 ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje 18 NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación 30 PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 66 HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 78 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 82...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    Deutsch Technische Informationen Beim iControl mobile handelt es sich um einen Das iControl mobile muss zusammen mit dem High- Ab Seite 133 sind unterschiedliche Einbauvari- elektronisch gesteuerten Magnetventilblock, dass flow Thermostat Unterputz (Art. Nr.: 15715000 + anten mit Anschlussbeispielen ersichtlich, damit einen Mischwasseranschluss besitzt und mit drei 01800180) eingebaut und mit dem mitgelieferten eine fehlerfreie Montage und Funktion gewähr- Verbrauchern angeschlossen werden muss. Die- Leerrohr angeschlossen werden. leistet wird. se Verbraucher sind einzeln, zwei oder alle drei Dieses spezielle Leerrohr verbindet den gleichzeitig zu aktivieren. Magnetventilblock mit dem Empfänger! Normen und Richtlinien: Montagehinweise: Achtung! Die Armatur muss nach den gültigen Normen mon- Die Anwendung des Produktes ist durch folgende Richtlinien ge- • währleistet: tiert, gespült und geprüft werden. (Installation nach EN 1717) • EN 15200 Siehe Montageanleitung: Raindance Rainfall 28411000 • EN 60335-2-105 Raindance Rainmaker 28403000 / 28404000 / 28417000 / 28418000...
  • Page 3 Deutsch Technische Informationen Montage-Tipp: Symbole (siehe Seite 4) • Um Anschlussstücke einzudrehen, die iBox mittels eines Rohrstücks in den Schraubstock einspannen. Zubehör (siehe Seite 4) Maße: (siehe Seite 118) Montagebeispiele Grundset: (siehe Seite 121) Montagebeispiele Raindance Rainfall: (siehe Seite 125) Montagebeispiele Raindance Rainmaker: (siehe Seite 129) Ersatzteile (siehe Seite 145) Technische Daten Betriebsdruck: max. 1 MPa Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 - 0,5 MPa Prüfdruck: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Heißwassertemperatur: max. 80° C Empfohlene Heißwassertemperatur: 65° C Anschlussmaße: G ¾...
  • Page 4 Deutsch Symbole Wasseranschluss DN 20 Trafo Trafo Rainmaker Warmwasser Wasseranschluss DN 20 Empfänger Bauseits vorinstallierter 12 V-Anschluss Kaltwasser für Licht (max. 80 W) Wasser öffnen Kodierstecker Potentialausgleich Wasser abstellen 230V Ab • ist die Funktion gewährleistet. Silikon (essigsäurefrei!) Die Ablaufleistung muss mehr als 50 Leerrohr l/min betragen. > 50 l/min Ablauf Lichtsteuerung 27189000 (nicht im Lieferumfang) Raindrain Mitte Duschwanne Licht-Relais Rainmaker Zubehör Trafo: Die Leistung des externen Trafos beträgt 50 VA. tungslänge sollte in der Nähe des Trafos unterge- Der Trafo muss im Trockenbereich (Schutzzone 3) bracht werden. Eine beschädigte Anschlussleitung installiert werden. Der Trafo kann zusammen mit darf nicht ersetzt werden. Der Trafo darf dann nicht dem Empfänger in ein Kunststoffgehäuse, unter Be- mehr betrieben werden.
  • Page 5 Deutsch Zubehör Anschlussleitung Magnetventilblock / Die 7,50 m lange Magnetventilblockleitung sowie Achtung In dem Leerrohr für die Magnetventil- Anschlussleitung Licht: die 10,00 m lange Lichtleitung dürfen nicht ge- blockleitung dürfen keine elektrischen Leitungen kürzt werden. Die nicht benötigte Leitungslänge verlegt werden, die eine Spannung größer 12V sollte in der Nähe des Empfängers untergebracht führen. werden. Die Magnetventilblockleitung darf nur in dem mit- gelieferten Leerrohr (EN 20) verlegt werden. Das Leerrohr muss mindestens alle 500 mm fixiert werden und der Biegeradius muss größer als 100 mm sein. Empfänger: Der Empfänger sollte vorzugsweise im gleichen Hinweis: Empfänger und Sender (Fernbedie- Antennen-Position Raum wie die Duscheinrichtung montiert sein. nung) haben eine Reichweite von ca. 10,00 m. Wenn dies nicht möglich sein sollte, kann der Emp- Die Reichweite ist abhängig davon, wie stark die fänger auch in einem Raum montiert werden, der Funksignale zwischen Sender und Empfänger ge- an die Duscheinrichtung angrenzt. dämpft werden. Der Empfänger darf nicht in ein Metallgehäuse eingebaut werden, da sonst die Funksignale des Hinweis: Aus Sicherheitsgründen den Sender Senders abgeschirmt werden. Weiterhin sollte dar- nur im Sichtbereich des Duschsystems benutzen.
  • Page 6: Montage Voir Pages 133

    Français Informations techniques iControl mobile est un bloc d’électrovannes à iControl mobile doit être monté avec le thermostat À partir de la page 133 les diverses versions de commande électronique possédant un mélangeur Highflow sous crépi (réf. 15715000 + 01800180) montage sont décrites à l’aide d’exemples de et devant être raccordé à 3 consommateurs, ces et raccordé avec le tube vide livré. raccord pour garantir un montage et un fonction- Ce tube vide spécial relie le bloc d’élec- derniers devant être activés individuellement, par nement irréprochables. deux ou tous les trois en même temps. trovannes au récepteur ! Normes et réglementations: Instructions pour le montage: Attention! La robinetterie doit être installée, rincée et contrôlée L‘utilisation du produit est garantie par les réglementations suivan- •...
  • Page 7: Exemple De Montage

    Français Informations techniques Exemple de montage: Symboles (voir pages 8) • Pour monter les différents raccords, on peut fixer l´iBox grâce à un tuyau et un étau. Accessoires: (voir pages 8) Dimensions: (voir pages 118) Exemples de montage Kit de base: (voir pages 121) Exemples de montage Raindance Rainfall: (voir pages 125) Exemples de montage Raindance Rainmaker: (voir pages 129) Pièces de rechange (voir pages 145) Le fonctionnement sur le secteur de 230 V n’est pas autorisé. Informations techniques: Pression de service autorisée:: max. 1 MPa...
  • Page 8: Accessoires

    Français Symboles Raccord d’eau DN 20 Eau chaude transfo transfo Rainmaker Raccord d’eau DN 20 Eau froide Récepteur Raccord de 12 V préinstallé par le client pour l’éclairage (80 W maxi) Ouvrir l´eau. Fiche de codage Compensation de potentiel Couper l´arrivée d´eau 230V A partir de • le fonctionnement est Silicone (sans acide acétique!) garanti. Le débit de vidage doit être supérieur Tube vide à 50 l/min. > 50 l/min Vidage Commande d‘éclairage 27189000 (ne fait pas partie de la fourniture !) Raindrain Centre cuvette de douche Relais de lampes Rainmaker Accessoires Transfo: La puissance du transformateur externe est de 50 raccourci. La longueur de câble superflue doit être VA. Le transformateur doit être installé dans la zone logée à proximité du transformateur de sécurité.
  • Page 9 Français Accessoires Câble de raccordement Îlot d’électro- Le câble de l’îlot d’électrovannes, d’une longueur Attention: Les gaines supplémentaires du câble vannes / de 7,50 m, ainsi que le câble des lampes d’une de l’îlot d’électrovannes et du câble des lampes Câble de raccordement Lampes: longueur de 10,00 m ne peuvent pas être raccour- ne sont pas destinées à des câbles électriques qui cis. La longueur de câble superflue doit être logée acheminent une tension supérieure à 12 V. à proximité du récepteur. Le câble de l’îlot d’électrovannes et le câble des lampes doivent être posés dans la gaine supplé- mentaire fournie (EN 20). La gaine vide doit être fixée au moins tous les 500 mm, et le rayon de courbure doit être supérieur à 100 mm. Récepteur: Il est préférable de monter le récepteur dans le Remarque: Le récepteur et les émet- Position d’antenne même local que l’installation de douche. teurs ont une portée d’env. 10,00 m. Si cela n’est pas possible, le récepteur peut éga- La portée dépend de l’importance de l’atténua- lement être monté dans un local voisin de l’instal-...
  • Page 10: Technical Information

    English Technical Information The iControl mobile is an electronically controlled The iControl mobile must be installed together Starting on page 133, different installation designs solenoid block, which has a mixed water connec- with the highflow thermostat (in the wall; part no. with connection examples are shown to ensure a tion and must be connected with 3 consumers. 15715000 + 01800180) and connected with the flawless installation and function. These consumers can be activated simultaneously, included empty conduit. individually, in twos or threes. This special empty conduit connects the solenoid block to the receiver! Standards and guidelines: Installation Instructions: The use of the product is warranted by the following guidelines:: • Important! The fitting must be installed, flushed and •...
  • Page 11: Technical Data

    English Technical Information Installation tip: Symbols (see page 12) • To install the supply pipes, fix the iBox with a pipe in a vice. Fittings: (see page 12) Dimensions: (see page 118) Installation example basic kit: (see page 121) Installation example Raindance Rainfall: (see page 125) Installation example Raindance Rainmaker: (see page 129) Spare parts (see page 145) Technical Data: Operating pressure:: max. 1 MPa Recommended operating pressure: 0,1 - 0,5 MPa Test pressure:: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Hot water temperature:: max. 80° C...
  • Page 12 English Symbols Water connection DN 20 Warm wa- Transformer transformer Rainmaker Water connection DN 20 Cold water Receiver Site-supplied preinstalled 12 Volt con- nection for light (max. 80 W) Turn on water Coding plug Potential equalisation turn off water 230V From • the function is guaranteed. Silicone (free from acetic acid!) The waste drain performance must be Empty pipe more than 50 l/min. > 50 l/min Waste Light control 27189000 (not includ- ed!) Raindrain Center shower tub Light relay Rainmaker Fittings Transformer: The external transformer provides 50 VA. The trans- transformer. A damaged connecting line must not former must be installed in the dry area (protected be replaced. The transformer may no longer be zone 3). The transformer can be installed together used. with the receiver in a plastic housing, while ob- A damaged connecting line must not be replaced.
  • Page 13 English Fittings Connecting line Solenoid valve block / The solenoid valve block line (7.50 m) and the light Important: No electrical lines carrying a voltage Connecting line Light: cable (10.00 m) may not be shortened. The excess of more than 12 V may be routed in the empty cable length should be stored near the receiver. pipes for the solenoid valve block line and the The solenoid valve block line and the light cable light cable. may only be routed in the enclosed empty pipe (EN 20). This empty pipe must be affixed at least every 500 mm and the bending radius must be greater than 100 mm. Receiver: The receiver should be installed in the same room Note: The receiver and the transmit- Antenna position as the shower system. ter have a range of approx. 10 m. If this is not possible, the receiver can also be in- This range depends on how strongly the radio sig- stalled in a room adjacent to the shower system.
  • Page 14 Italiano Informazioni tecniche Lo iControl mobile è un blocco di elettrovalvole Lo iControl mobile deve essere montato insieme Dalla pagina 134 in poi sono visibili diverse va- comandato elettronicamente, il quale possiede al termostato Highflow sotto intonaco (codice: rianti d’installazione, in modo da garantire un un attacco per l’acqua miscelata e che deve es- 15715000 + 01800180) e collegato con il tubo montaggio e un funzionamento senza errori. sere collegato a 3 utenze. Queste utenze vanno vuoto fornito insieme. attivate singolarmente, a due o tutte e tre contem- Questo tubo vuoto speciale collega il bl- poraneamente. occo di elettrovalvole con il ricevitore! Norme e direttive: Istruzioni per il montaggio: Attenzione! L’impiego del prodotto è garantito dalle direttive seguenti:: • rubinetteria deve essere instal-...
  • Page 15: Dati Tecnici

    Italiano Informazioni tecniche Suggerimento per l’ installazione: Simboli (vedi pagg. 16) • Per avvitare i raccordi bloccare l’ iBox nella morsa come illus- trato. Accessori: (vedi pagg. 16) Ingombri: (vedi pagg. 118) Esempio di installazione corpo base: (vedi pagg. 121) Esempio di installazione Raindance Rainfall: (vedi pagg. 125) Esempio di installazione Raindance Rainmaker: (vedi pagg. 129) Ricambi (vedi pagg. 145) Dati tecnici: Pressione d’uso:: max. 1 MPa Pressione d’uso consigliata: 0,1 - 0,5 MPa...
  • Page 16 Italiano Simboli Allacciamento acqua DN 20 Acqua trasformatore trasformatore Rainmaker calda Allacciamento acqua DN 20 Acqua Ricevitore collegamento 12 V per la luce preinstal- fredda lato dal cliente (80 W max.) Aprire l’ acqua spina codificata Compensazione di potenziale Chiudere l’ acqua 230V Dal • si garantisce la funzionalità. Silicone (esente da acido acetico!) La portata di scarico deve esere supe- Tubo vuoto riore a 50 l/min. > 50 l/min Scarico Comando luci 27189000 (non nel vo- lume di fornitura!) Raindrain Centro piatto doccia Relè luce Rainmaker Accessori Trasformatore: La potenza del trasformatore esterno è di 50 VA. Il non necessaria dovrebbe essere collocata nelle trasformatore va installato in ambito asciutto (Zona vicinanze del trasformatore di sicurezza. Un cavo di protezione 3). Il trasformatore può essere instal- di collegamento danneggiato non deve essere sos- lato insieme al ricevitore in una scatola di plastica, tituito. In questo caso il trasformatore non deve considerando la normativa EN/IEC 60335-1. (di- essere fatto più funzionare.
  • Page 17 Italiano Accessori Cavo di collegamento Blocco di Non accorciare il cavo lungo 7,50 m del blocco Attenzione: Nei tubi vuoti per il cavo del blocco elettrovalvole / di elettrovalvole e il cavo luce lungo 10,00 m. La di elettrovalvole e per il cavo luce non devono lunghezza cavo non necessaria dovrebbe essere essere posati dei cavi elettrici che conducono una Cavo di collocata nelle vicinanze del ricevitore. tensione maggiore di 12 V. collegamento Il cavo del blocco di elettrovalvole e il cavo luce Luce: devono essere posati solo nel tubo vuoto fornito insieme (EN 20). Il tubo vuoto va fissato almeno ogni 500 mm e il raggio curvato deve essere maggiore di 100 Ricevitore: Il ricevitore deve essere installato preferibilmente Indicazione: Il ricevitore e il trasmettitore Posizione antenna nello stesso locale del dispositivo doccia. hanno un raggio di azione di circa 10,00 m. Se ciò non è possibile, allora il ricevitore può essere Il raggio di azione è dipendente dal fatto di quanto installato anche in un locale vicino al dispositivo...
  • Page 18 Español Informaciones técnicas iControl mobile es un bloque de electroválvulas iControl mobile debe montarse junto con el ter- A partir de la página 134 puede consultar di- con control electrónico que posee una conexión mostato highflow empotrado (Ref.: 15715000 + versas variantes de montaje con ejemplos de de mezcla de agua y debe conectarse con 3 01800180) y debe conectarse con el tubo vacío conexión, lo que le garantiza un montaje y fun- dispositivos de consumo. Estos dispositivos de incluído en el suministro. cionamiento perfectos. consumo pueden activarse individualmente, dos Este tubo vacío especial conecta el bloque a la vez o los tres a la v. de electroválvulas con el receptor! Normas y disposiciones legales: Indicaciones para el montaje: ¡Atención! El grifo tiene que ser instalado, probado y testa- La aplicación del producto etá garantizada mediante la siguiente •...
  • Page 19: Datos Técnicos

