Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL BV - Konijnenberg 62
4825 BD Breda - The Netherlands
BRUSHLESS CORDLESS
IMPACT WRENCH
2280 (SD1*2280**)
7
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
10
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
13
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
17
ORIGINALE
21
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
24
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
27
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
30
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
34
IZVIRNA NAVODILA
37
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
41
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
45
ORIGINALI INSTRUKCIJA
48
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
51
UDHËZIMET ORIGJINALE
55
58
www.skil.com
www.skil.com
04/20
TM
63
67
71
75
79
82
86
89
92
95
99
102
106
116
114
2341165248

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Skil 2280

  • Page 1 ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com www.skil.com SKIL BV - Konijnenberg 62 04/20 2341165248 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Page 2 2280 EU Declaration of conformity We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Cordless impact wrench Article number Technical file at: Déclaration de conformité...
  • Page 3 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 Skil BV Konijnenberg 62 4825 BD Breda The Netherlands Toon Quirijnen Olaf Dijkgraaf Engineering Manager Approval Manager SKIL Europe BV, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, NL Skil BV, Konijnenberg 62, 4825BD Breda, The Netherlands 03.04.2020...
  • Page 4 2280 3/8” square drive NOT STANDARD INCLUDED...
  • Page 6 ACCESSORIES WWW.SKIL.COM ➞...
  • Page 7 Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric Brushless cordless impact 2280 shock if your body is earthed or grounded. wrench c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.
  • Page 8 ACCESSORIES manufacturer. A charger that is suitable for one type • SKIL can assure flawless functioning of the tool only of battery pack may create a risk of fire when used with when original accessories are used another battery pack.
  • Page 9 - press the battery level indicator button G to show the manufacturing and testing procedures, repair should current battery level q a be carried out by an after-sales service centre for SKIL ! when the lowest level of the battery indicator power tools...
  • Page 10 électrique. 2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE Clé à chocs sans fil et sans 2280 a) La fiche de secteur de l’outil électrique doit être brosse appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en aucun cas la fiche.
  • Page 11 le ramasser ou de le porter. Porter les outils en g) Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils à monter etc. conformément à ces instructions. dont l’interrupteur est en position marche est source Tenez compte également des conditions de travail d’accidents.
  • Page 12 - appuyez sur le bouton indicateur de niveau de charge • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de la batterie G pour afficher le niveau de charge actuel de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires de la batterie q b d’origine...
  • Page 13 Dieses Werkzeug ist zum Eintreiben und Lösen von d’achat au revendeur ou au centre de service après- Schrauben und Bolzen bestimmt vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la • Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) professionellen Einsatz •...
  • Page 14 TECHNISCHE DATEN 1 b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden • Max. Drehmoment harter Schraubfall nach ISO 5393 : und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko 140Nm durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. •...
  • Page 15 Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich 5) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON bewegenden Teilen erfasst werden. AKKUGERÄTEN g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die montiert werden können, vergewissern Sie sich, vom Hersteller empfohlen werden.
  • Page 16 Akkuladeanzeige q ZUBEHÖR - Drücken Sie die auf die Akkustandsanzeige G, um den • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des aktuellen Akkustand anzuzeigen q c Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör ! Wenn der niedrigste Wert der Akkustandsanzeige verwendet wird nach dem Drücken der Taste G q b blinkt, ist der...
  • Page 17 - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem - het maximum koppel wordt bereikt na 6 - 10 seconden Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL- slagwerkzaamheden Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die ! controleer altijd het aandraaimoment met een...
  • Page 18 Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting en toekomstig gebruik. altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke beschermende uitrusting zoals een stofmasker, Het in de waarschuwingen gebruikte begrip “elektrisch slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of gereedschap” heeft betrekking op elektrische gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het...
  • Page 19 ACCESSOIRES lekken. Voorkom contact. Spoel bij onvoorzien • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine contact met water af. Wanneer de vloeistof in garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt de ogen komt, dient u bovendien een arts te •...
  • Page 20 -20 onder de garantie vallen (voor de garantievoorwaarden tot +50°C --> 2 niveaus van de batterijniveau-indicator van SKIL zie www.skil.com of raadpleeg uw dealer) gaan knipperen als er op knop G q c wordt gedrukt;...
  • Page 21 Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägguttag Borstlös, sladdlös mutterdragare 2280 reducerar risken för elektriskt slag. INTRODUKTION b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en •...
  • Page 22 3) PERSONSÄKERHET repareras innan elverktyget återanvänds. Många a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyget f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt när du är trött eller om du är påverkad av droger, skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så...
  • Page 23 G q c tryckts in, är batteriet inte TILLBEHÖR inom tillåtet driftstemperaturområde • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt • Lysdiodlampa r om originaltillbehör används Lysdiodlampa tänds automatiskt när till/från- •...
  • Page 24 SKIL elverktyg - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans VÆRKTØJETS DELE 2 med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL serviceverkstad (adresser till servicestationer och Afbryder til tænd/sluk og regulering af omdrejningstal sprängskisser av maskiner finns på www.skil.com) Omskifter til ændring af omdrejningsretningen...
  • Page 25 adapterstik sammen med jordforbundet elværktøj. bruge det, skal du alligevel være opmærksom og Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter overholde sikkerhedsanvisningerne. Et øjebliks risikoen for elektrisk stød. uopmærksomhed kan medføre alvorlige personskader. b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader 4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF som f.eks.
  • Page 26 TILBEHØR betjening er tilladt • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis • LED-lys r der benyttes originalt tilbehør LED-lyset tændes automatisk, når Tænd/Sluk-kontakten •...
