Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Hotte
Lisez impérativement cette notice de montage et d'utilisation avant
d'installer et de mettre en service cet appareil. Vous veillerez ainsi à
votre sécurité et éviterez tout dommage.
fr-BE
M.-Nr. 12 608 060

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele DAH 4870

  • Page 1 Mode d’emploi et instructions de montage Hotte Lisez impérativement cette notice de montage et d'utilisation avant d'installer et de mettre en service cet appareil. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez tout dommage. fr-BE M.-Nr. 12 608 060...
  • Page 2 Système Powermanagement.................. 17 Mise en service ......................18 Choisir le mode évacuation d’air ou le mode recyclage..........18 Installer Miele@home ....................18 Connecter par le biais de l'application ..............19 Déconnexion du Wi-Fi et de la télécommande............ 20 Installer Con@ctivity ..................... 20 Activation de Con@ctivity 3.0 via le réseau Wi-Fi domestique......
  • Page 3 Contenu Adaptation des réglages....................26 Intervalle de compteur d’heures de fonctionnement de filtres à graisses..... 26 Intervalle du compteur d’heures de fonctionnement du filtre à charbon actif ..26 Activation/Désactivation de la gestion de puissance ..........27 Arrêt de sécurité ....................... 27 Conseils d'économie d'énergie .................
  • Page 4 Miele ne peut être tenu responsable des dommages dus au non- respect des consignes. Conservez précieusement ce mode d’emploi et les instructions de montage et transmettez-les à...
  • Page 5 Consignes de sécurité et mises en garde  Cette hotte n'est pas destinée à être utilisée par des personnes sans assistance ni supervision si leurs capacités physiques, senso- rielles ou mentales les empêchent de l'utiliser en toute sécurité. Ces personnes peuvent uniquement utiliser la hotte sans surveillance si vous leur en avez expliqué...
  • Page 6 Les mesures prévues dans l’installation domestique et dans ce pro- duit Miele doivent également être assurée dans leur fonction et dans leur mode de fonctionnement en fonctionnement en îlot ou non syn- chronisé avec le réseau ou être remplacées par des mesures équiva- lentes dans l’installation, comme par ex.
  • Page 7  Les ampoules de l’éclairage sont fixées. Pour des raisons de sécu- rité, seul un professionnel agréé par Miele ou le SAV Miele est habili- té à la remplacer.  En cas de travaux d'installation, d'entretien et de réparation, dé- connectez impérativement la hotte du réseau électrique.
  • Page 8 Consignes de sécurité et mises en garde Fonctionnement simultané avec un foyer dépendant de l’air ambiant  Risque d’intoxication liée aux gaz de combustion. La prudence est de mise en cas d’utilisation simultanée de la hotte et d’un foyer dépendant de l’air ambiant dans la même pièce ou le même groupe d’aération.
  • Page 9 Consignes de sécurité et mises en garde L’utilisation simultanée de la hotte et d’un foyer dépendant de l’air ambiant ne présente aucun danger si la dépression ne dépasse pas 4 Pa (0,04 mbar) max. dans la pièce ou le groupe d’aération, ce qui permet d’éviter un refoulement des gaz évacués par le foyer.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Les flammes non recouvertes peuvent être un risque d'incendie. Ne faites cuire aucun aliment à flamme nue sous la hotte. Il est donc par exemple interdit de faire flamber ou griller les aliments avec des flammes non recouvertes.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde  Les projections de graisses et autres salissures entravent le bon fonctionnement de la hotte. N’utilisez jamais la hotte sans filtre à graisse pour garantir l’épuration des vapeurs.  Il existe un risque d'incendie, lorsque le nettoyage n'est pas effec- tué...
  • Page 12  Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d’origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces d’origine.
  • Page 13 Faites appel aux points de collecte spécifiques de maté- riaux et des possibilités de restitution. Votre revendeur Miele récupère les em- ballages de transport. Mise au rebut de l’ancien appa- reil Les appareils électriques et électro-...
  • Page 14 Présentation Schéma descriptif de la hotte...
  • Page 15 Présentation Composants a Cheminée Accessoires en option Filtre à graisses Uniquement en mode évacuation d'air Les filtres à graisses métalliques réutili- sables de l’appareil retiennent les parti- b Filtre à charbon actif cules solides des vapeurs de cuisson Filtre à charbon actif à usage unique (graisses, poussière etc.) et empêchent ou régénérable l’encrassement de la hotte.
  • Page 16 à 3. Si vous utilisez Miele@home, vous pou- Augmentez le niveau de puissance en vez adapter la température de couleur à cas d’augmentation de fumées, d’odeur l’éclairage de votre cuisine via et de chaleur.
  • Page 17 - Si le niveau Booster est activé, l’aspi- Si votre plan de cuisson Miele est éga- ration bascule automatiquement sur lement intégré à votre réseau Wi-Fi, la la puissance 3 au bout de 5 minutes, fonction Con@ctivity est automatique-...