    Español Informaciones técnicas Recomendación: Símbolos (ver página 20) • Para enroscar los codos de conexión, fijar el iBox universal me- diante un trozo de tubería en un tornillo de banco. Accesorios: (ver página 20) Dimensiones: (ver página 118) Ejemplos de montaje Kit base: (ver página 121) Ejemplos de montaje Raindance Rainfall: (ver página 125) Ejemplos de montaje Raindance Rainmaker: (ver página 129) Piezas de recambio (ver página 145) Datos técnicos: Presión en servicio:: max. 1 MPa Presión recomendada en servicio: 0,1 - 0,5 MPa Presión de prueba::...
  • Page 20 Español Símbolos Conexión de agua DN 20 Agua ca- Transformador Transformador Rainmaker liente Conexión de agua DN 20 Agua fría Receptor Conexión para luz 12 V (max. 80 W) preinstalada a cargo de la entidad constructora. Abrir el agua Interruptor codificado Protección equipotencial Cerrar el agua 230V Mínimo • para el correcto funciona- Silicona (¡libre de ácido acético!) miento. El caudal de desagüe debe ser como Tubo vacío mínimo de 50 l/min > 50 l/min Desagüe Control de luz 27189000 (no incluido en el suministro) Raindrain Centro la plato de ducha Relé de iluminación Rainmaker Accesorios Transformador: El transformador externo ofrece una potencia de necesario, enrolle el cable cerca del transforma- 50 VA. El transformador debe instalarse en un área dor de seguridad. No se pueden reemplazar los seca (zona de protección 3). El transformador se...
  • Page 21 Español Accesorios Cable de conexión Bloque de válvulas No se puede acortar el cable del bloque de vál- ¡Atención: No se pueden tender cables eléctricos magnéticas / vulas magnéticas (longitud aproximada: 7,5m) ni con una tensión asignada superior a 12V en los el cable de iluminación (longitud aproximada: tubos vacíos para el cable del bloque de válvulas Cable de co- 10m). Si es necesario, enrolle los cables cerca magnéticas y el cable de iluminación. nexión Ilumina- del receptor. ción: Tanto el cable del bloque de válvulas magnéticas como el cable de iluminación se deben tender en el tubo vacío suministrado (EN 20). El tubo vacío se debe fijar cada 500 mm, formando un radio de flexión superior a 100 mm. Receptor: El receptor se monta preferentemente en el mismo Nota: Las unidades de emisión y recepción Posición de las cuarto de la ducha.
  • Page 22: Veiligheidsinstructies

    Nederlands Technische Informaties Bij de iControl mobile gaat het om een elek- De iControl mobile moet samen met de Highflow Vanaf pagina 134 vindt u verschillende inbouw- tronisch gestuurde magneetventielblok dat een thermostaat verzonken (art.-nr.: 15715000 + varianten met aansluitingsvoorbeelden zodat mengwateraansluiting heeft en met 3 verbruikers 01800180) ingebouwd en met de meegeleverde een foutloze montage en functie gegarandeerd aangesloten moet worden. Die verbruikers kunnen lege buis aangesloten worden. worden. afzonderlijk, per twee of allemaal tegelijkertijd Die speciale lege buis verbindt het mag- geactiveerd worden. neetventielblok met de ontvanger! Normen en richtlijnen: Montage-instructies: Attentie! Leidingen doorspoelen volgens Norm. De mengkraan...
  • Page 23 Nederlands Technische Informaties Montagetip: Symbool (zie blz. 24) • Om aansluitingen in te draaien de iBox door middel van een koppeling in de bankschroef vastzetten. Toebehoren: (zie blz. 24) Maten: (zie blz. 118) Montagevoorbeelden Basisset: (zie blz. 121) Montagevoorbeelden Raindance Rainfall: (zie blz. 125) Montagevoorbeelden Raindance Rainmaker: (zie blz. 129) Reserveonderdelen (zie blz. 145) Technische gegevens: Werkdruk: max.: max. 1 MPa Aanbevolen werkdruk: 0,1 - 0,5 MPa Getest bij:: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatuur warm water:: max. 80° C Aanbevolen warm water temp.: 65° C Aansluitmaten: G ¾...
  • Page 24 Nederlands Symbool Wateraansluiting DN 20 Warm water trafo trafo Rainmaker Wateraansluiting DN 20 Koud water Ontvanger In het gebouw vooraf geïnstalleerde 2 V-aansluiting voor verlichting (max. 80 W) Hoofdkraan openen Codeerstekker Potentiaalvereffening Water afsluiten 230V Vanaf • is het functioneren gegaran- Silicone (azijnzuurvrij!) deerd. De afvoercapaciteit moet meer dan 50 Lege buis l/min bedragen. > 50 l/min Afvoer Lichtregeling 27189000 (niet in leve- ringspakket!) Raindrain Midden Douchebak Lichtrelais Rainmaker Toebehoren Trafo: Het vermogen van de externe transformator be- De overbodige kabellengte moet in de buurt van draagt 50 VA. De transformator moet in het droge de veiligheidstransformator ondergebracht wor- bereik (veiligheidszone 3) geïnstalleerd worden.
  • Page 25 Nederlands Toebehoren Verbindingsleiding Magneetventielblok / De leiding van het magneetventielblok van 7,50 Attentie: In de lege buizen voor de leiding van Verbindingsleiding Verlichting: m lang en de 10,00 m lange verlichtingsleiding het magneetventielblok en de verlichtingsleiding mogen niet verkort worden. De overbodige kabel- mogen geen elektrische leidingen gelegd worden lengte moet ondergebracht worden in de buurt die een spanning van meer dan 12V geleiden. van de ontvanger. De leiding van het magneetventielblok en de ver- lichtingsleiding mogen alleen in de meegeleverde lege buis (EN 20) gelegd worden. De lege buis moet minstens alle 500 mm vastge- zet worden en de buigradius moet groter zijn dan 100 mm. Ontvanger: De ontvanger moet bij voorkeur in dezelfde ruimte Aanwijzing: Ontvanger en zender heb- Antennepositie als de douche-inrichting gemonteerd zijn. ben een reikwijdte van ongeveer 10,00 m. Indien dat niet mogelijk is, kan de ontvanger ook De reikwijdte hangt af van de mate waarin de gemonteerd worden in een ruimte die grenst aan radiosignalen tussen zender en ontvanger gedempt de douche-inrichting.
  • Page 26: Sikkerhedsanvisninger

    Dansk Tekniske informationer iControl mobile er en elektrisk styret magnetven- iControl mobile skal monteres underpuds sammen Fra side 135 vises forskellige monteringsmodeller tilblok som har en tilslutning til blandet vand og med Highflow termostaten (art. nr.: 15715000 med tilslutningseksempler for at sørge for en fejlfri som skal tilsluttes med 3 forbrugere. Forbrugerne + 01800180) og tilsluttes med det medleverede montering og funktion. skal enten aktiveres separat, med to eller tre for- tomrør. brugere samtidigt. Dette specielle tomrør forbinder magnet- ventilblokken med modtageren! Standarder og retningslinjer: Monteringsanvisninger: Advarsel! Ifølge gældende regler, skal armaturet monte- Anvendelsen af produktet garanteres igennem følgende retnings- • linjer:: res, skylles igennem og afprøves. (Installation efter EN 1717) • EN 15200 Se monteringsvejledning:: Raindance Rainfall 28411000 •...
  • Page 27: Tekniske Data

    Dansk Tekniske informationer Monterings-tips: Symbol (se s. 28) • For montering af tilslutningsvinkler, kan iBoxen fastspændes i en skruetvinge ved hjælp af et rørstykke. Tilbehør: (se s. 28) Målene: (se s. 118) Monteringseksempler Basis-sæt: (se s. 121) Monteringseksempler Raindance Rainfall: (se s. 125) Monteringseksempler Raindance Rainmaker: (se s. 129) Reservedele (se s. 145) Tekniske data: Driftstryk:: max. 1 MPa Anbefalet driftstryk: 0,1 - 0,5 MPa Prøvetryk:: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvandstemperatur:: max. 80° C Anbefalet varmtvandstemperatur: 65° C Tilslutningsmål: G ¾...
  • Page 28 Dansk Symbol Vandtilslutning DN 20 Varmt vand Transformer Transformer Rainmaker Vandtilslutning DN 20 Kold vand Modtager På stedet allerede installeret 12 V-tilslut- ning til lys (max. 80 W) Tænd for vandet Kodestik Potentiaalvereffening Luk for vandet 230V Fra • er funktionen anvendelig. Silikone (eddikesyre-fri) Afløbskapaciteten skal være mere end Tomt rør 50 l/min. > 50 l/min Afløb Lysstyring 27189000 (ikke med i leve- ringsomfang) Raindrain Midt brusekar Lysrelæ Rainmaker Tilbehør Transformer: Kapaciteten af den eksterne transformer er 50 formeren. En beskadiget tilslutningsledning må ikke VA. Transformeren skal installeres i et tørt område erstattes. Transformeren må så ikke bruges. (beskyttelseszone 3). Iht. EN/IEC 60335-1 kan En beskadiget tilslutningsledning må ikke erstattes. transformeren monteres sammen med modtage- Ved en defekt tilslutningsledning skal ledningen ren i en kunststofkasse. (dimensioner ca. 250 x inklusive transformer udskiftes af en el-installatør. 160 x 92 mm, kommer ikke med leveringen.) Det medleverede kabel muliggør en installering af trans- formeren op til 7,00 m fra modtageren. Hertil skal...
  • Page 29 Dansk Tilbehør Tilslutningsledning Magnetventilblok / Den 7,50 m lange magnetventilblokledning som Advarsel: I de tomme rør til magnetventilblokled- Tilslutningsledning Lys: også den 10,00 m lange lysledning må ikke afkor- ningen og lysledningen må der ikke nedlægges tes. Det stykke ledning, som ikke bruges, bør opbe- el-ledninger som har en spænding over 12V. vares i nærheden af sikkerhedstransformeren. Magnetventilblokledningen og lysledningen må kun nedlægges i det medleverede tomme rør (EN 20). Det tomme rør skal fikseres mindst hver 500 mm og rørets bøjeradius må ikke være større end 100 Modtager: Modtageren bør fortrinsvis monteres i det samme OBS: Modtager og sender har en række- Antenne position rum som bruseren. vidde på ca. 10,00 m. Hvis dette ikke er muligt, kan modtageren også Rækkevidden er afhængig af hvor stærk radiosigna- monteres i et rum som grænser op til bruseren. lerne mellem modtageren og senderen dæmpes. Modtageren må ikke integreres i et metalhus, ellers kan senderens radiosignaler afskærmes. Desuden OBS: Af sikkerhedsgrunde må senderen kun bru- skal der holdes øje med at der muligst få afskær- ges i brusesystemets synsområde. Ellers kan vand mende metaldele i nærheden af modtagerens tændes utilsigtet.
  • Page 30 Português Informações técnicas Relativamente ao sistema iControl mobile, trata-se O sistema iControl mobile tem que ser embutido A partir da página135 podem ser consultadas de um bloco de válvula magnética de controlo com o termóstato Highflow (referência: 15715000 diversas variantes de montagem com exemplos electrónico, munido de uma ligação de água de + 01800180) e instalado com o tubo vazio incluí- de ligação, de modo a assegurar uma montagem mistura e que pode ser conectado com 3 consu- do no volume de fornecimento. e funcionamento perfeito. midores. Estes consumidores devem ser activados Este tubo vazio especial liga o bloco de separadamente, em pares ou os três simultane- válvula magnética ao receptor! amente. Normas e directivas: Avisos de montagem: Atenção! A misturadora deve ser instalada, purgada e testada A aplicação do produto é assegurada pelas seguintes directi- • vas:: de acordo com as normas em vigor. (Instalação segundo EN 1717) •...
  • Page 31 Português Informações técnicas Conselho para montagem: Símbolos (ver página 32) • Para instalar as curvas de ligação na iBox coloque um tubo na iBox e prenda-o num torno. Acessórios: (ver página 32 Medidas: (ver página 118) Exemplos de montagem Corpo base: (ver página 121) Exemplos de montagem Raindance Rainfall: (ver página 125) Exemplos de montagem Raindance Rainmaker: (ver página 129) Peças sobressalentes (ver página 145) Dados Técnicos: Pressão de funcionamento:: max. 1 MPa Pressão de func. recomendada: 0,1 - 0,5 MPa...
  • Page 32 Português Símbolos Ligação da água DN 20 Água Transformador Transformador Rainmaker quente Ligação da água DN 20 Água fria Receptor Ligação de 12V para luz pré-instalada por parte da empresa construtora (máx. 80 W) Abrir a água Ficha de codificação Ligação equipotencial Cortar a água 230V • A partir deste ponto inicia-se o fun- Silicone (sem ácido acético) cionamento correcto. Capacidade de escoamento tem que Tubo vazio ser superior a 50 l/min. > 50 l/min Escoamento Comando de luz 27189000 (não incluí- do no volume de fornecimento!) Raindrain Meio da base de duche Relé de luz Rainmaker Acessórios Transformador: A potência do transformador externo é de 50 VA. O cabo secundário de aprox. 7,00 m de compri- O transformador tem que ser instalado num local mento do transformador não pode ser encurtado.
  • Page 33 Português Acessórios Cabo de ligação Bloco da válvula O cabo do bloco da válvula magnética de 7,50 Atenção: Nos tubos vazios para o cabo do bloco magnética / m de comprimento, assim como, o cabo de ilumi- da válvula magnética e o cabo de iluminação não nação de 10,00 m de comprimento não podem podem ser instalados quaisquer cabos eléctricos Cabo de ser encurtados. O cabo excedente deve ser posi- que sejam condutores de uma tensão superior a ligação Luz: cionado na proximidade do receptor. 12V. O cabo do bloco da válvula magnética e o cabo de iluminação só podem ser instalados no tubo vazio incluído no volume de fornecimento (EN 20). O tubo vazio tem que ser fixado em intervalos regulares de, pelo menos, 500 mm e o raio de curvatura tem que ser superior a 100 mm. Receptor: Preferencialmente, o receptor deve ser instalado Aviso: Receptor e emissor têm um alcan- Posição da(s) no mesmo quarto que o duche.
  • Page 34: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Polski Informacje techniczne Gdy mowa o iControl mobile, chodzi o elektro- iControl mobile należy zamontować i połączyć W celu zapewnienia bezbłędnego montażu i nicznie sterowany blok zaworów elektromag- z termostatem podtynkowym highflow (nr art.: działania, od strony 135 podano różne wersje netycznych, posiadający przyłącze mieszacza 15715000 + 01800180) używając rurki kab- montażowe z przykładami przyłączy. wody, który trzeba podłączyć przy użyciu 3 lowej. odbiorników. Odbiorniki te można aktywować Ta specjalna rurka kablowa łączy blok pojedynczo, po dwa albo wszystkie trzy n. zaworów elektromagnetycznych z od- biornikiem! Normy i wytyczne: Wskazówki montażowe:...
  • Page 35 Polski Informacje techniczne Wskazówki montażowe: Symboli (patrz strona 36) • Aby dokręcić przyłącza, zamocować iBox w imadle. Wyposażenie: (patrz strona 36) Wymiary: (patrz strona 118) Przykłady montażowe Zestaw podstawowy: (patrz strona 121) Przykłady montażowe Raindance Rainfall: (patrz strona 125) Przykłady montażowe Raindance Rainma- ker: (patrz strona 129) Części zamienne (patrz strona 145) Dane techniczne: Ciśnienie robocze:: maks. 1 MPa Zalecane ciśnienie robocze: 0,1 - 0,5 MPa Ciśnienie próbne:: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bary = 147 PSI) Temperatura wody gorącej:: maks. 80° C...
  • Page 36 Polski Symboli Podłączenie wody DN 20 Ciepła Transformator Transformator Rainmaker woda Podłączenie wody DN 20 Zimna Odbiornik Przyłącze 12 V na światło zainstalowa- woda ne przez klienta (maks. 80 W) Otworzyć wodę Wtyczka kodująca Wyrównanie potencjału Zakręcić wodę 230V Od • możliwe jest funkcjonowanie. Silikon (neutralny) Wydajność odpływu musi być wyższa Rura osłonowa do prowadzenia prze- niż 50 l/min. wodów > 50 l/min Odpływ Sterowanie oświetleniem 27189000 (Nie jest częścią dostawy!) Raindrain Środek brodzika Przekaźnik świetlny Rainmaker Wyposażenie Transformator:...
  • Page 37 Polski Wyposażenie Przewód przyłączeniowy Blok zaworu Nie wolno skracać 7,50 m długości przewodu Uwaga: W rurkach kablowych na przewód za- elektromagnetycznego / bloku zaworu elektromagnetycznego, ani 10,00 woru elektromagnetycznego i przewód światłowo- m światłowodu. Niepotrzebna reszta długości du nie można położyć przewodów elektrycznych, Przewód przy- przewodu powinna zostać zwinięta w pobliżu których napięcie jest wyższe niż 12 V. łączeniowy odbiornika. Światło: Przewód bloku zaworu elektromagnetycznego i przewód światłowodu mogą zostać położone tylko w dostarczonej rurce kablowej (EN 20). Rurkę kablową należy zamocować co najmniej co 500 mm, a promień gięcia musi być większy niż 100 mm. Odbiornik: Odbiornik powinien w miarę możliwości zostać Wskazówka: Odbiornik i nadajnik po- Pozycja anteny zamontowany w tym samym pomieszczeniu, jak siadają zasięg wynoszący ok. 10,00 m.
  • Page 38 Česky Technické informace iControl mobile je elektronicky řízený blok magne- iControl mobile je třeba nainstalovat pod omítku Od strany 136 jsou zobrazené různé příklady tických ventilů, který obsahuje připojení na mísení spolu s termostatem Highflow (č. výr.: 15715000 připojení, což zaručuje bezchybnou montáž a vody a je nutné ho propojit se 3 spotřebiči. Tyto + 01800180) a s dodanou ochrannou trubkou. funkci. Tato speciální ochranná trubka spojuje spotřebiče aktivujte jednotlivě, dva nebo všechy tři současně. blok magnetických ventilů s prijíma- čem! Normy a směrnice: Pokyny k montáži: Použití výrobku je zajištěno prostřednictvím následujících směr- • Pozor! Armatura se musí montovat, proplachovat a testovat nic:: podle platných norem. (Instalace podle normy EN 1717) •...
  • Page 39: Technické Údaje

