Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Hotte
Lisez impérativement cette notice de montage et d'utilisation avant
d'installer et de mettre en service cet appareil. Vous veillerez ainsi à
votre sécurité et éviterez tout dommage.
fr-BE
M.-Nr. 12 608 020

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele DAH 1650

  • Page 1 Mode d’emploi et instructions de montage Hotte Lisez impérativement cette notice de montage et d'utilisation avant d'installer et de mettre en service cet appareil. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez tout dommage. fr-BE M.-Nr. 12 608 020...
  • Page 2 Contenu Consignes de sécurité et mises en garde..............Développement durable et protection de l’environnement......... 13 Présentation........................14 Schéma descriptif de la hotte ..................14 Composants........................15 Filtre à graisses ......................15 Bac de récupération ....................15 Filtre à charbon actif....................15 Éclairage du plan de cuisson ...................
  • Page 3 Contenu Distance entre la zone de cuisson et la hotte (S) ............27 Conseils de montage ..................... 28 Gabarit de perçage pour le montage mural ..............28 Conduite d’évacuation ....................29 Clapet anti-retour ..................... 30 Eau de condensation....................30 Réducteur de bruit....................31 Branchement électrique....................
  • Page 4 Miele ne peut être tenu responsable des dommages dus au non- respect des consignes. Conservez précieusement ce mode d’emploi et les instructions de montage et transmettez-les à...
  • Page 5 Consignes de sécurité et mises en garde  Cette hotte n'est pas destinée à être utilisée par des personnes sans assistance ni supervision si leurs capacités physiques, senso- rielles ou mentales les empêchent de l'utiliser en toute sécurité. Ces personnes peuvent uniquement utiliser la hotte sans surveillance si vous leur en avez expliqué...
  • Page 6 Les mesures prévues dans l’installation domestique et dans ce pro- duit Miele doivent également être assurée dans leur fonction et dans leur mode de fonctionnement en fonctionnement en îlot ou non syn- chronisé avec le réseau ou être remplacées par des mesures équiva- lentes dans l’installation, comme par ex.
  • Page 7  Les ampoules de l’éclairage sont fixées. Pour des raisons de sécu- rité, seul un professionnel agréé par Miele ou le SAV Miele est habili- té à la remplacer.  En cas de travaux d'installation, d'entretien et de réparation, dé- connectez impérativement la hotte du réseau électrique.
  • Page 8 Consignes de sécurité et mises en garde Fonctionnement simultané avec un foyer dépendant de l’air ambiant  Risque d’intoxication liée aux gaz de combustion. La prudence est de mise en cas d’utilisation simultanée de la hotte et d’un foyer dépendant de l’air ambiant dans la même pièce ou le même groupe d’aération.
  • Page 9 Consignes de sécurité et mises en garde L’utilisation simultanée de la hotte et d’un foyer dépendant de l’air ambiant ne présente aucun danger si la dépression ne dépasse pas 4 Pa (0,04 mbar) max. dans la pièce ou le groupe d’aération, ce qui permet d’éviter un refoulement des gaz évacués par le foyer.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Les flammes non recouvertes peuvent être un risque d'incendie. Ne faites cuire aucun aliment à flamme nue sous la hotte. Il est donc par exemple interdit de faire flamber ou griller les aliments avec des flammes non recouvertes.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde  Les projections de graisses et autres salissures entravent le bon fonctionnement de la hotte. N’utilisez jamais la hotte sans filtre à graisse pour garantir l’épuration des vapeurs.  Il existe un risque d'incendie, lorsque le nettoyage n'est pas effec- tué...
  • Page 12  Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d’origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces d’origine.
  • Page 13 Faites appel aux points de collecte spécifiques de maté- riaux et des possibilités de restitution. Votre revendeur Miele récupère les em- ballages de transport. Mise au rebut de l’ancien appa- reil Les appareils électriques et électro-...
  • Page 14 Présentation Schéma descriptif de la hotte...