  • Page 18  Effleurez l’interrupteur Marche/Ar- Disponibilité Miele@home rêt . L’utilisation de l’App Miele dépend de la Tous les symboles s’allument avec une disponibilité du service Miele@home de luminosité réduite. votre pays.  Maintenez la touche Arrêt différé ...
  • Page 19  Démarrez l’enregistrement de l’appa- reil dans l’App. Suivez les étapes d’en- Vous pouvez télécharger gratuitement registrement. les Apps Miele depuis l'Apple App Store ou depuis Google Play Store. Lorsque la demande d’activation du Wi- Fi de la hotte apparaît, veuillez procéder comme suit :...
  • Page 20 Conditions préalables : lable les connexions existantes. - Réseau Wi-Fi domestique La déconnexion entraîne toujours la - Plan de cuisson Miele compatible déconnexion simultanée du Wi-Fi et Wi-Fi de la télécommande connectée.  Connectez la hotte et votre plan de ...
  • Page 21 Mise en service  Amorcez la connexion Wi-Fi sur le Connexion de la télécommande plan de cuisson. Vous trouverez des Miele DARC 7 est un accessoire dispo- informations à cet effet dans le mode nible en option d’emploi du plan de cuisson.
  • Page 22 Commande (automatique) Cuisson avec Con@ctivity Cuisson avec Con@ctivity sur table de cuisson électrique  Allumez une zone de cuisson sur le ni- veau de puissance le plus élevé,  Allumez une zone de cuisson sur par ex. pour faire chauffer la batterie n’importe quel niveau de puissance.
  • Page 23 Commande (automatique) Retour au mode automatique Cuisson avec Con@ctivity sur plan de cuisson au gaz En combinaison avec une table de cuis- son électrique :  Allumez une zone de cuisson sur n’importe quel niveau de puissance. - La hotte n’est pas utilisée dans un dé- lai de 5 minutes après une sélection L’éclairage du plan de cuisson s’allume.
  • Page 24 Commande (manuelle) Changement des niveaux Booster Cuisson sans la fonction Con@ctivity (mode manuel) Le deuxième niveau Booster bascule au premier niveau Booster après 2 mi- La hotte peut être utilisée manuelle- nutes. ment dans les conditions suivantes : Le premier niveau Booster est automati- - La fonction Con@ctivity n’est pas ac- quement basculé...
  • Page 25 Commande (manuelle) Activation de l’éclairage du plan de cuisson  Effleurez la touche Marche/Arrêt . Tous les symboles s’allument avec une luminosité réduite.  Appuyez brièvement sur la touche d’éclairage . L’éclairage s’allume à la luminosité maxi- male. Les 3 barres situées à côté de la touche d’éclairage ...
  • Page 26 Adaptation des réglages  Confirmez ce choix avec la touche du Intervalle de compteur d’heures filtre à graisses . Si vous ne confir- de fonctionnement de filtres à mez pas votre choix dans les 4 mi- graisses nutes qui suivent, les anciens réglages Il est réglé...
  • Page 27 Adaptation des réglages  Sélectionnez l’intervalle souhaité en  Confirmez l’opération avec la touche effleurant les chiffres. d’arrêt différé .  Confirmez ce choix en appuyant sur la Tous les voyants s’éteignent. touche du filtre à charbon actif . Si Si vous ne confirmez pas votre choix vous ne confirmez pas votre choix dans les 4 minutes qui suivent, les an- dans les 4 minutes qui suivent, les...
  • Page 28 Adaptation des réglages Désactivation/Activation du si- gnal sonore des touches sensi- tives Un bref signal sonore retentit si vous confirmez le choix d’une fonction au moyen des touches sensitives. Il est possible de désactiver le signal so- nore.  Effleurez la touche Marche/Arrêt . Tous les symboles s’allument avec une luminosité...
  • Page 29 Conseils d'économie d'énergie Cette hotte, économe en énergie fonc- - Utilisez la fonction Con@ctivity. La tionne de manière très efficace. Les me- hotte s’allume et s’éteint automati- sures suivantes participent à une utilisa- quement. Elle sélectionne le niveau tion économique : de puissance optimal selon la situa- tion de cuisson et assure également - Lors de la cuisson, veillez à...
  • Page 30 Nettoyage et entretien Filtre à graisses  Débranchez la hotte avant toute maintenance ou tout entretien (voir Intervalle de nettoyage des filtres à chapitre “Consignes de sécurité et graisses mises en garde”). Après une durée de fonctionnement préréglée, l’éclairage du symbole du Nettoyage de la carrosserie filtre à...
  • Page 31 Nettoyage et entretien Retrait du filtre à graisses Nettoyage manuel des filtre à graisses  Nettoyez les filtres à graisses avec  La chute d’un filtre peut endom- une brosse dans de l’eau chaude avec mager le filtre et le plan de cuisson. du produit vaisselle doux.