    Česky Technické informace Montážní tip: Symbolem (viz strana 40) • Aby bylo možno zatočit připojovací tvarovky do iBoxu, upněte iBox pomocí části trubky do svěráku. Příslušenství: (viz strana 40) Rozmìry: (viz strana 118) Příklady montáže základní souprava: (viz strana 121) Příklady montáže Raindance Rainfall: (viz strana 125) Příklady montáže Raindance Rainmaker: (viz strana 129) Náhradní díly (viz strana 145) Technické údaje: Provozní tlak:: max. 1 MPa Doporučený provozní tlak: 0,1 - 0,5 MPa Zkušební tlak:: 1,6 MPa...
  • Page 40 Česky Symbolem Připojení vody DN 20 Teplá voda transformátor transformátor Rainmaker Připojení vody DN 20 Studená voda Přijímač Ze strany stavby předinstalovaná 12 V přípojka pro světlo (max. 80 W) Vodu zapojit Kódovaný konektor Vyrovnání potenciálů Vodu odpojit 230V Od • je zaručená funkce Silikon (bez kyseliny octové!) Odtokový výkon musí být vyšší než 50 Ochranná trubka l/min. > 50 l/min Odtok Řízení osvětlení 27189000 (není sou- částí dodávky) Raindrain Střed sprchové vany Světelné relé Rainmaker Příslušenství Transformátor: Výkon externího transformátoru obnáší 50 VA. umístit do blízkosti bezpečnostního transformátoru. Transformátor musíte instalovat v suchém pásmu Poškozené přívodní vedení se nesmí nahrazovat. (ochranná zóna 3). Transformátor lze společně s Transformátor poté nelze dále provozovat. přijímačem zabudovat do plastikového pouzdra Poškozené přívodní vedení se nesmí nahrazovat. za zohlednění směrnic EN/IEC 60335-1. (roz- Při vadném připojovacím síťovém vedení musí být měry cca 250 x 160 x 92 mm, není v rozsahu vedení včetně trafa vyměněno odborníkem v oblasti dodávky.) Kabel obsažený v dodávce umožňuje...
  • Page 41 Česky Příslušenství Přívodní vedení Modul elektromagnetic- 7,50 m dlouhé vedení modulu elektromagnetického Pozor: V ochranných trubkách pro vedení modulu kého ventilu / ventilu jako i 10,00 m dlouhé světelné vedení se elektromagnetického ventilu a světelného vedení nesmí zkracovat. Nevyužitou část vedení je třeba nesmí být uložena žádná elektrická vedení, která Přívodní vede- umístit do blízkosti přijímače. vedou napětí vyšší než 12 V. ní Světlo: Vedení modulu elektromagnetického ventilu a svě- telné vedení lze pokládat pouze v ochranné trubce obsažené v dodávce (EN 20). Ochranná trubka musí být alespoň každých 500 mm připevněna a poloměr ohybu musí být větší než 100 mm. Přijímač: Přijímač by měl být přednostně namontován ve Upozornění: P řijímač a v ysílač m ají d osah c ca 1 0 m . Poloha antény stejné místnosti jako zařízení sprchy.
  • Page 42: Elektrické Pripojenie

    Slovensky Technické informácie iControl mobile je elektronicky riadený blok iControl mobile je potrebné nainštalovať pod Od strany 136 sú zobrazené rôzne príklady magnetických ventilov, ktorý obsahuje pripoje- omietku spolu s termostatom Highflow (č. výr.: pripojenia, čo zaručuje bezchybnú montáž a nie na miešanie vody a je nutné ho prepojiť s 3 15715000 + 01800180) a s dodanou ochran- funkciu. spotrebičmi. Tieto spotrebiče aktivujte jednotlivo, nou trubkou. dva alebo všetky tri súčasne. Táto špeciálna ochranná trubka spája blok magnetických ventilov s prijímačom! Normy a smernice: Pokyny pre montáž: Použitie výrobku je zaručené nasledovnými smernicami::...
  • Page 43 Slovensky Technické informácie Montážny tip: Symboly (viď strana 44) • Aby sa dali pripojovacie kusy dobre zatočiť, upne sa iBox po- mocou trubkovej tvarovky do zveráku. Príslušenstvo: (viď strana 44) Rozmery: (viď strana 118) Príklady montáže základná súprava: (viď strana 121) Príklady montáže Raindance Rainfall: (viď strana 125) Príklady montáže Raindance Rainmaker: (viď strana 129) Náhradné diely (viď strana 145) Technické údaje: Prevádzkový tlak:: max. 1 MPa Doporučený prevádzkový tlak: 0,1 - 0,5 MPa Skúšobný tlak:: 1,6 MPa...
  • Page 44 Slovensky Symboly Pripojenie vody DN 20 Teplá voda transformátor transformátor Rainmaker Pripojenie vody DN 20 Studená voda Prijímač Vopred nainštalovaná 12 V prípojka pre svietidlo (max. 80 W) zo strany stavby Zapojiť vodu Kódovaný konektor Vyrovnanie potenciálov Odpojiť vodu 230V Od • je zaručená funkcia. Silikon (bez kyseliny octovej!) Výkon odtoku musí byť vyšší ako 50 Ochranná rúra EN20 l/min. > 50 l/min Odtok Riadenie osvetlenia 27189000 (nie je súčasťou dodávky) Raindrain Stred sprchovej vane Svetelné relé Rainmaker Príslušenstvo Transformátor: Výkon externého transformátora je 50 VA. Trans- bezpečnostného transformátora. Poškodené pripo-...
  • Page 45 Slovensky Príslušenstvo Pripojovacie vedenie Magnetický 7,50 m dlhé vedenie magnetického ventilového Pozor: Do ochranných trubiek pre vedenie ma- ventilový blok / bloku, ako aj 10,00 m dlhé svetelné vedenie, nes- gnetického ventilového bloku a svetelné vedenie miete skracovať. Nepotrebnú dĺžku vedenia by ste sa nesmú ukladať žiadne elektrické vedenia, ktoré Pripojovacie mali uložiť v blízkosti prijímača. vedú napätie väčšie ako 12 V. vedenie Svetlo: Vedenie magnetického ventilového bloku a sve- telné vedenie sa smie uložiť len do spoludodanej ochrannej trubky (EN 20). Ochranná trubka musí byť upevnená minimálne každých 500 mm a polomer ohnutia musí byť väčší ako 100 mm. Prijímač: Prijímač by sa prednostne mal namontovať do rov- Upozornenie: Prijímač Poloha antény nakej miestnosti ako sprchovacie zariadenie. vysielač majú dosah cca 10,00 m. Ak to nie je možné, môže sa prijímač namontovať Dosah závisí od toho, ako silno sú utlmené rádiové aj do miestnosti, ktorá susedí s miestnosťou so signály medzi vysielačom a prijímačom.
  • Page 46 中文 技术数据 iControl mobile 涉及一个电子控制的电磁阀 iControl mobile 应与Highflow 隐蔽式恒温器( 自136页起可以看到不同的安装方式和连接 组,该阀组拥有一个混合水接口,应与三个 产品号:5715000 + 01800180)安装在一 示例,以确保正确安装并能正常运行。 消耗器连接。这些消耗器可以单独、两个一 起,并与随货提供的空管子连接起来。 组或三个同时起动。 专用的空管子将电磁阀组与接收器连接在 一起。 标准和准则: 安装提示: 本产品的功能通过下列准则得到保障: • 注意! 必须按照现行的规定安装,冲洗 • EN 15200 (按照EN 1717进行安装) 和测试产品。 参见安装说明:: Raindance Rainfall 28411000 • EN 60335-2-105 Raindance Rainmaker 28403000 / 28404000 / 28417000 / 28418000 • 所有的工作只能在没有电压的状况下进行。 • 基体15941180必须垂直装入。 安全技巧: 只有前面和中间区域才能安装调整环! • 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 • 所有组件必须保持可供使用。 • 若无人照看,儿童不得使用本淋浴系统。...
  • Page 47 中文 技术数据 安装提示: 标志 (参见第页 48) • iBox通过管件在台虎钳内处理,这样可以旋入连接件。 附件: (参见第页 48) 大小: (参见第页 118) 安装示意 基础套件: (参见第页 121) 安装示意 Raindance Rainfall: (参见第页 125) 安装示意 Raindance Rainmaker: (参见第页 129) 备件 (参见第页 145) 技术参数: 工作压强:: 最大 1 MPa 0,1 - 0,5 MPa 推荐工作压强: 1,6 MPa 测试压强:: (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 热水温度:: 最大 80° C 65° C 推荐热水温度: G ¾ 中心距离: 连接管线 入口: 混合水 0,3 MPa时的流速: 1 用户: 35 升/分钟...
  • Page 48 中文 标志 水连接 DN 20 热水 变压器 变压器 Rainmaker 水连接 DN 20 冷水 接收器 现场预装 12 V 照明接口(最大 80 W) 调节水 编码销 电位均衡 230V 关闭水流 从•开始,正常功能得以保证。 硅胶(不含醋酸) 排水功率必须大于 50 l/min。 空管 > 50 l/min 排水口 光控系统 27189000 (不包括!) Raindrain 中心淋浴盆 光继电器 Rainmaker 附件 变压器: 外接变压器的功率是50VA 必须在干燥的区域 受损的电线不允许被替换。 当电源连接线 内(保护区域3)安装变压器。 变压器可以 损坏时必须由电工对电源线包括变压器进 和一个接受器一起按照EN/IEC 60335-1标准 行更换。 装入一个塑料外壳里。. (尺寸250 x 160 x 92 mm, 不属于提供范围,即包装里不附带,需 另外购买.) 附带的电线长度可以满足变压器 与接收器之间7米远的安装距离。 为此必须 准备一个EN35空管(不属于提供范围,即 包装里不附带,需另外购买)。 这个空管...
  • Page 49 中文 附件 连接线 电磁阀组 / 注意: 放置电磁阀导组线和照明用电源线的 电磁阀导组线不能短于7.5米,照明用电源 连接线 灯(或者光): 空管中不能放置电线,电线会产生高于12伏 线不可短于10米。 不需要的电线长度应放 的电压。 置到接收器附近 电磁阀导组线和照明用电源线只能放置在供 给的空管(EN20)中。 这个空管必须确定至少是500毫米,其弯曲 半径必须大于100毫米。 接收器: 接收器应该尽量与淋浴装置安装在同一个 指示说明: 发射器和接收器之间 的有效距离 天线位置 房间。 约10米。 如果不能在同一个房间,也可安装在淋浴接 有效距离取决于发射器和接收器之间的无线 收器旁边的房间。 信号的阻尼(被削弱的)强度。 接收器不能装在金属外壳里面,因为这样发 射器发出的无线信号会被屏蔽。另外,还必 指示说明: 基于安全因素考虑,发射器仅在 须注意,接收器旁边尽量少放置有屏蔽效果 淋浴系统可见范围内使用。 否则,它会不 的金属物件。 经意地打开水。 为了最好地识别无线信号,请尽可能把接收 器的天线朝向发射器。 发射器 材料...
  • Page 50 Русский Техническая информация iControl mobile представляет собой блок элек- iControl mobile должен устанавливаться вмес- На стр. 137 представлены различные спосо- тромагнитного клапана с электронным управ- те со скрытой проводкой термостата Highflow бы монтажа и примеры подключения, которые лением, который оснащен подводом воды для (артикул: 15715000 + 01800180) и подсо- обеспечат правильность монтажа и функцио- смесителя и должен быть соединен с 3 потреби- единяться с входящей в комплект пустотелой нирования. телями. Эти потребители должны быть включены трубой. по отдельности, по два или одновременно Эта специальная пустотелая труба со- единяет блок электромагнитного кла- пана с приемником! Нормы и директивы: Указания по монтажу: Применение изделия регулируется следующими директива- • ВНИМАНИЕ! Смеситель должен быть смонтирован ми:: по действующим нормам и в соответствии с настоя- •...
  • Page 51 Русский Техническая информация Подсказка по монтажу: Символы (см. стр. 51) • Для завинчивания фитингов закрепите iBox с помощью куска трубы в тисках. Принадлежности: (см. стр. 51) Размеры: (см. стр. 118) Варианты установки Основной комплект: (см. стр. 121) Варианты установки Raindance Rainfall: (см. стр. 125) Варианты установки Raindance Rainmaker: (см. стр. 129) Запасные части (см. стр. 145) Технические данные: Рабочее давление:: не более. 1 МПа Рекомендуемое рабочее давление: 0,1 - 0,5 МПа Давлении:: 1,6 МПа...
  • Page 52 Русский символы Подключение воды DN 20 Теплая трансформатор трансформатор Rainmaker вода Подключение воды DN 20 Холодная Приемник Существующая розетка 12 В для под- вода светки (макс. 80 Вт) откройте воду Кодированная штепсельная вилка Выравнивание потенциалов Закройте воду 230V Гарантированное функционирование Силикон (не содержит уксусной кис- при показателях свыше •. лоты!) Слив должен иметь производитель- Пустая труба ность более 50 л/мин. > 50 l/min Слив Управление светом 27189000 (не поставляется в комплекте!) Raindrain Середина душевой ванны...
  • Page 53 Русский Принадлежности Соединительная линия Блок электро- Линия длиной 7,50 м блока электромагнитного ВНИМАНИЕ: В пустотелых трубах для линии магнитного клапана / клапана, а также линия освещения длиной 10 блока электромагнитного клапана и линии ос- м не могут быть сокращены. Неиспользованную вещения запрещена прокладка электрических Соединитель- часть линии следует разместить поблизости от линий с напряжением выше 12 В. ная линия приемника. Освещение: Линия блока электромагнитного клапана и линия освещения могут прокладываться только во входящей в комплект пустотелой трубе (EN 20). Пустотелая труба должна закрепляться по мень- шей мере на протяжении всех 500 мм, и радиус поворота должен быть больше 100 мм. Приемник: Приемник и душевое оборудование рекомен- Указание: Приемник и передатчик име- Позиция антенны...
  • Page 54 Magyar Műszaki információk Az iControl mobile esetén egy elektromosan vezé- Az iControl mobil-t egy falsík alatti Highflow ter- A 137. oldaltól különböző beépítési lehetőségek relt mágnes szelep blokkról van szó, amely kevert mosztáttal (cikkszám: 15715000 + 01800180) láthatók csatlakozási példákkal, hogy a hibamen- víz csatlakozóval rendelkezik, és 3 felhasználó- együtt kell beépíteni és a mellékelt üres csővel tes szerelés és működés biztosított legyen. hoz kell csatlakoztatni. Ezen felhasználók közül kell csatlakoztatni. lehet egyet, kettőt vagy mind a hármat egyszerre Ez a speciális üres cső köti össze a mág- aktiválni. nes szelep blokkot a vevővel! Szabványok és irányelvek: Szerelési utasítások: A termék használatát a következő irányelvek biztosítják:: • Figyelem! A csaptelepet az érvényben lévő előírásoknak megfelelő- • EN 15200 en k ell f elszerelni, á...
  • Page 55: Műszaki Adatok