  • Page 15 Présentation a Cheminée  Risque d’incendie Accessoires en option Les filtres à graisses saturés sont in- Uniquement en mode évacuation flammables. d'air Nettoyez régulièrement les filtres à b Filtre à charbon actif graisses. Filtre à charbon actif à usage unique ou régénérable Si vos filtres à...
  • Page 16 Présentation Système Powermanagement Fonctions La hotte dispose d’un système de ges- Évacuation tion de l’énergie nommé Powermanage- ment. Le PowerManagement sert à éco- nomiser l’énergie. Le moteur réduit ainsi automatiquement sa puissance d’aspi- ration et l’éclairage s’éteint. L'air aspiré passe par les filtres à graisse - Si le niveau Booster est activé, l’aspi- et est évacué...
  • Page 17 Utilisation Mise en marche du ventilateur  Effleurez la touche Marche/Arrêt . Le ventilateur démarre sur le niveau 2. Sélection du niveau de puis- sance  Sélectionnez le niveau de puissance souhaité à l’aide des touches 1 à B. Désactivation du niveau Booster Le ventilateur rebascule automatique- ment vers le niveau 3 après 5 minutes.
  • Page 18 Adaptation des réglages Arrêt de sécurité Activer/désactiver la gestion de puissance Si la fonction Powermanagement (ges- tion de puissance) est désactivée, la Il est possible de désactiver la gestion hotte allumée s'éteint automatiquement de puissance. après 12 heures (soufflerie et éclairage Il faut toutefois garder à...
  • Page 19 Conseils d'économie d'énergie Cette hotte, économe en énergie fonc- tionne de manière très efficace. Les me- sures suivantes participent à une utilisa- tion économique : - Lors de la cuisson, veillez à bien aérer votre cuisine. S'il n'y a pas assez d'air amené...
  • Page 20 Nettoyage et entretien Filtre à graisses  Débranchez la hotte avant toute maintenance ou tout entretien (voir Intervalle de nettoyage des filtres à chapitre “Consignes de sécurité et graisses mises en garde”). Nettoyez les filtres à graisses maximum toutes les 3 à 4 semaines. La graisse Nettoyage de la carrosserie accumulée se solidifie au bout d’un cer- ...
  • Page 21 Nettoyage et entretien Retrait du filtre à graisses Nettoyage manuel des filtre à graisses  Nettoyez les filtres à graisses avec  La chute d’un filtre peut endom- une brosse dans de l’eau chaude avec mager le filtre et le plan de cuisson. du produit vaisselle doux.
  • Page 22 Si vous constatez des dommages, rem- placez les filtres à graisses. Pour vous procurer des filtres à graisses, rendez-vous chez votre revendeur (voir à la fin du présent mode d’emploi) ou contactez le service après-vente Miele.  Insérez les filtres à graisses.
  • Page 23 Intervalle de régénération du filtre à charbon actif Si vous utilisez un filtre à charbon actif régénérable (Miele DKF ...-R), l’intervalle correspond à l’intervalle de remplace- ment (voir section “Intervalle de rempla- cement du filtre à charbon actif”). Tenez compte du mode d’emploi du filtre à...
  • Page 24 Miele. Contact en cas d’anomalies Si vous n’arrivez pas à éliminer les ano- malies vous-même, adressez-vous à votre revendeur Miele ou au SAV Miele. Vous pouvez réserver une intervention du SAV Miele en ligne, sur https:// www.miele.be/fr/c/service-apres- vente-10.htm.
  • Page 25 Installation Avant l’installation  Avant l’installation, veuillez tenir 4 vis 5 x 60 mm et compte de toutes les informations 4 chevilles 8 x 50 mm mentionnées dans ce chapitre et du pour une fixation au mur. chapitre “Consignes de sécurité et mises en garde”.  Les vis et chevilles conviennent pour le montage contre un mur en Retrait des films de protection maçonnerie.
  • Page 26 Installation Dimensions de l’appareil Le schéma n’est pas à l’échelle...