  • Page 32 Si vous constatez des dommages, rem- placez les filtres à graisses.  Insérez les filtres à graisses. Pour vous procurer des filtres à graisses, rendez-vous chez votre revendeur (voir à la fin du présent mode d’emploi) ou contactez le service après-vente Miele.
  • Page 33 6 mois. Intervalle de régénération du filtre à charbon actif Si vous utilisez un filtre à charbon actif régénérable (Miele DKF ...-R), l’intervalle correspond à l’intervalle de remplace- ment (voir section “Intervalle de rempla-  Fermez les verrouillages. cement du filtre à charbon actif”).
  • Page 34 Miele. Contact en cas d’anomalies Si vous n’arrivez pas à éliminer les ano- malies vous-même, adressez-vous à votre revendeur Miele ou au SAV Miele. Vous pouvez réserver une intervention du SAV Miele en ligne, sur https:// www.miele.be/fr/c/service-apres- vente-10.htm.
  • Page 35 Installation Avant l’installation  Avant l’installation, veuillez tenir 4 vis 5 x 60 mm et compte de toutes les informations 4 chevilles 8 x 50 mm mentionnées dans ce chapitre et du pour une fixation au mur. chapitre “Consignes de sécurité et mises en garde”.  Les vis et chevilles conviennent pour le montage contre un mur en Retrait des films de protection maçonnerie.
  • Page 36 Installation Dimensions de l’appareil Le schéma n’est pas à l’échelle...
  • Page 37 Installation a Évacuation de l’air vers le haut ou vers l’arrière b Perçage si le branchement électrique n’est pas réalisé avec une fiche secteur mais avec un raccordement fixe c Perçage pour évacuation  200 mm pour assurer la mobilité de la conduite d’évacuation dans le mur d Sortie d’air en cas de recyclage d’air.
  • Page 38 Installation Conseils de montage Gabarit de perçage pour le montage mural - Lors du choix de la hauteur de mon- tage, prenez en compte la taille des  Pour effectuer les perçages, servez- utilisateurs. La hauteur d'installation vous de la notice de montage jointe. doit leur permettre de travailler aisé- ment devant la zone de cuisson et d'utiliser la hotte de manière opti-...
  • Page 39 Installation Conduite d’évacuation Tout obstacle au flux d'air limite la puissance d'aspiration et augmente  En cas de fonctionnement simul- le bruit de fonctionnement. tané d'une hotte et d'un appareil de chauffage qui utilisent l'air de la Conduite d'évacuation même pièce. Il y a parfois un risque d'empoisonnement ! Respectez impérativement les ins- tructions figurant au chapitre...
  • Page 40 Nous vous recommandons d’installer un tuyau mural télescopique Miele ou une conduite de toit si l’air est évacué à l’air libre (accessoire en option). Ils sont do- tés d'une clapet anti-retour intégré.
  • Page 41 Installation Réducteur de bruit Un réducteur de bruit peut être installé dans la conduite d'évacuation d'air (ac- cessoire en option) pour réduire davan- tage encore le bruit. En mode évacuation, le réducteur de bruit insonorise aussi bien les bruits du ventilateur vers l’extérieur que les bruits extérieurs qui parviennent par la conduite d’évacuation d’air (par ex.
  • Page 42 (dispo- nible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécurité, seul un technicien qualifié ou le SAV Miele doit se charger du remplacement. Le présent mode d’emploi ou la plaque signalétique indique la puissance nomi- nale absorbée et la protection électrique...
  • Page 43 Filtre à charbon actif DKF 29, DKF 29-S ou DKF 29-R (régénérable) Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que cette hotte est conforme à la directive 2014/53/ Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’une des adresses suivantes :...
  • Page 44 Caractéristiques techniques Fiche relative aux hottes domestiques selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle DAH 4870 Sienna Consommation énergétique annuelle (AEC 28,7 kWh par an hotte Classe d’efficacité énergétique Indice d'efficacité énergétique (EEI...
  • Page 45 Caractéristiques techniques Fiche relative aux hottes domestiques selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle DAH 4970 Sienna Consommation énergétique annuelle (AEC 28,2 kWh par an hotte Classe d’efficacité énergétique Indice d'efficacité énergétique (EEI...
  • Page 46 Caractéristiques techniques Fiche relative aux hottes domestiques selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle DAH 4980 Sienna Consommation énergétique annuelle (AEC 28,2 kWh par an hotte Classe d’efficacité énergétique Indice d'efficacité énergétique (EEI...
  • Page 47 L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à domicile et autres renseignements : +352 497 11 30 (Lu.-Jeu. 8h30-17h // Vend. 8h30-16h) E-mail : infolux@miele.lu Internet : www.miele.lu Prenez un rendez-vous au Miele Experience Center de Gasperich https://www.miele.lu/fr/c/miele-experience-center-gasperich-700.htm Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29...
  • Page 48 DAH 4870, DAH 4970, DAH 4980 fr-BE M.-Nr. 12 608 060 / 01...

Ce manuel est également adapté pour:

Dah 4970Dah 4980