    Magyar Műszaki információk Szerelési ötlet: Zimbólumok (lásd a oldalon 56) • A csatlakozó közdarabok becsavarásához - egy cső segítségével - fogjuk satuba az iBox-ot. Tartozék: (lásd a oldalon 55) Méretet: (lásd a oldalon 118) Szerelési példák Alapszett: (lásd a oldalon 121) Szerelési példák Raindance Rainfall: (lásd a oldalon 125) Szerelési példák Raindance Rainmaker: (lásd a oldalon 129) Alkatrészek (lásd a oldalon 145) Műszaki adatok: Üzemi nyomás:: max. 1 MPa Ajánlott üzemi nyomás: 0,1 - 0,5 MPa Nyomáspróba:: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Forróvíz hőmérséklet:: max. 80° C...
  • Page 56 Zimbólumok Vízcsatlakozás DN 20 Melegvíz Trafó Trafó Rainmaker Vízcsatlakozás DN 20 Hidegvíz Vevő Gyárilag előre beépített 12 V-os csatla- kozó a lámpához (max. 80 W) Nyissuk meg a vizet. Kódoló dugasz Potenciálkiegyenlítés Zárjuk el a vizet 230V A • -tól működik az adott funkció. Szilikon (ecetsavmentes!) A lefolyó teljesítményének 50l/percnél Üres cső magasabbnak kell lenni > 50 l/min Lefolyó Fényvezérlő 27189000 (a szállítási egység nem tartalmazza!) Raindrain Zuhanytálca közepe Lámpa relé Rainmaker Tartozék Trafó: A külső trafó teljesítménye 50 VA. A trafót száraz tor közelében kell elhelyezni. A megrongálódott területen (3. védelmi zóna) kell telepíteni. A trafót csatlakozóvezetéket nem szabad kicserélni. A trafót a vevővel együtt be lehet építeni egy műanyag nem szabad tovább üzemeltetni. burkolatba az EN/IEC 60335-1 figyelembevétele A megrongálódott csatlakozóvezetéket nem sza- mellett. (méretek kb. 250 x 160 x 92 mm, nem bad kicserélni. Hibás hálózati csatlakozókábel része a szállítási terjedelemnek.) A mellékelt kábel...
  • Page 57 Magyar Tartozék Csatlakozóvezeték Mágnesszelep A 7,50 m hosszú mágnesszelep egység vezetékét Figyelem: A mágnes szelep egység vezeték és egység / valamint a 10,00 m hosszú lámpa vezetéket nem a lámpa vezeték üres csövébe nem szabad olyan szabad lerövidíteni. A vezeték azon részét, amelyre elektromos vezetékeket fektetni, amelyek 12V-nál Csatlakozóve- nincs szükség a vevő közelében kell elhelyezni. nagyobb feszültséget vezetnek. zeték Lámpa: A mágnesszelep egység vezetékét és a lámpa vezetéket csak a mellékelt üres csővel (EN 20) szabad lefektetni. Az üres csövet legalább 500 mm-ként rögzíteni kell és a hajlítási rádiusznak 100 mm-nél nagyobbnak kell lenni. Vevő: A vevőt ajánlott ugyanabban a helyiségben fel- Megjegyzés: A vevő és az adó hatótávolsága Antenna helyzete szerelni, mint a zuhanyberendezést. kb. 10,00 m. Ha ez nem lehetséges, akkor a vevőt a zuhany- A hatótávolság attól függ, hogy a rádiójelek az berendezéssel határos helyiségben is fel lehet adó és a vevő között mennyire gyengülnek. szerelni. A vevőt nem szabad fém burkolatba beszerelni, Megjegyzés: Biztonsági okokból az adót csak mivel ez az adó rádióhullámait leárnyékolja. To- a zuhany rendszerből látható helyen szabad...
  • Page 58 Suomi Tekniset tiedot iControl mobile on elektronisesti ohjattu magneetti- iControl mobile on asennettava yhdessä Highflow Jotta virheetön asennus ja toiminta olisi taattu, sivul- venttiililohko, jossa on sekoitusvesiliitäntä ja, johon upotettavan termostaatin (tuote nro.: 15715000 ta 137 alkaen esitetään erilaisia asennusversioita liitetään 3 vedenkulutuspistettä. Nämä kulutuspis- + 01800180) kanssa ja liitettävä mukana toimi- sekä esimerkkejä liitäntöjen tekemisestä. teet aktivoidaan yksitellen, kaksi tai kaikki kolme tettuun tyhjään putkeen. samanaikaisesti. Tämä erityinen tyhjäputki yhdistää ma- gneettiventtiililohkon vastaanottimeen! Standardit ja direktiivit: Asennusohjeet: Tuotteen käyttö on taattu seuraavien direktiivien mukaisesti:: • Huomio! Kaluste on asennettava, huuhdeltava ja • EN 15200 tarkastettava voimassa olevien määräysten kaisesti.
  • Page 59: Tekniset Tiedot

    Suomi Tekniset tiedot Asennusvihje: Tunnukset (katso sivu 60) • Kiinnitä iBox putkenpätkän avulla ruuvipenkkiin, jotta saat kier- rettyä liitinkappaleet sisään. Varusteet: (katso sivu 60) Mitat: (katso sivu 118) Asennusesimerkkejä Perussarja: (katso sivu 121) Asennusesimerkkejä Raindance Rainfall: (katso sivu 125) Asennusesimerkkejä Raindance Rainmaker: (katso sivu 129) Varaosat (katso sivu 145) Tekniset tiedot: Käyttöpaine:: maks. 1 MPa Suositeltu käyttöpaine: 0,1 - 0,5 MPa Koestuspaine:: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Kuuman veden lämpötila:: maks. 80° C Kuuman veden suosituslämpötila: 65° C Liitäntämitat: G ¾...
  • Page 60 Suomi Tunnukset Vesiliitäntä DN 20 Lämmin vesi Muuntaja Muuntaja Rainmaker Vesiliitäntä DN 20 Kylmä vesi Vastaanotin Asennuspaikkaan asennettu 12 V:n li- itäntä valoa varten (kork. 80 W) Avaa vedensyöttö Ohjelmointipistoke Potentiaalitasaus Sulje vedentulo 230V Tämä toiminta on taattuna • alkaen. Silikoni (etikkahappovapaa!) Poisvirtaustehon on oltava enemmän Asennusputki kuin 50l/min. > 50 l/min Veden poisvirtaus Valo-ohjaus 27189000 (ei kuulu toimi- tukseen!) Raindrain Suihkualtaan keskusta Valorele Rainmaker Varusteet Muuntaja: Ulkoisen muuntajan teho on 50 VA. Muuntaja ei saa enää käyttää.
  • Page 61 Suomi Varusteet Liitäntäjohto Magneettiventtiililohko / Magneettiventtiililohkon 7,50 m pituista johtoa ja Huomio: Magneettiventtiililohkon johdon ja valo- Liitäntäjohto valo: 10,00 m pituista valojohtoa ei saa lyhentää. Tar- johdon suojaputkiin ei saa asentaa sähköjohtoja, peeton johtomäärä on sijoitettava vastaanottimen joiden jännite on yli 12V. läheisyyteen. Magneettiventtiililohkon johdon ja valojohdon saa asentaa vain mukana toimitettuun suojaputkeen (EN 20). Suojusputki on kiinnitettävä vähintää 500 mm vä- lein ja taivutussäteen tulee olla yli 100 mm. Vastaanotin: Vastaanotin tulee asentaa samaan tilaan suihku- Huomautus: Vastaanottimen lä- Antennin paikka laitteiston kanssa. hettimen kantama 10,00 m. Jos tämä ei ole mahdollista, vastaanottimen voi Kantama riippuu siitä, mitenkä voimakkaasti radio- asentaa suihkutilan viereiseen tilaan. signaalit vaimenevat vastaanottimen ja lähettimen Vastaanotinta ei saa asentaa metallikoteloon, välillä. koska tällöin lähettimen radiosignaalit eivät pää- se vastaanottimeen. Lisäksi on huomioitava, että...
  • Page 62 Svenska Teknisk information iControl mobile är ett elektroniskt styrt magnetven- iControl mobile måste monteras underputs tillsam- Från sidan 138 visas olika monteringsalternativ tilblock som är utrustat med en blandvattenans- mans med Highflow termostaten (art.nr. 15715000 med exempel på anslutningar så att felfri monte- lutning och som måste anslutas till tre förbrukare. + 01800180) och anslutas med det medföljande ring och funktion kan garanteras Dessa förbrukare kan aktiveras var för sig, två ihåliga röret. tillsammans eller alla tre samtidigt Det speciella röret förbinder magnetven- tilblocket med mottagaren! Normer och riktlinjer: Monteringsanvisningar: Följande riktlinjer gäller för användningen av produkten:: • OBS! Armaturen måste installeras, genomspolas och tes- • EN 15200 tas enligt gällande föreskrifter. (Installation enligt EN 1717) Se monteringsbeskrivning:: •...
  • Page 63: Tekniska Data

    Svenska Teknisk information Monteringstips: Symboler (se sidan 64) • Sätt fast iBox i skruvtvingen med hjälp av ett rör när anslutnings- stycken ska skruvas in. Tillbehör: (se sidan 64) Måtten: (se sidan 118) Monteringsexempel Grundset: (se sidan 121) Monteringsexempel Raindance Rainfall: (se sidan 125) Monteringsexempel Raindance Rainmaker: (se sidan 129) Atsarginės dalys (se sidan 145) Tekniska data: Driftstryck:: max. 1 MPa Rek. driftstryck: 0,1 - 0,5 MPa Tryck vid provtryckning:: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmvattentemperatur:: max. 80° C Rek. varmvattentemp.: 65° C Anslutningsmått: G ¾...
  • Page 64 Svenska Symboler Vattenanslutning DN 20 Varmvatten Transformator Transformator Rainmaker Vattenanslutning DN 20 Kallvatten Mottagare 12 V-anslutning för ljus (max. 80 W) ska installeras på användningsplatsen Slå på vatten Kodningskontakt Potentialutjämning Stäng av vattnet 230V Från • garanteras funktionen. Silikon (fri från ättiksyra!) Avloppet måste klara mer än 50 l/ Ihåligt rör min. > 50 l/min Avlopp Ljusstyrning 27189000 (ingår ej i le- veransen!) Raindrain Mitten av duschkaret Ljusrelä Rainmaker Tillbehör Transformator: Effekten hos den externa transformatorn uppgår till En skadad anslutningskabel får inte bytas ut. Trans- 50 VA. Transformatorn måste installeras i den torra formatorn får då inte användas mer. delen (skyddszon 3). Transformatorn kan monteras En skadad anslutningskabel får inte bytas ut. När i ett plasthus tillsammans med mottagaren, enligt...
  • Page 65 Svenska Tillbehör Anslutningskabel Magnetventilblock / Den 7,50 m långa kabeln till magnetventilblocket OBS: I de tomma kabelrören till magnetventilblock- Anslutningskabel Ljus: samt den 10,00 m långa ljuskabeln får inte kortas. och ljuskablarna får inga elkablar med spänning Den kabelmängd som inte behövs ska förvaras i högre än 12 V dras in. närheten av mottagaren. Kabeln till magnetventilblocket och ljuskabeln får bar dras i det medföljande tomma kabelröret (EN 20). Det tomma kabelröret måste fixeras minst var 500: de mm och svängradien måste vara större än 100 Mottagare: Mottagaren bör helst monteras i samma utrymme Hänvisning: Mottagare och sän- Antennposition som duschenheten. dare har en räckvidd på ca 10,00 m. Om detta inte är möjligt kan mottagaren monteras Räckvidden styrs av i vilken omfattning signalerna i ett utrymme som gränsar till duschenheten. mellan sändare och mottagare dämpas. Mottagaren får inte monteras i ett metallhus ef- tersom sändarens signaler då skulle skärmas av.
  • Page 66: Montavimo Instrukcija

    Lietuviškai Techninė informacija „iControl mobile“ yra elektroniniu būdu valdomas „iControl mobile“ turi būti sumontuotas kartu su Kad būtų užtikrintas teisingas surinkimas ir magnetinių vožtuvų mazgas, kuris turi prijungtą „highflow“ (didelio pralaidumo) paslėptuoju ter- funkcionavimas 138-ajame puslapyje pateikiami vandens maišytuvą ir kurį būtina sujungti su 3 mostatu (prekės Nr. 15715000 + 01800180) ir įvairūs surinkimo variantai su prijungimo (trimis) imtuvais. Šiuos imtuvus reikia aktyvuoti prijungtas panaudojant komplektacijoje esantį pavyzdžiais. kiekvieną atskirai arba po du arba visus tris vie- tuščią vamzdį.
  • Page 67: Techniniai Duomenys

    Lietuviškai Techninė informacija Monatavimo patarimas: Ženklai (žr. psl. 68) • Norėdami įsukti jungiamuosius elementus, vamzdžiu įtvirtinkite iBox spaustuvuose. Priedai: (žr. psl. 68) Išmatavimai: (žr. psl. 118) Montavimo pavyzdžiai Pagrindinis komplektas: (žr. psl. 121) Montavimo pavyzdžiai Raindance Rainfall: (žr. psl. 125) Montavimo pavyzdžiai Raindance Rainmaker: (žr. psl. 129) Atsarginės dalys (žr. psl. 145) Techniniai duomenys: Darbinis slėgis:: ne daugiau kaip 1 MPa Rekomenduojamas slėgis: 0,1 - 0,5 MPa Bandomasis slėgis:: 1,6 MPa (1 MPa = 10 barų = 147 PSI) Karšto vandens temperatūra:: ne daugiau kaip 80° C...
  • Page 68 Lietuviškai Ženklai Vandens prijungimas DN 20 Šiltas Transformatorius Transformatorius Rainmaker vanduo Vandens prijungimas DN 20 Šaltas Imtuvas Užsakovo įmontuotas apšvietimo (maks. vanduo 80 W) 12 V įvadas Įjunkite vandens tiekimą Tik į tam tikrą lizdą tinkantis kištukas Potencialų išlyginimas Išjungti vandens tiekimą 230V Nuo • funkcionavimas garantuotas Silikonas (be acto rūgšties!) Nutekėjimo našumas turi būti ne Tuščias vamzdelis mažesnis 50 l/min > 50 l/min Nutekėjimas Šviesos reguliavimas 27189000 (nėra pridedama!) Raindrain Dušo padėklo centras Šviesos relė Rainmaker Priedai...
  • Page 69 Lietuviškai Priedai Jungiamasis kabelis Magnetiniai vož- 7,50 m ilgio magnetinių vožtuvų kabelio bei 10 m Dėmesio: Tuščiuose vamzdžiuose, skirtuose tuvai / ilgio elektros kabelio negalima trumpinti. Nepanau- magnetinių vožtuvų kabeliams ir elektros laidams, Jungiamasis dotas kabelio ilgis turi būti laikomas šalia imtuvo. negalima kloti elektros laidų, kuriais teka didesnė kabelis Šviesa: Magnetinių vožtuvų kabelį ir optinį kabelį galima bei 12V įtampa. nutiesti tik pristatomame tuščiame vamzdyje (EN 20). Tuščią vamzdį būtina tvirtinti kas 500 mm, o išlinki- mo spindulys turi būti didesnis nei 100 mm. Imtuvas: Imtuvą rekomenduojama montuoti toje pačioje Nuoroda: Imtuvo ir siųstuvo veikimo zona siekia Antenų padėtis patalpoje kaip ir dušo įrenginį. apie 10,00 m. Jei tokios galimybės nėra, imtuvą galima sumontuoti Veikimo zona priklauso nuo to, kaip stipriai yra ir kitoje patalpoje, kuri ribojasi su dušo įrenginiu. slopinami radijo signalai tarp siųstuvo ir imtuvo. Imtuvo negalima įmontuoti į metalinį korpusą, ka- dangi taip slopinami siųstuvo radijo signalai. Be Nuoroda: Saugumo sumetimais siųstuvas nau-...
  • Page 70 Hrvatski Tehničke informacije Kod komponente iControl mobile radi se o elek- “iControl mobile” se mora ugraditi zajedno s Od stranice 138 nadalje prikazane su različite tronički upravljanom bloku magnetskih ventila, koji visokoprotočnim podžbuknim termostatom (br. varijante ugradnje s primjerima priključaka, posjeduje priključak za miješanu vodu i mora se proizvoda: 15715000 + 01800180) i priključiti kako bi se zajamčila besprijekorna montaža i priključiti na 3 trošila. Ta se trošila aktiviraju poje- s priloženom praznom cijevi. funkcionalnost. dinačno ili dva ili pak sva tri istodobno. Ta specijalna prazna cijev spaja blok ma- gnetskih ventila s prijemnikom! Norme i direktive: Upute za montažu: Primjenu proizvoda jamče sljedeće direktive:: •...
  • Page 71: Tehnički Podatci