  • Page 27 Installation a Évacuation de l’air vers le haut ou vers l’arrière b Perçage si le branchement électrique n’est pas réalisé avec une fiche secteur mais avec un raccordement fixe c Perçage pour évacuation  200 mm pour assurer la mobilité de la conduite d’évacuation dans le mur d Sortie d’air en cas de recyclage d’air.
  • Page 28 Installation Conseils de montage Gabarit de perçage pour le montage mural - Lors du choix de la hauteur de mon- tage, prenez en compte la taille des  Pour effectuer les perçages, servez- utilisateurs. La hauteur d'installation vous de la notice de montage jointe. doit leur permettre de travailler aisé- ment devant la zone de cuisson et d'utiliser la hotte de manière opti-...
  • Page 29 Installation Conduite d’évacuation Tout obstacle au flux d'air limite la puissance d'aspiration et augmente  En cas de fonctionnement simul- le bruit de fonctionnement. tané d'une hotte et d'un appareil de chauffage qui utilisent l'air de la Conduite d'évacuation même pièce. Il y a parfois un risque d'empoisonnement ! Respectez impérativement les ins- tructions figurant au chapitre...
  • Page 30 Nous vous recommandons d’installer un tuyau mural télescopique Miele ou une conduite de toit si l’air est évacué à l’air libre (accessoire en option). Ils sont do- tés d'une clapet anti-retour intégré.
  • Page 31 Installation Réducteur de bruit Un réducteur de bruit peut être installé dans la conduite d'évacuation d'air (ac- cessoire en option) pour réduire davan- tage encore le bruit. En mode évacuation, le réducteur de bruit insonorise aussi bien les bruits du ventilateur vers l’extérieur que les bruits extérieurs qui parviennent par la conduite d’évacuation d’air (par ex.
  • Page 32 (dispo- nible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécurité, seul un technicien qualifié ou le SAV Miele doit se charger du remplacement. Le présent mode d’emploi ou la plaque signalétique indique la puissance nomi- nale absorbée et la protection électrique...
  • Page 33 Caractéristiques techniques Moteur du ventilateur 245 W Éclairage du plan de cuisson 3,2 W Puissance totale de raccordement 248,2 W Tension réseau, fréquence CA 230 V, 50 Hz Fusible 10 A Longueur du cordon d’alimentation 1,3 m Température de couleur 3.500 K Poids DAH 1650 13 kg DAH 1850 14 kg DAH 1950 14,5 kg Accessoire en option pour le fonctionnement en mode recyclage Filtre à...
  • Page 34 Caractéristiques techniques Fiche relative aux hottes domestiques selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle DAH 1650 Active Consommation énergétique annuelle (AEC 56,2 kWh par an hotte Classe d’efficacité énergétique Indice d'efficacité énergétique (EEI...
  • Page 35 Caractéristiques techniques Fiche relative aux hottes domestiques selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle DAH 1850 Active Consommation énergétique annuelle (AEC 56,8 kWh par an hotte Classe d’efficacité énergétique Indice d'efficacité énergétique (EEI...
  • Page 36 Caractéristiques techniques Fiche relative aux hottes domestiques selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle DAH 1950 Active Consommation énergétique annuelle (AEC 56,8 kWh par an hotte Classe d’efficacité énergétique Indice d'efficacité énergétique (EEI...
  • Page 39 L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à domicile et autres renseignements : +352 497 11 30 (Lu.-Jeu. 8h30-17h // Vend. 8h30-16h) E-mail : infolux@miele.lu Internet : www.miele.lu Prenez un rendez-vous au Miele Experience Center de Gasperich https://www.miele.lu/fr/c/miele-experience-center-gasperich-700.htm Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29...
  • Page 40 DAH 1650, DAH 1850, DAH 1950 fr-BE M.-Nr. 12 608 020 / 01...

Ce manuel est également adapté pour:

Dah 1850Dah 1950