    Hrvatski Tehničke informacije Savjet u vezi montaže: Simbolima (pogledaj stranicu 72) • Za uvrtanje priključnih elemenata iBox treba zategnuti u stegu uz pomoć komada cijevi. Pribor: (pogledaj stranicu 72) Mjere: (pogledaj stranicu 118) Primjeri instalacija osnovna garnitura: (pogledaj stranicu 121) Primjeri instalacija Raindance Rainfall: (pogledaj stranicu 125) Primjeri instalacija Raindance Rainmaker: (pogledaj stranicu 129) Rezervni dijelovi (pogledaj stranicu 145) Tehnički podatci: Najveći dopušteni tlak:: tlak 1 MPa Preporučeni tlak: 0,1 - 0,5 MPa Probni tlak:: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
  • Page 72 Hrvatski Simbolima Priključak na dovod vode DN 20 topla transformator transformator Rainmaker voda Priključak na dovod vode DN 20 hlad- Prijemnik Postojeći priključak od 12 V za svjetlo na voda (maks. 80 W) Otvorite dotok vode kodni utikač Izjednačenje potencijala Zatvorite vodu 230V Zajamčena funkcija od • naviše Silikon (ne sadrži kiseline) Protok vode mora biti veći od 50 l/ Prazna cijev min. > 50 l/min Odvod Kontroler osvjetljenja 27189000 (Nije sadržano u isporuci!) Raindrain Sredina tuš-kada Svjetlosni relej Rainmaker Pribor Transformator: Snaga vanjskog transformatora iznosi 50 VA. Tran- ćeni priključni vod se ne smije zamjenjivati. U tom sformator se mora instalirati u suhoj zoni (zaštitna se slučaju transformator ne smije više uključivati.
  • Page 73 Hrvatski Pribor Priključni vod blok magnetskih ventila / Vod bloka magnetskih ventila dugačak 7,50 m, Pažnja: U praznoj cijevi za vod bloka magnetskih Priključni vod svjetlo: te svjetlosni vod dužine 10,00 m, se ne smiju kra- ventila i svjetlosni vod se ne smiju polagati električni titi. Nepotrebna dužina se treba ostaviti u blizini vodovi napona većeg od 12 V. prijemnika. Vod bloka magnetskog ventila i svjetlosni vod se smiju položiti samo u isporučenoj praznoj cijevi (EN 20). Prazna cijev se mora fiksirati na rastojanjima ne većim od 500 mm, a polumjer savijanja mora biti veći od 100 mm. Prijemnik: Prijemnik je poželjno montirati u istoj prostoriji u Uputa: Domet predajnika pri- Položaj antene kojoj se nalazi i dio za tuširanje. jemnika iznosi ca. 10,00 m. Ako to nije moguće, prijemnik se može montirati i Točna vrijednost ovisi o prigušenju signala između u susjednoj prostoriji. predajnika i prijemnika.
  • Page 74 Türkçe Teknik bilgiler iControl mobile’de, bir karıştırma suyu bağlantısına iControl mobile Highflow Thermostat Sıva Altı Hatasız montaj ve fonksiyonun sağlanması için sahip olan ve 3 tüketici ile bağlanması gereken (Ürün No.: 15715000 + 01800180) ile birlikte Sayfa 139’den itibaren bağlantı örnekleriyle bir- elektronik kumandalı bir manyetik valf bloğu söz yerleştirilmeli ve birlikte verilen boş boruya bağ- likte çeşitli montaj seçenekleri görülebilir. konusudur. Bu tüketiciler birer birer, ikişer olarak lanmalıdır. veya üçü birden etkinleştirilmelidir. Bu özel boş boru manyetik valf bloğunu alıcıya bağlar! Normlar ve yönergeler: Montaj açıklamaları: Ürünün kullanımı aşağıdaki yönergelerle garanti edilmiştir:: • Önemli! Batarya monte edilmeli, geçerli normlardan son- •...
  • Page 75: Teknik Bilgiler

    Türkçe Teknik bilgiler Montaj önerisi: Semboller (Bakınız sayfa 76) • Bağlantı parçalarını vidalamak için, iBox‘u bir boru parçasıyla mengeneye sabitleyin. Aksesuar: (Bakınız sayfa 76) Ölçüleri: (Bakınız sayfa 118) Montaj Örneği Ana set: (Bakınız sayfa 121) Montaj Örneği Raindance Rainfall: (Bakınız sayfa 125) Montaj Örneği Raindance Rainmaker: (Bakınız sayfa 129) Yedek parçalar (Bakınız sayfa 145) Teknik bilgiler: İşletme basıncı:: azami 1 MPa Tavsiye edilen işletme basıncı: 0,1 - 0,5 MPa Kontrol basıncı:: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
  • Page 76 Türkçe Semboller Su bağlantısı DN 20 Sıcak su Trafo Trafo Rainmaker Su bağlantısı DN 20 Soğuk su Alıcı Firmada ışık için (maks. 80 W) ön mon- tajı yapılmış 12 V bağlantı Suyu açın Kodlama soketi Potansiyel dengelemesi Suyu kesin 230V •‘den itibaren fonksiyon garanti edil- Silikon (asetik asit içermeyen) miştir. Akış kapasitesi 50 l/dak üzerinde ol- Boş boru malıdır. > 50 l/min Akış Işık kumandası 27189000 (Teslimat kapsamına dahil değildir!) Raindrain Duş küvetinin ortası Aydınlatma röleleri Rainmaker Aksesuar Trafo: Harici trafonun performansı 50 VA‘dır. Trafo kuru Hasar görmüş bir bağlantı hattı yenisi ile değiş- bir bölgeye (koruma bölgesi 3) monte edilmelidir. tirilmemelidir. Trafo hasarın ardından çalıştırılma- Trafo alıcı ile birlikte EN/IEC 60335-1‘i dikkate malıdır. almak suretiyle bir plastik muhafaza içerisinde Hasar görmüş bir bağlantı hattı yenisi ile değişti- takılabilir. (ölçüler yakl. 250 x 160 x 92 mm,...
  • Page 77 Türkçe Aksesuar Bağlantı hattı Manyetik valf bloğu / 7,50 m uzunluğundaki manyetik valf bloğu hattı ve Önemli: Manyetik valf bloğu hattı ve aydınlatma Bağlantı hattı Aydınlatma: 10,00 m uzunluğundaki aydınlatma hattı kısaltılma- hattı boş borularına 12 V‘tan büyük gerilime sahip malıdır. İhtiyaç duyulmayan hat uzunluğu alıcının elektrikli kablolar konmamalıdır. yakınına konulmalıdır. Manyetik valf bloğu hattı ve aydınlatma hattı sade- ce birlikte teslim edilen boş boru (EN 20) içerisine yerleştirilmelidir. Boş boru en az her 500 mm‘de bir sabitlenmeli ve bükme yarı çapı 100 mm‘den daha yüksek olmalıdır. Alıcı: Alıcı, özellikle duş tertibatı ile aynı mekana takılı Bilgi: Alıcı verici yakl. 10,00 Anten konumu olmalıdır. m‘lik kapsama alanına sahiptir. Bu söz konusu değilse, alıcı, duş tertibatına yakın Kapsama alanı alıcı ve verici arasındaki telsiz sin- bir mekana da takılabilir. yallerinin ne kadar kısılmış olduklarına bağlıdır.
  • Page 78 Română Informaţii tehnice iControl mobile este un bloc de supapă magnetică iControl mobile trebuie instalat împreună cu ter- Pentru o montare şi o funcţionare impecabile, cu comandă electrică, care este prevăzut cu un mostatul Highflow, montat sub tencuială (Nr. art.: modurile diferite de instalare, împreună cu racord de apă amestecată şi care trebuie racordat 15715000 + 01800180) şi trebuie racordat cu exemplele de racordare sunt ilustrate începând la 3 consumatori. Aceşti consumatori pot fi activaţi ajutorul tubului gol, livrat împreună cu instalaţia. de la pagina 139. individual, respectiv doi sau trei simultan. Acest tub gol special leagă blocul de su- papă magnetică cu receptorul! Norme şi directive: Instrucţiuni de montare: Utilizarea produsului este garantată de următoarele directive:: •...
  • Page 79: Date Tehnice

    Română Informaţii tehnice Indicaţii pentru montaj: Simbol (vezi pag. 80) • Pentru înşurubarea piesei de racordare, cutia iBox este prevăzută cu o piesă tubulară strânsă în locaşul filetat. Accesorii: (vezi pag. 80) Dimensiuni: (vezi pag. 118) Exemple de montare Set de bază: (vezi pag. 121) Exemple de montare Raindance Rainfall: (vezi pag. 125) Exemple de montare Raindance Rainmaker: (vezi pag. 129) Piese de schimb (vezi pag. 145) Date tehnice: Presiune de funcţionare:: max. 1 MPa...
  • Page 80 Română Simbol Racord de apă DN 20 Apă caldă Transformator Transformator Rainmaker Racord de apă DN 20 Apă rece Receptor Conexiune de 12 V preinstalată pentru lumină (max. 80 W) Se introduce apa Ştecher de codificare Egalizare de potenţial Opriţi alimentarea cu apă 230V Începând de la • funcţionarea este Silicon (fără acid acetic!) garantată. Capacitatea de evacuare trebuie să fie Tub gol mai mare de 50 l/min. > 50 l/min Deversor Comanda luminilor 27189000 (nu sunt incluse în setul livrat!) Raindrain În mijlocul căzii de duş Releu de lumină Rainmaker Accesorii Transformator: Puterea transformatorului extern trebuie să fie cablu neutilizată trebuie amplasată lângă transfor- 50 VA. Transformatorul trebuie instalat în mediu matorul de siguranţă. Nu utilizaţi cabluri de cone-...
  • Page 81 Română Accesorii Cablu conectare Blocul de supapă mag- Cablul de la blocul de supapă magnetică de o Atenţie: În tuburile goale pentru cablul de la blo- netică / lungime de 7,50 m, cât şi cablul de lumină de o cul de supapă magnetică şi cel de lumină nu pot Cablu conecta- lungime de 10,00 m nu pot fi scurtate. Lungimea fi amplasate cabluri pentru o tensiune mai mare re Lumină: de cablu neutilizată trebuie amplasată lângă re- de 12V. ceptor. Cablul de la blocul de supapă magnetică şi cablul de lumină pot fi amplasate doar în tubul gol livrat (EN 20). Tubul gol trebuie fixat la cel puţin fiecare 500 m, iar raza de curbură a acestuia trebuie să fie peste 100 mm. Receptor: Receptorul trebuie montat de preferinţă în aceeaşi Observaţie: Emiţătorul şi receptorul Poziţia antenei încăpere cu instalaţia de duş. au o rază de acţiune de cca. 10,00 m. În cazul în care acest lucru nu este posibil, recepto- Raza de acţiune depinde şi de gradul de atenuare rul poate fi montat într-o altă încăpere din imediata...
  • Page 82: Οδηγίες Συναρμολόγησης

    Ελληνικά Τεχνικές πληροφορίες Το iControl mobile είναι ένα ηλεκτρονικά ελεγχό- Το iControl mobile πρέπει να εγκατασταθεί μαζί με Στη σελίδα 139 μπορείτε να δείτε διάφορους τρό- μενο μπλοκ μαγνητικής βαλβίδας, με σύνδεση τον εντοιχισμένο Θερμοστάτη Highflow (Αρ. είδ.: πους τοποθέτησης με παραδείγματα σύνδεσης, για για ανάμειξη νερού, που πρέπει να συνδεθεί με 15715000 + 01800180) και να συνδεθεί με τον μία απολύτως ορθή και χωρίς σφάλματα εγκατά- 3 καταναλωτές. Οι καταναλωτές αυτοί ενεργο- κενό σωλήνα που παραδίδεται μαζί. σταση λειτουργίας. ποιούνται μεμονωμένα, ανά δύο ή και όλοι μαζι Αυτός ο ειδικός κενός σωλήνας συνδέει παράλληλα. το μπλοκ μαγνητικής βαλβίδας με τον δέκτη! Πρότυπα...
  • Page 83 Ελληνικά Τεχνικές πληροφορίες Συμβουλή για την εγκατάσταση: Σύμβολα (βλ. Σελίδα 84) • Για να βιδώσετε τεμάχια σύνδεσης, σφίξτε το iBox με ένα τεμάχιο σωλήνα στη μέγγενη. αξεσουάρ: (βλ. Σελίδα 84) Διαστάσεις: (βλ. Σελίδα 118) Παραδείγματα συναρμολόγησης Βασικό σετ: (βλ. Σελίδα 121) Παραδείγματα συναρμολόγησης Raindance Rainfall: (βλ. Σελίδα 125) Παραδείγματα συναρμολόγησης Raindance Rainmaker: (βλ. Σελίδα 129) (βλ. Σελίδα 145) Ανταλλακτικά Τεχνικά Χαρακτηριστικά: Λειτουργία πίεσης:: έως 1 MPa Συνιστώμενη λειτουργία πίεσης: 0,1 - 0,5 MPa Πίεση ελέγχου:: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Θερμοκρασία ζεστού νερού:: έως 80° C Συνιστώμενη θερμοκρασία ζεστού νερού: 65° C Διαστάσεις σύνδεσης: G ¾ Συνδέσεις Είσοδος: Ανάμικτο νερό Ελεύθερη ροή στα 0,3 MPa: 1 Kατανάλωση: 35 l/min 2 Kατανάλωση: 45 l/min Συναρμολόγηση βλ. Σελίδα 133 + 141...
  • Page 84 Ελληνικά Σύμβολα Παροχή νερού DN 20 Ζεστό νερό Trafo (μετασχηματιστής) Trafo (μετασχηματιστής) Rainmaker Παροχή νερού DN 20 Κρύο νερό Δέκτης Θα πρέπει να έχει προεγκατασταθεί μία σύνδεση 12 V για φως (μεγ. 80 W) Ανοίξτε την παροχή του νερού Βύσμα κωδικοποίησης Εξίσωση δυναμικού Κλείστε την παροχή νερού 230V Αυτή η λειτουργία διασφαλίζεται από το Σιλικόνη (δίχως οξικό οξύ!) σημείο κι έπειτα Η αποχετευτική ικανότητα της βαλβίδας Κενός σωλήνας εκροής πρέπει να υπερβαίνει τα l/min. > 50 l/min Βαλβίδα εκροής Κουτί ελέγχου φωτός 27189000 (δεν περιλαμβάνεται στον παραδοτέο εξο- πλισμό) Raindrain Μέσον της ντουσιέρας Ρελέ φώτων Rainmaker αξεσουάρ Trafo (μετασχηματιστής): Η ισχύς του εξωτερικού τροφοδοτικού μετασχηματι- πρέπει να είναι μεγαλύτερη από 100 mm. στή είναι 50 VA. Ο μετασχηματιστής πρέπει να είναι Το μήκος του δευτερεύοντα αγωγού του τροφοδο- εγκατεστημένος σε στεγνή περιοχή (ζώνη προστα- τικού μετασχηματιστή που είναι 7 m περίπου δεν σίας 3). Ο τροφοδοτικός μετασχηματιστής μπορεί επιτρέπεται να μειωθεί. Το μήκος του αγωγού που...
  • Page 85 Ελληνικά αξεσουάρ Αγωγός σύνδεσης Συγκρότημα μαγνητι- Το μήκος του αγωγού της μαγνητικής βαλβίδας με Προσοχή: Στους κενούς αγωγούς καλωδίων κών βαλβίδων / 7,50 m καθώς και το μήκος του αγωγού φωτισμού για τον αγωγό της μαγνητικής βαλβίδας και τον Αγωγός σύν- με 10,00 m δεν επιτρέπεται να μειωθεί. Το μήκος αγωγό φωτισμού δεν επιτρέπεται να τοποθετηθούν δεσης Φως: του αγωγού που δεν θα χρησιμοποιηθεί πρέπει να ηλεκτρικά καλώδια, τα οποία φέρουν τάση μεγαλύ- τοποθετηθεί κοντά στον δέκτη. τερη από 12V. Τα καλώδια του αγωγού της μαγνητικής βαλβίδας και του φωτισμού επιτρέπεται να τοποθετηθούν μόνο στον παρεχόμενο κενό αγωγό καλωδίων (EN 20).
  • Page 86: Varnostna Opozorila

    Slovenski Tehnične informacije Pri iControl mobile gre za elektronsko krmiljen iControl mobile je treba vgraditi skupaj s À partir de la page 140, les diverses versions magnetni ventil, ki poseduje mešalni vodni podometnim Highflow termostatom (št.art.: de montage sont décrites à l’aide d’exemples priključek in mora biti priključen s tremi porabniki. 15715000 + 01800180) in ga priključiti s de raccord pour garantir un montage et un Te je treba aktivirati posamezno, po dva ali vse sodobavljeno prazno cevjo.
  • Page 87: Tehnilised Andmed

    Slovenski Tehnične informacije Nasvet za montažo: Simboli (glejte stran 88) • Za uvitje priključnih kosov iBox s pomočjo kosa cevi vpnite v primež. Pribor: (glejte stran 88) Mere: (glejte stran 118) Primeri montaže Osnovni komplet: (glejte stran 121) Primeri montaže Raindance Rainfall: (glejte stran 125) Primeri montaže Raindance Rainmaker: (glejte stran 129) Nadomestni deli (glejte stran 145) Tehnilised andmed: Delovni tlak:: maks. 1 MPa Priporočeni delovni tlak: 0,1 - 0,5 MPa Preskusni tlak::...
  • Page 88 Slovenski Simboli Vodni priključek DN 20 Topla voda Trafo Trafo Rainmaker Vodni priključek DN 20 Mrzla voda Sprejemnik Lokalno predinstaliran priključek 12 V za luč (maks. 80 W) Odprite vodo Kodirni vtič Potencialna izenačitev Zaprite vodo. 230V Od • je delovanje zagotovljeno. Silikon (brez ocetne kisline) Odtočna kapacitetamora znašati več Prazna cev kot 50 l/min. > 50 l/min Odtok Svetlobno upravljanje 27189000 (Ni vključeno!) Raindrain Sredina pršne kadi Svetlobni rele Rainmaker Pribor Trafo: Zmogljivost eksternega transformatorja znaša transformatorja. Poškodovanega priključnega 50 VA. Transformator se mora instalirati v suhem vodnika ne smete zamenjati. Transformator ne območju (zaščitna cona 3). Transformator se lahko sme več obratovati.
  • Page 89 Slovenski Pribor Priključni vodnik Blok magnetnih 7,50 m dolgega vodnika bloka magnetnih ventilov Pozor: V prazne cevi za vodnik bloka magnetnih ventilov / kot tudi 10,00 m dolgega vodnika za luč ne smete ventilov in vodnik za luč ni dovoljeno polaganje Priključni skrajšati. Nepotrebno dolžino vodnika morate električnih vodnikov, ki prevajajo napetost nad vodnik Luč: pospraviti v bližini sprejemnika. 12V. Vodnik bloka magnetnih ventilov in vodnik za luč je dovoljeno polagati le v priloženi prazni cevi (EN 20). Prazno cev je treba fiksirati najmanj vsakih 500 mm in upogibni polmer mora biti večji od 100 mm. Sprejemnik: Sprejemnik mora biti po možnosti montiran v istem Opozorilo: Sprejemnik Položaj antente prostoru kot priprava za prhanje. oddajnik imata doseg ca. 10,00 m. V kolikor to ni možno, se lahko sprejemnik montira Doseg je odvisen od tega, v kolikšni meri so tudi v prostor, ki meji na pripravo za prhanje.
  • Page 90 Estonia Tehniline teave iControl mobile puhul on tegu elektrooniliselt iControl mobile tuleb koos Highflow termostaa- Alates 140. leheküljest on nähta erinevad juhitud magnetventiilplokiga, millel on seguvee diga paigaldada krohvi alla (art. nr: 15715000 paigaldusvariandid koos ühendamisnäidetega, ühendus ja mis tuleb ühendada 3 tarbijaga. Need + 01800180) ja ühendada kaasasoleva ümbris- et tagada probleemivaba paigaldamist ja tarbijad tuleb aktiveerida ükshaaval, kaks korraga toruga. töötamist. võik kõik kolm korraga. See eriline ümbristoru ühendab magnet- ventiilploki vastuvõtjaga! Normid ja direktiivid: Paigaldamisjuhised: Toote kasutamine on tagatud järgmiste direktiividega:: •...
  • Page 91 Estonia Tehniline teave Paigaldusnäpunäide: Sümbolid (vt lk 92) • Ühendusdetailide sissekeeramiseks kinnitage iBox toru abil kruus- tangidesse. Lisavarustus: (vt lk 92) Mõõtude: (vt lk 118) Paigalduse näited põhikomplekt: (vt lk 121) Paigalduse näited Raindance Rainfall: (vt lk 125) Paigalduse näited Raindance Rainmaker: (vt lk 129) Varuosad (vt lk 145) Tehnični podatki: Töörõhk: maks. 1 MPa Soovitatav töörõhk: 0,1 - 0,5 MPa Kontrollsurve:: 1,6 MPa (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) Kuuma vee temperatuur:: maks. 80° C Soovitatav kuuma vee temperatuur: 65° C distants keskelt:...
  • Page 92 Estonia Sümbolid Veeühendus DN 20 Soe vesi transformaator transformaator Rainmaker Veeühendus DN 20 Külm vesi Vastuvõtja Kohapeal paigaldatud 12 V ühendus valgustuse jaoks (maks 80 W) Keerake vesi lahti Kodeerimispistik Potentsiaali tasakaalustamine Keerake vesi kinni 230V Alates • on funktsioneerimine garan- Silikoon (äädikhappeta!) teeritud Äravoolu jõudlus peab olema suurem Paigaldustoru kui 50 l/min. > 50 l/min Äravool Valguse juhtimine 27189000 (ei sisaldu komplektis) Raindrain Dušivanni kese Valgusrelee Rainmaker Lisavarustus Transformaator: Välise trafo võimsus on 50 VA. Trafo tuleb paigal- toitekaabel on rikkis, peab elektrik kaabli koos dada kuiva alasse (kaitsetsoon 3). Trafo võib koos trafoga välja vahetama. vastuvõtjaga vastavalt EN/IEC 60335-1 paigal- dada kunstmaterjalist korpusesse. (mõõtmed ca 250 x 160 x 92 mm, ei kuulu tarnemahtu.) Kaasa pandud kaabel võimaldab trafo paigaldada vas- tuvõtjast kuni 7,00 m kaugusele. Kasutage selleks torurüüži EN35 (ei kuulu tarnemahtu). Torurüüž...
  • Page 93 Estonia Lisavarustus Ühendusjuhe Magnetventiili plokk / 7,50 m pikka magnetventiili ploki juhe, samuti Tähelepanu: Magnetventiili ploki juhtme ja val- Ühendusjuhe Valgus: 10,00 m pikka valgusjuhet lühendada ei tohi. gusjuhtme torurüüži ei tohi paigaldada elektrijuht- Mittevajalik juhtme pikkus tuleks paigutada vas- meid, mille pinge on suurem kui 12V. tuvõtja lähedusse. Magnetventiili ploki juhtme ja valgusjuhtme võib paigaldada ainult kaasa pandud torurüüži (EN 20). Torurüüž tuleb fikseerida iga 500 mm järel ja pain- deraadius peab olema suurem kui 100 mm. Vastuvõtja: Vastuvõtja peaks olema eelistatult paigaldatud Märkus: Vastuvõtja ja saatja ulatus on ca 10,00 m. Antenni asukoht dušisüsteemiga samasse ruumi. Ulatus sõltub sellest, kui tugevasti saatja ja vastu- Kui see ei ole võimalik, siis võib saatja paigaldada võtja vahel signaali summutatakse. ka dušisüsteemi kõrval paiknevasse ruumi.
  • Page 94 Latviski Tehniskā informācija “iControl mobile” ir elektroniski vadīts magnētis- “iControl mobile” nepieciešams iebūvēt kopā Sākot ar 140. lappusi ir parādīti atšķirīgi kā vārsta bloks, ko var pieslēgt aukstā un karstā ar “Highflow Thermostat Unterputz” (Art. Nr.: iebūvēšanas varianti ar pieslēgšanas piemēriem, ūdens carulēm un ko nepieciešams pieslēgt ar 3 15715000 + 01800180) un pieslēgt ar piegādes lai tiktu nodrošināta nevainojama montāža un lietotājiem. Šie lietotāji jāaktivizē pa vienam, pa komplektā ietilpstošo tukšo cauruli. darbība. diviem vai visi trīs vienlaicīgi. Šī īpašā tukšā caurule savieno magnētis- kā vārsta bloku ar saņēmēju! Standarti un direktīvas: Norādījumi montāžai: Produkta lietošanu regulē šādas direktīvas::...
  • Page 95: Tehniskie Dati

    Latviski Tehniskā informācija Montāžas padoms: Simboli (skat. lpp. 96) • Lai iegrieztu savienojuma elementus, iBox ar caurules palīdzību nostipriniet skrūvspīlēs. Aksesuāri: (skat. lpp. 96) Izmērus: (skat. lpp. 118) Montāžas piemēri Pamatkomplekts: (skat. lpp. 121) Montāžas piemēri Raindance Rainfall: (skat. lpp. 125) Montāžas piemēri Raindance Rainmaker: (skat. lpp. 129) Rezerves daļas (skat. lpp. 145) Tehniskie dati: Darba spiediens:: maks. 1 MPa Ieteicamais darba spiediens: 0,1 - 0,5 MPa Pārbaudes spiediens:: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Karstā ūdens temperatūra::...
  • Page 96 Latviski Simboli Ūdensvada pieslēgvieta DN 20 Siltais Transformators Transformators Rainmaker ūdens Ūdensvada pieslēgvieta DN 20 Auk- Uztvērējs Telpā iepriekš instalēts 12 V kontakts stais ūdens gaismai (maks. 80 W) Atgrieziet ūdeni Kodēšanas spraudnis Potenciāla izlīdzināšana Noslēgt ūdeni 230V No • funkcija nodrošināta Silikons (etiķskābi nesaturošs!) Noteces veiktspējai jābūt vairāk nekā Tukša caurule 50 l/min. > 50 l/min Notece Gaismas vadība 27189000 (neietilpst komplektā!) Raindrain Dušas paliktņa vidus Gaismas relejs Rainmaker Aksesuāri Transformators: Ārējā transformatora jauda ir 50 VA. Transforma- gadījumā aizliegts ekspluatēt transformatoru. tors jāinstalē sausā vietā (3. aizsardzības zona). Aizliegts mainīt bojātā pieslēguma vadu. Ja ir bo- Transformatoru kopā ar uztvērēju var montēt jāts tīkla pieslēguma vads, sertificētam elektriķim tas plastmasas korpusā, saskaņā ar EN/IEC 60335- ir jānomaina, ieskaitot strāvas pārveidotāju.
  • Page 97 Latviski Aksesuāri Pieslēguma vads Magnēta ventiļa bloks / 7,50 m garais magnēta ventiļa bloka vads, kā arī Uzmanību: Magnēta ventiļa bloka vadam un Pieslēguma vads Gaisma: 10,00 m garais gaismas vads nedrīkst tikt saīsināts. gaismas vadam paredzētajā kabeļkanālā nedrīkst Neizmanotjamo vada garumu, ieteicams uzglabāt ievietot elektriskos vadus, kuru spriegums pārsniedz uztvērēja tuvumā. 12V. Magnēta ventiļa bloka vadu un gaismas vadu drīkst novietot tikai nodrošinātajā kabeļkanālā (EN 20). Kabeļkanāls jānofiksē vismazpēc katriem 500 mm un locīšanas rādiusam jābūt lielākam par 100 mm.
  • Page 98 Srpski Tehničke informacije Kod komponente iControl mobile radi se o “iControl mobile” mora da se ugradi zajedno Od stranice 141 nadalje prikazane su različite elektronski upravljanom bloku magnetskih ventila, sa visokoprotočnim uzidnim termostatom (br. varijante ugradnje sa primerima priključaka koji poseduje priključak za mešanu vodu i mora proizvoda: 15715000 + 01800180) i priključi u cilju garantovanja besprekorne montaže i da se priključi na 3 potrošača. Ti se potrošači sa priloženom praznom cevi. funkcionalnosti. aktiviraju pojedinačno ili dva ili pak sva tri Ta specijalna prazna cev spaja blok istovremeno.
  • Page 99: Tehnički Podaci

    Srpski Tehničke informacije Savet u vezi montaže: Simbolima (vidi stranu 100) • Za uvrtanje priključnih elemenata iBox treba zategnuti u stegu uz pomoć komada cevi. Pribor: (vidi stranu 100) Mere: (vidi stranu 118) Primeri montaže osnovna garnitura: (vidi stranu 121) Primeri montaže Raindance Rainfall: (vidi stranu 125) Primeri montaže Raindance Rainmaker: (vidi stranu 129) Rezervni delovi (vidi stranu 145) Tehnički podaci: Radni pritisak:: maks. 1 MPa Preporučeni radni pritisak: 0,1 - 0,5 MPa...
  • Page 100 Srpski Simbolima priključak za vodu DN 20 topla voda transformator transformator Rainmaker priključak za vodu DN 20 hladna Prijemnik Postojeći priključak od 12 V za svetlo voda (maks. 80 W) Otvorite dotok vode kodni utikač Izjednačenje potencijala Zatvorite dotok vode 230V Od • je funkcija zagarantovana. Silikon (ne sadrži sirćetnu kiselinu!) Kapacitet odvoda mora biti veći od 50 Šuplja cev l/min. > 50 l/min Ispust Kontroler osvetljenja 27189000 (Nije sadržano u isporuci!) Raindrain Sredina tuš-kada Svetlosni relej Rainmaker Pribor Transformator: Snaga spoljašnjeg transformatora iznosi 50 VA. treba ostaviti u blizini sigurnosnog transformatora. Transformator mora da se instalira u suvoj zoni Oštećeni priključni vod se ne sme zamenjivati. U tom (zaštitna zona 3). Transformator se zajedno s slučaju se transformator ne sme više uključivati.
  • Page 101 Srpski Pribor Priključni vod blok magnetskih ventila / Vod bloka magnetskih ventila dugačak 7,50 m, vodovi napona većeg od 12 V. Priključni vod svetlo: te svetlosni vod dužine 10,00 m, se ne smeju skraćivati. Nepotrebnu dužinu treba ostaviti u blizini prijemnika. Vod bloka magnetskog ventila i svetlosni vod se smeju polagati samo u isporučenu praznu cev (EN 20). Prazna cev se mora fiksirati najviše na svakih 500 mm, a poluprečnik savijanja mora biti veći od 100 Pažnja: U praznoj cevi za vod bloka magnetskih ventila i svetlosni vod se ne smeju polagati električni Prijemnik:...
  • Page 102 Norsk Teknisk informasjon Ved iControl mobile dreier det seg om en elek- flow termostaten (art.-nr.:15715000 + 01800180) Fra og med side 141 vises forskjellige monte- tronisk styrt magnetventilblokk som kommer med i en innfelt boks og tilkobles ved hjelp av medle- ringsvarianter som garanterer en feilfri montering en blandebatteri-tilkobling der 3 forbrukere skal verte tomme rør. og funksjon. Dette spesielle tomme røret kobler mag- tilkobles. Disse forbrukere kan aktiveres hver for seg, to eller alle tre samtidig. netventilblokken sammen med mottake- ren. iControl mobile skal monteres sammen med high- Standarder og direktiver: Montagehenvisninger: Bruken av produktet garanteres av følgende direktiv:: • Obs! Armaturen skal monteres, spyles og sjekkes • EN 15200 iht. gyldige standarder. (Installasjon iht. EN 1717) Se montasjeveiledning::...
  • Page 103 Norsk Teknisk informasjon Montasje-tipp: Symboler (se side 104) • For å skru inn koblinger skal iBoxen settes fast i en skrustikke ved hjelp av et rør. Tilbehør: (se side 104) Mål: (se side 118) Montasje-eksempel Basissett: (se side 121) Montasje-eksempel Raindance Rainfall: (se side 125) Montasje-eksempel Raindance Rainmaker: (se side 129) Reservedeler (se side 145) Tekniske data: Driftstrykk: maks. 1 MPa Anbefalt driftstrykk: 0,1 - 0,5 MPa Prøvetrykk: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvannstemperatur: maks. 80° C Anbefalt temperatur for varmt vann 65° C Tilkoblingsmål: G ¾...
  • Page 104 Norsk Symboler Vanntilkobling DN 20 Varmtvann Transformator Transformator Rainmaker Vanntilkobling DN 20 Kaldtvann Mottaker På monteringsstedet forhåndsinstallert 12 V tilkobling for lys (maks. 80 W) Vann settes på Koderingskontakt Potensialutjevning Slå av vann 230V F.o.m. • er funksjonen garantert Silikon (uten eddiksyre) Avløp ytelse skal være mer enn 50 Tomrør l/min. > 50 l/min Avløp Lyskontroll 27189000 (ikke medle- vert!) Raindrain Midten på dusjkar Lysréleer Rainmaker Tilbehør Transformator: Effekten til ekstern transformator er på 50 VA ikke erstattes. Deretter skal transformatoren ikke Transformatoren skal installeres på et tørt sted settes i drift.
  • Page 105 Norsk Tilbehør Tilkoblingsledning Magnetventilblokk / Den 7,50 m lange ledningen til magnetventilblok- Obs: I tomrør for ledningen til magnetventilblokken Tilkoblingsledning Lys: ken og den 10,00 m lange lysledningen skal ikke og lysledningen skal man ikke trekke elektriske led- kortes ned. Ledninger som ikke behøvesbør lagres ninger med en spenning som er større enn 12 V. i nærheten av mottakeren. Ledningen til magnetventilblokken og lyslednin- gen skal kun trekkes i det medleverte tomrøret (EN 20). Tomrøret skal festes alle 500 mm og bøyeradius må ikke være større enn 100 mm. Mottaker: Det anbefales å installere mottakeren i samme rom Henvisning: Mottaker og sender har Antenneposisjon som dusjanlegget. en rekkevidde på omtrent 10,00 m. Hvis dette ikke er mulig, kan mottakeren også instal- Rekkevidden er avhengig av hvor sterkt radiosig- leres i et rom ved siden av dusjanlegget.
  • Page 106: Български

    БЪЛГАРСКИ Техническа информация При iControl mobile става въпрос за електронно с термостат Highflow за мазилка (ном. №: От стр. 141 нататък можете да видите управляем блок магнитни вентили, разполагащ 15715000 + 01800180) и да се свърже с различните варианти за монтаж с примери с извод за смесена вода и трябва да се свърже доставената тръба за полагане на кабели. за свързване, за да се гарантират правилният Тази специална тръба за полагане на към 3 консуматора. Тези консуматори са монтаж и функцията.
  • Page 107 БЪЛГАРСКИ Техническа информация Съвети при монтаж: Символи (вижте стр. 108) • За да завинтите присъединителните елементи затегнете iBox с помощта на тръбен елемент в менгеме. Принадлежности: (вижте стр. 108) Размери: (вижте стр. 118) Примери за монтаж Основен набор: (вижте стр. 121) Примери за монтаж Raindance Rainfall: (вижте стр. 125) Примери за монтаж Raindance Rainmaker: (вижте стр. 129) Резервни части (вижте стр. 145) Технически данни: Работно налягане:: макс. 1 МПа...
  • Page 108 БЪЛГАРСКИ Символи Извод за вода DN 20 Топла вода Трансформатор Трансформатор Rainmaker Извод за вода DN 20 Студена вода Приемник Предварително инсталиран от страна на инвеститора извод 12 V за светлина (макс. 80 W) Включване на водата Кодиращи щепсели Изравняване на потенциала Изключване на водата 230V От • функцията е гарантирана. Силикон (без оцетна киселина!) Мощността на изтичане трябва да Тръба за полагане на кабели бъде повече от 50 л/мин. > 50 l/min Отвеждане Управление на светлините 27189000 (не е в обема на доставка) Raindrain Среда на коритото на душ-кабината Светлинно реле Rainmaker Принадлежности Трансформатор: Мощността на външния трансформатор Дългият прибл. 7,00 m вторичен кабел на възлиза на 50 VA. Трансформаторът трябва да...
  • Page 109 БЪЛГАРСКИ Принадлежности Свързващ кабел Блок магнитни Дългият 7,50 m блокировъчен кабел на магнитния Внимание!: В каналите за полагане на кабели вентили / вентил както и дългият 10,00 m светлинен кабел за блокировъчния кабел на магнитния вентил Свързващ не бива да бъдат скъсявани. Излишната дължина и светлинния кабел не бива да се полагат кабел на кабела би трябвало да се остави в близост електрически кабели с напрежение повече от Светлина: до приемника. 12V. Блокировъчният кабел на магнитния вентил и светлинният кабел не бива да се полагат в доставения канал за полагане на кабели (EN 20). Тръбата за полагане на кабели трябва да се фиксира минимум на всеки 500 mm и радиусът на огъване трябва да бъде по-голям от 100. Приемник: За предпочитане е приемникът да се монтира...
  • Page 110 Shqib Informata teknike Beim iControl mobile handelt es sich um einen Pajisja iControl mobile duhet montuar së bashku Nga faqja 142 e tutje janë të paraqitura variante elektronisch gesteuerten Magnetventilblock, me termostatin me rendiment të lartë (Nr. i artikullit: të ndryshme të montimit të ilistruara me shembuj, dass einen Mischwasseranschluss besitzt und 15715000 + 01800180) dhe duhet lidhur me anë me qëllim të garantimit të një montimi dhe funk- mit 3 Verbrauchern angeschlossen werden muss. të tubit bosh të dërguar. sionimi pa gabime. Diese Verbraucher sind einzeln, zwei oder alle Ky tub i posaçëm bosh lidh bllokun e ven- Përdorimi i pajisjes garantohet nëpërmjet direkti- drei gleichzeitig zu aktivie tilit magnetik me marrësin! vave të mëposhtme:: • EN 15200 •...
  • Page 111: Të Dhëna Teknike

    Shqib Informata teknike Këshilla rreth montimit: Simbole (shih faqen 112) • Për të rrotulluar lidhjet duhet lidhur iBox/ me anë të një pjese të tubit në morsë. Pajisje shtesë: (shih faqen 112) Përmasat: (shih faqen 118) Shembuj të montimit Kompleti bazë: (shih faqen 121) Shembuj të montimit Raindance Rainfall: (shih faqen 125) Shembuj të montimit Raindance Rainmaker: (shih faqen 129) Pjesët e këmbimit (shih faqen 145) Të...
  • Page 112 Shqib Simbole Lidhja me rrjetin e ujit DN 20 Uji i ngro- Trafo Trafo Rainmaker htë Lidhja me rrjetin e ujit DN 20 Uji i fto- Marrësi Lidhje 12 V e instaluar më parë për dri- htë tën (maks. 80 W) Hapni ujin Spina me kodim Barazimi i potencialeve Mbyllni ujin. 230V Nga • është i mundur funksioni. Silikon (pa acid uthulle!) Kapaciteti i shkarkimit duhet të jetë më Tubi i shtrimit shumë se 50 l/minutë. > 50 l/min Shkarkimi Komandimi i dritës 27189000 (nuk përfshihet në vëllimin e furnizimit!) Raindrain Mesi i vaskës së dushit Releja e dritës Rainmaker Pajisje shtesë Trafo: Fuqia e transformatorit të jashtëm është rreth 50 formatorit, rreth 7,00 m e gjatë. Pjesa tjetër e ka- VA. Trafoja duhet të instalohet në një zonë pa la- bllos që nuk përdoret duhet që të mblidhet në afërsi gështirë (zona e sigurisë 3) Transformatori mund të transformatorit. Një kabllo bashkimi i dëmtuar...
  • Page 113 Shqib Pajisje shtesë Kablloja e lidhjes Blloku i valvulave Nuk lejohet shkurtimi i kabllos së bllokut të val- Kujdes: Në tubat e shtrimit për kabllon e bllokut elektromagnetike / vulave elektromagnetike, 7,50 m i gjatë, si dhe i të valvulave elektromagnetike dhe të ndriçimit nuk Kablloja e kabllos së ndriçimit, 10,00 m i gjatë. Pjesa tjetër e duhet të shtrohen kabllo elektrike që përcjellin ten- lidhjes Drita: kabllos që nuk përdoret duhet që të mblidhet në sion më të madh se 12V. afërsi të marrësit. Kablloja e bllokut të valvulave elektromagnetike dhe kablloja e ndriçimit duhet të shtrohen vetëm në tubin e shtrimit (EN20) që dërgohet me pajisjen. Tubi i shtrimit duhet të jetë i fiksuar të paktën çdo 500mm dhe rrezja e harkimit duhet të jetë më e madhe se 100mm. Marrësi: Preferohet që marrësi të montohet në të njëjtën Udhëzim: Marrësi dhe dërguesi kanë Pozicioni i antenave hapësirë ku montohet dhe pajisja e dushit. një rreze veprimi prej rreth 10,00 metrash. Kur kjo nuk është e mundur, marrësi mund të mon- Rrezja e veprimit varet nga fakti se sa shumë hum- tohet gjithashtu në një hapësirë që ndodhet afër...
  • Page 114 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﺑﻴﺎﻧﺎت ﺗﻘﻨﻴﺔ‬ iControl mobile iControl mobile 15715000 01800180 1717) EN 15200 EN 60335-2-105 Raindance Rainfall 28411000 Raindance Rainmaker 28403000 / 28404000 / 28417000 / 28418000 15941180 iBox " " iBox iControl mobile " ." iControl mobile iBox " iBox High Flow "...
  • Page 115 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﺑﻴﺎﻧﺎت ﺗﻘﻨﻴﺔ‬ (116 " iBox " (116 (118 (121 ) :Raindance Rainfall (125 ) : Raindance Rainmaker (129 (143 0,1 - 0,5 80° C 65° C G ¾ 144 + 133...
  • Page 116 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫رﻣﻮز‬ Rainmaker ‫ﻣﺤﻮل‬ ‫ﻣﺤﻮل‬ ‫ ﻣﺎء داﻓﺊ‬DN 20 ‫ﺗﻮﺻﻴﻠﺔ ﻣﻴﺎﻩ‬ ‫ﺗﻮﺟﺪ ﻋﻠﻰ اﻟﺠﺎﻧﺐ ﺗﻮﺻﻴﻠﺔ 21 ﻓﻮﻟﺖ ﻟﻺﺿﺎءة‬ ‫ﺟﻬﺎز اﻻﺳﺘﻘﺒﺎل‬ ‫ ﻣﺎء ﺑﺎرد‬DN 20 ‫ﺗﻮﺻﻴﻠﺔ ﻣﻴﺎﻩ‬ (‫)ﺑﺤﺪ أﻗﺼﻰ 08 وات‬ ‫ﻣﻌﺎدﻟﺔ اﻟﺠﻬﺪ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﻗﺎﺑﺲ‬ ‫اﻓﺘﺢ ﺧﻼط اﻟﻤﻴﺎﻩ‬ 230V ‫ﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎف اﻟﻤﻴﺎﻩ‬ (!‫ﺳﻴﻠﻴﻜﻮن...
  • Page 117 7,50 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﻣﻜﻤﻼت‬ EN20 7,50 EN20 ‫اﻟﺘﺨﻔﻴﻒ‬ ‫اﻟﻤﻮاد‬ ‫اﻟﺨﺸﺐ واﻟﺠﺒﺲ واﻟﺰﺟﺎج‬ 0 - 10 % .(‫)ﻏﻴﺮ ﻣﻄﻠﻴﺔ ﺑﺪون ﻣﻌﺎدن‬ ‫ﻃﻮب وأﻟﻮاح ﺿﻐﻂ‬ 5 - 35 % ‫ﺧﺮﺳﺎﻧﺔ ﻣﻊ ﺣﺪﻳﺪ ﻣﺴﻠﺢ‬ 10 - 90 % ‫ﻣﻌﺎدن وﺻﻔﺎﺋﺢ أﻟﻮﻣﻨﻴﻮم‬ 90 - 100 % (Raindance Rainfall 28411000 / Raindance Rainmaker 28403000) (iControl mobile 15944000 27189000 144 + 133...
  • Page 118 iControl mobile 15941180...
  • Page 119 iControl mobile Raindance Rainmaker 15943000 / 15945000 28403000 / 28404000...
  • Page 120 iControl mobile Raindance Rainfall 15942000 28411000...
  • Page 121 Montagebeispiele Príklady montáže Παραδείγματα συναρμολόγησης ‫ﻣﺜﺎل ﻋﻠﻰ اﻟﺘﺮآﻴﺐ‬ Exemples de montage 安装示意 Installation example варианты установки Primeri montaže Esempio di installazione Szerelési példák Paigalduse näited Ejemplos de montaje Asennusesimerkkejä Montāžas piemēri Montagevoorbeelden Monteringsexempel Primeri montaže Monteringseksempler Montavimo pavyzdžiai Montasje-eksempel Exemplos de montagem Primjeri instalacija Примери...
  • Page 122 pitimiä käyttäen kaksikierteisillä 10 mm Installation vor der Wand. Hier mit variab- ruuveilla. len Abstandshaltern durch Stockschrauben M 10. Installation framför vägg. Här med variabla avståndshållare med skruvstift M 10. Installation contre le mur avec entretoise. Išorinis montavimas su 10 mm reguliuojamais Direct wall installation with 10 mm adjustable fiksatoriais. mounting studs. Direktna instalacija u zid sa 10 mm podesivim Installazione sul muro. Qui con distanziali vijcima. (viti da 10 mm). 10 mm mesafe içinde duvara direkt montaj. Instalación sobre la pared. Aqui con soportes de distanciamiento y tornillos de acero de 10. Montare în faţa pereţii. Cu distanţieri variabili şi tije filetate cu diblu M 10. Installatie voor de wand. Εγκατάσταση “προ του τοίχου” με μεταβλητά Installation på væggen. Her med 10 mm στηρίγματα 10mm, μέσω βιδών-καρφιών M10. variable monteringsskruer. Montaža pred steno. Tukaj s prilagodljivim Instalação sobre a parede com suportes distančnikom in vijaki M 10. ajustáveis de 10 mm. Seinale paigaldamine. Siin muudetavate Instalacja naścienna. Tutaj ze zmiennymi vahehoidikutega, kasutades M 10 mm tikk- rozpórkami ze śrubami gwintowanymi M polte. Instalācija uz sienas. Šeit ar variējamām Instalace před stěnu. Zde s variabilními starplikām un 10 mm montāžas skrūvēm. rozpěrkami pomocí šroubů M 10. Instalacija ispred zida s varijabilnim držačem I n š...
  • Page 123 Installation direkt in die Wand. Installation direkt i väggen. Installation directement dans le mur. Montavimas į sieną. Brick wall installation. Instalacija u zid od cigle. Installazione diretta a muro. Tuğla duvar Montajı Instalación directa en la pared. Montare direct pe perete. Installatie in de wand. Εγκατάσταση απευθείας στον τοίχο Installation direkte i væggen. Montaža direktno v steno Instalação em paredes de tijolo. Paigaldamine otse seinale. Instalacja w ścianie. Instalācija tieši sienā. Instalace přímo do stěny. Instalacija direktno u zid. Inštalácia priamo do steny. I nstallasjon rett på vegg. 砖墙安装 Инсталация директно в стената. монтаж в кирпичную стену Instalimi direkt në mur. .‫اﻟﺘﺮآﻴﺐ ﻋﻠﻰ ﺣﺎﺋﻂ ﻣﻦ اﻟﻄﻮب‬ Szerelés falba süllyesztve. Asennus suoraan seinään. 96615000: Installation mit Montageschienenset Montavimas su montavimo rinkiniu Installation avec rail de fixation Instalacija sa setom instalacijskih udlaga 96615000 Installation with fixation set Montaj rayı setiyle montaj Installazione con pareti in cartongesso...
  • Page 124 I n s t a l l a t i o n a n F e r t i g h a u s - M o n - I n s t a l l a t i o n p å m o n t e r i n g s p l a t t o r t a g e p l a t t e n o d e r F e r t i g z e l l e n .
  • Page 125: Raindance Rainfall

    Raindance Rainfall 28411000 Wandverstärkung für Rainfall-Befestigung Pro upevnění systému Rainfall je nutné zesí- Pentru fixare este nevoie de consolidarea notwendig lení stěny peretelui Renforcement nécessaire pour fixation Rain- Je nevyhnutné zosilniť stenu pre pripevnenie Απαραίτητη είναι και μία ενίσχυση του τοίχου fall Rainfall στο σημείο στερέωσης του Rainfall Wall reinforcement required for Rainfall Za pritrditev prhe Rainfall je potrebno 对加强“降雨量”来说加固边避不可或 mounting ojačenje stene 缺。 Necessario un rinforzo parete per il fissag- Требуется укрепление стены для монтажа Rainfalli kinnitamiseks tuleb seina toestada gio del Rainfall Rainfall Lai piestiprinātu „Rainfall“, nepieciešams Es necesario un refuerzo del muro para el A Rainfall rögzítéséhez a fal megerősítése nostiprināt sienu soporte-Rainfall. szükséges. Za pričvršćivanje elementa Rainfall potrebno Muurversteviging noodzakelijk voor de Rainfallin kiinnitykseen tarvitaan seinän je ojačanje zida bevestiging van de Rainfall vahvistus. D et er nødvendig med en veggforsterkning Vægforstærkning nødvendigt til montering Väggförstärkning nödvändig för Rainfall- for feste av Rainfall...
  • Page 126 Raindance Rainfall 28411000 Raindance Rainfall 28411000 = Rain = Whirl = Rainflow...
  • Page 127 Raindance Rainfall 28411000 iBox universal 01800180 Raindance Rainfall 28411000 iControl mobile 15941180 15942000 iBox universal 01800180 max. 7,00 m Highflow 15715000...
  • Page 128 Raindance Rainfall 28411000 27189000 iBox universal 01800180 Raindance Rainfall 28410000 iControl mobile 15941180 15944000 iBox universal 01800180 max. 7,00 m Highflow 15715000...
  • Page 129 Raindance Rainmaker 28403000 / 28404000 R a i n A R a i I R X n A i r l A iControl mobile 15943000 / 15945000 Highflow 15715000 DN 20 (3/4") > 50 l/min Raindrain 60067000 DN 70...
  • Page 130 Raindance Rainmaker 28403000 / 28404000 Raindance Rainmaker 28403000 / 28404000 = Rain AIR = Whirl AIR = Rain AIR XXL = Rain AIR + Whirl AIR = Whirl + AIR Rain AIR XXL...
  • Page 131 Raindance Rainmaker 28403000 Raindance Rainmaker 28403000 iControl mobile 15941180 15943000 iBox universal 01800180 max. 7,00 m Highflow 15715000...
  • Page 132 Raindance Rainmaker 28404000 max. 7,00 m Ø 4 mm² Raindance Rainmaker 28404000 iControl mobile 15941180 15945000 iBox universal 01800180 Highflow 15715000...
  • Page 133 Ø 16 mm...
  • Page 135: Montage

    Deutsch Français English Montage Montage Assembly Eingebaute und geprüfte iBox Maçonner ou habiller avec des Plaster in the installed iBox, universal einputzen, bzw. bei plaques de montage l´iBox déjà in case of pre-wall installation Vorwandinstallation mit Paneel montée et testée. cover the iBox with a panel. verkleiden. Après le séchage de l´enduit, After the plastered wall surface Nach Austrocknen der ver- étancher la fente entre l´iBox is dry seal the gap with silicone putzten Wandoberfläche, die et le mur avec un joint de silikon (free from acetic acid!) between Nahtstelle zwischen Wand und (sans acide acétique!). wall and plastic housing of the Kunststoffgehäuse der iBox uni- iBox. versal mit Silikon (essigsäurefrei!) ausspritzen. PCI-Lastogum oder einen ver- Re c o u v r i r l e m u r a ve c d u Apply PCI-Lastogum or similar gleichbaren Dichtstoff nach Her- PCI-Lastogum ou un matériel...
  • Page 136 Italiano Español Nederlands Montaggio Montaje Montage Pulire l’ iBox universale installato Poner silicona en la fuga entre De ingebouwde en geteste iBox e collaudato ed in caso di instal- el cuerpo de plástico del iBox aansmeren of met voorzetwand lazioni sulla. Parete coprire con universal y la pared. systeem ombouwen. il pannello. Poner silicona (¡libre de ácido Na het drogen van de aange- Quando la parete si è asciugata acético!) en la fuga entre el cuer- heelde wand de ruimte tussen de sigillare con silicone (esente da po de plástico del iBox universal muur en het kunststof huis van de acido acetico!) il punto di con- y la pared. iBox universeel met siliconenkit giunzione tra parete e scatola (azijnzuurvrij!) afdichten. in materiale plastico dell’ iBox universale.. Applicare sulla parete PCI-La- Aplicar en la pared una cola PCI Lastogum of een vergelijk- stogum o un materiale a tenuta estanqueizadora según las indi- baar afdichtingsmateriaal (zie ermetica simile in base alle indi- caciones del fabricante. voorschriften fabrikant) op de cazioni fornite dal produttore.
  • Page 137 Dansk Português Polski Montering Montagem Montaż Der pudses op omkring den Limpar a parede à volta da iBox Z a t y n ko w a ć w b u d o w a n y indbyggede og afprøvede iBox instalada e testada, no caso de i sprawdzony iBox universal universal; ved installation foran ser embutida cobrir a iBox com wzgl. w przypadku instalacji væggen sættes paneler op. um painel. naściennej, zamontować panel osłaniający.
  • Page 138 Česky Slovensky 中文 Montáž Montáž 安装 Zabudovaný a vyzkoušený iBox Zabudovaný, prepláchnutý a 安装的iBox中有水泥,如果 začistit, příp. u instalace před vyskúšaný iBox začistiť, v prípa- 是预先在墙壁上安装,使用 stěnu obložit panelem. de inštalácie pred stenu prekryť 板子覆盖iBox。 panelom. Po vysušení začištěného povrchu 清 洁 过 的 边 壁 表 面 干 燥 stěny místo spojení mezi stěnou Po vysušení začisteného povrchu 后 , 使 用 硅 树 脂 研 磨 a umělohmotným tělesem iBoxu steny priestor medzi stenou a iBox universal边壁和塑料外...
  • Page 139 Русский Magyar Suomi Монтаж Szerelés Asennus Замуруйте установленный и A beépített és ellenőrzött iBox Muuraa paikoilleen asennettu ja проверенный iBox universal, universalt vakoljuk be, illetve kön- tarkastettu iBox universal seinän или при настенной установке nyűszerkezetes falrendszereknél sisään tai verhoile pinta-asennet- закройте панелью. gipszkartonnal burkoljuk. tu iBox paneelilla. После высыхания оштукатурен- Az iBox műanyag háza és a Kun seinäpinnan rappaus on ной поверхности стены место vakolat ill. gipszkartonlap között kuivunut, tiivistä seinän ja iBox: шва между стеной и пластмас- keletkezett rést szilikonnal (ecet- in muovikotelon saumakohta совым корпусом iBox universal savmentes!) töltsük ki. silikonilla. заполните силиконом. Нанесите на стену PCI-Lastogum Hordjuk fel a falra a PCI-Lasto- Levitä seinään PCI-Lastogum:ia или подобный герметик, ука- gum-ot vagy a hasonló szigete- tai vastaavaa tiivisteainetta val- занный изготовителем. lőanyagot a gyártó előírásainak mistajan ohjeiden mukaisesti. megfelelően.
  • Page 140 Svenska Lietuviškai Hrvatski Montering Montavimas Sastavljanje Finputsa den monterade och Sumontavę ir patikrinę «Ibox», Ugrađen i provjeren iBox ož- kontrollerade iBoxen eller sätt jį užtinkuokite arba uždėkite bukajte univerzalnom žbukom, på panel vit utvändig vägginstal- skydą. tj. kod predzidnih instalacija lation. obložite panelom. Išdžiūvus tinkuotiems sienos pa- När den putsade väggytan viršiams, į sienos ir iBox universal Nakon sušenja ožbukanog zida har torkat tätas skarven mellan plastikinio korpuso sandūrą poprskajte silikonom spoj između väggen och plastkåpan till iBox įpurkškite silikono. zida i plastičnog kućišta jedinice med silikon. iBox universal. Lägg på PCI-Lastogum, eller Vadovaudamiesi gamintojo nu- Nanesite na zid PCI-Lastogum ett jämförbart tätningsmaterial, rodymais, užtepkite ant sienos ili neki slični brtveni materijal su- på väggen enligt tillverkarens PCI Lastogum ar panašią san- kladno navodima proizvođača.
  • Page 141 Türkçe Română Ελληνικά Montajı Montare Συναρμολόγηση Takılan ve kontrol edilen iBox’u Tencuiţi aparatul iBox universal Καθαρίστε το ενσωματωμένο και çok amaçlı olarak temizleyin ya după montare şi verificare sau ελεγμένο σύστημα iBox, ή/και da ön duvar montajında panelle acoperiţi instalaţia cu panouri. ντύστε το με ένα πλαίσιο κατά την kaplayın. επίτοιχη εγκατάσταση. După uscarea tencuielii de la Sıva kaplanan duvar yüzeyi- suprafaţa peretelui, intervalul Μετά το στέγνωμα της επιχρισμέ- nin kurumasından sonra, duvar dintre perete şi cutia universală νης επιφάνειας τοίχου, ψεκάστε ve çok amaçlı iBox‘un plastik iBox, se injectează cu silicon. το σημείο ραφής μεταξύ τοίχου gövdesi arasındaki dikiş yerine και περιβλήματος πλαστικού silikon püskürtülmelidir. δακτυλίου του iBox universal με σιλικόνη. PCI-Lastıgum ya da üretici bilgi- Se aplică pe perete PCI-Las- Κάνετε χρήση PCI-Lastogum lerine göre benzer bir izolasyon togum sau un alt material de ή κάποιου άλλου αντίστοιχου maddesini duvara uygulayın.
  • Page 142 Slovenski Estonia Latviski Montaža Paigaldamine Montāža Vgrajene in testirane iBox uni- Krohvige sisseehitatud ja kont- Iebūvējamos un pārbaudītos versal ometajte oz. v primeru rollitud iBox üle või katke iBox iBox universal iestrādāt zem ap- montaže pred steno oblecite s seinapaneeliga. metuma vai apšūt ar paneli. panelom. Pärast krohvitud seinapinna Pēc tam, kad nožuvusi apmestās Ko se omet na steni posuši, s kuivamist tuleb seina ja iBox sienas virsma, šuvi starp sienu un silikonom zatesnite rob med universal‘i plastmassist korpuse iBox universal plastmasas korpu- steno in plastičnim ohišjem valja õmblus täita silikooniga. su aiztaisiet ar silikonu. iBox universal. Na steno po navodilih proizva- Kandke seinale PCI-Lastogum‘i Atbilstoši ražotāja norādījumiem jalca nanesite PCI-Lastogum ali või mõnda võrdväärset tihen- uzklājiet uz sienas PCI-Lastogum primerljivo tesnilno maso. dusainet vastavalt tootja and- vai līdzīgu hermētiķi.
  • Page 143 Srpski Norsk БЪЛГАРСКИ Montaža Montasje Монтаж Ugrađen i proveren iBox izmal- Innebygd og kontrollert iBox Нанесете мазилка върху мон- terišite univerzalnim malterom, universal pusses over, hhv. ved тираната и проверена iBox tj. kod predzidnih instalacija installasjon foran veggen dekkes universal или я облицовайте с obložite panelom. med panel. панел при стенен монтаж. Nakon sušenja omalterisanog Etter tørking av pusset veggo- След изсъхване на мазилката zida potrebno je da se spoj verflate skal sprekken mellom на повърхността на стената, između zida i plastičnog kućišta veggen og plastkabinettet til мястото на свързване между jedinice iBox universal poprska iBoxen tettes med silikon (uten стената и пластмасовия корпус silikonom. eddiksyre!). на iBox universal да се напръс- ка със силикон (без оцетна киселина!). Nanesite na zid PCI-Lastogum PCI-Lastogum eller en lignende На стената да се нанесе PCI- ili neki slični zaptivni materijal tetningmasse påføres veggen iht. Lastogum или уплътняващ ма- u skladu sa navodima proizvo- produsentforskrifter.
  • Page 144 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ Shqib ‫اﻟﺘﺮآﻴﺐ‬ Montimi ‫ ﺑﻌﺪ ﺗﺮآﻴﺒﻪ، وﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ‬iBox ‫ﻗﻢ ﺑﻠﺼﻖ‬ Suvatoni iBox-in universal të mon- iBox ‫اﻟﺘﺮآﻴﺐ ﻗﺒﻞ اﻟﺤﺎﺋﻂ ﻗﻢ ﺑﺘﻐﻄﻴﺔ‬ tuar dhe të kontrolluar, respekti- .‫ﺑﻠﻮح‬ visht mbulojeni me panele, nëse instalimi bëhet jashtë murit. ،‫.ﺑﻌﺪ ﺗﺠﻔﻴﻒ ﺳﻄﺢ اﻟﻐﺴﻞ اﻟﻤﻠﺼﻖ‬ ‫ﺳﻮف ﺗﻨﺒﺜﻖ اﻟﻮﺻﻠﺔ ﺑﻴﻦ اﻟﺠﺪار واﻟﻌﻠﺒﺔ‬ pas tharjes së murit të suvatuar "iBox universal" ‫ﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻜﻴﺔ ﻟﻮﺣﺪة‬ duhen mbyllur me silikon (pa .‫ااﻟﻤﺰودة ﺑﺎﻟﺴﻠﻴﻜﻮن‬ acid uthulle!) hapësirat me murit dhe kutisë plastike të iBox-it.
  • Page 145 Ersatzteile Náhradné diely Ανταλλακτικά Pièces de rechange Nadomestni deli 备件 Spare parts Запасные части Varuosad Ricambi Alkatrészek Rezerves daļas Piezas de recambio Varaosat Rezervni delovi Reserveonderdelen Atsarginės dalys Reservedeler Reservedele Atsarginės dalys Резервни части Peças sobressalentes Rezervni dijelovi Pjesët e këmbimit ‫ﻗﻄﻌﺔ...
  • Page 146 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Table des Matières