  • Page 27 Skulle elværktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol momentnøkkel skulle holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et autoriseret serviceværksted for SKIL-elektroværktøj VERKTØYELEMENTER 2 - send det ikke adskilte værktøj sammen med et købsbevis til forhandleren eller nærmeste SKIL- Bryter til av/på...
  • Page 28 følge noen av instruksjonene som er listet opp ovenfor, det til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp kan det føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige eller bærer det. Hvis du holder fingeren på bryteren når personskader. du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.
  • Page 29 Det oppstår brannfare hvis en lader som TILBEHØR • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom original- er egnet til en bestemt type batterier, brukes med andre tilbehør brukes batterier. • Bruk kun tilbehør med et godkjent turtall som er minst like b) Bruk derfor kun riktig type batterier for høyt som verktøyets høyeste tomgangsturtall...
  • Page 30 Vær klar over at skade som skyldes overbelastning eller LED-lyset tennes automatisk ved aktivering av av/ feilbehandling av verktøyet ikke dekkes av garantien (for på-bryteren SKIL garantibetingelser se www.skil.com eller spør din forhandler) ! når LED-lyset begynner å blinke, er batterivernet aktivert (se nedenfor) MILJØ...
  • Page 31 Ilmanvaihto-aukot 3) HENKILÖTURVALLISUUS Ledivalo a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi Vyökiinnike ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua Akun lataustilan merkkivalo käyttäessäsi. Älä käytä sähkötyökalua, jos olet 1/2” adapteri* väsynyt tai huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden * EI SISÄLLY VAKIONA vaikutuksen alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä, saattaa johtaa vakavaan TURVALLISUUS loukkaantumiseen.
  • Page 32 Jonkun muun VARUSTEET akun käyttö saattaa johtaa loukkaantumiseen ja • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman tulipaloon. toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeita c) Pidä irrallista akkua loitolla metalliesineistä, kuten • Käytä vain tarvikkeita, joiden sallittu kierrosluku paperinliittimistä, kolikoista, avaimista, nauloista,...
  • Page 33 G q c, akku ei ole korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi sallitulla käyttölämpötila-alueella - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään SKIL- • Ledivalo r huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat tarjolla LED-valo syttyy automaattisesti, kun ON/OFF-kytkin web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste mukaan...
  • Page 34 Mantenga alejados a los niños y otras personas de su área de trabajo al emplear la herramienta Llave de impacto sin cable ni 2280 eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el escobillas control sobre la herramienta. 2) SEGURIDAD ELÉCTRICA INTRODUCCIÓN...
  • Page 35 y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión, realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la diferentes de aquellos para los que han sido concebidas herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a...
  • Page 36 ACCESORIOS mostrar el nivel actual de carga q h • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento ! cuando empieza a parpadear el nivel inferior del correcto de la herramienta al emplear accesorios indicador de la batería al pulsar el botón G q b, la originales batería está...
  • Page 37 • Esta ferramenta não se destina a utilização profissional de servicio más cercana de SKIL (los nombres así • Leia e guarde este manual de instruções 3 como el despiece de piezas de la herramienta figuran en www.skil.com)
  • Page 38 Ponta quadrada externas. O uso de um cabo apropriado para áreas Aberturas de ventilação externas reduz o risco de choques eléctricos. Luz LED f) Se não for possível evitar o funcionamento da Clipe do cinto ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser Indicador do nível de carregamento da bateria utilizado uma disjuntor de corrente de avaria.
  • Page 39 ACESSÓRIOS metálicos que possam ligar em ponte os contactos. • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da Um curto circuito entre os contactos do acumulador ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais pode causar queimaduras ou incêndio.
  • Page 40 ! quando a luz LED ficar intermitente, a proteção da para o centro de assistência SKIL mais próximo bateria está ativada (ver abaixo) (os endereços assim como a mapa de peças da •...
  • Page 41 ELEMENTI UTENSILE 2 estão excluídos da garantia (para mais informações sobre as condições da garantia da SKIL, consulte Interruttore di accensione/spegnimento www.skil.com ou pergunte ao seu revendedor) e regolazione della velocità Commutatore per l’inversione del senso di rotazione AMBIENTE Attacco quadrato •...
  • Page 42 Mantenere l’elettroutensile al riparo da fonti 4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI di calore, dall’olio, dagli spigoli o da pezzi in ELETTROUTENSILI movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano a) Non sovraccaricare l’elettroutensile. Impiegare il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. l’elettroutensile adatto per sbrigare il lavoro.
  • Page 43 Qualora il liquido dovesse entrare in ACCESSORI contatto con gli occhi, chiedere immediato consiglio • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento al medico. Il liquido fuoriuscito dall’accumulatore potrà dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori causare irritazioni cutanee o bruciature.
  • Page 44 L’utensile si spegne improvvisamente o non può essere di acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro accesso, quando assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di - il carico è troppo alto --> rimuovere il carico e ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com) riavviare •...
  • Page 45 Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen elvesztheti az uralmát a berendezés felett. 2) ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell Kefe és vezeték nélküli 2280 illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót ütvecsavarozó semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott készülékekkel kapcsolatban BEVEZETÉS...
  • Page 46 kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám működésére. A megrongálódott részeket a készülék felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha használata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet. kielégítő...
  • Page 47 G az aktuális akkumulátorszint kijelzéséhez TARTOZÉKOK • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők ! amikor a G q b gomb megnyomása után a alkalmazása esetén tudja garantálni a gép legalacsonyabb akkumulátor töltöttség jelző problémamentes működését villog, az akkumulátor lemerült...
  • Page 48 - küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító ! utahovací moment vždy zkontrolujte pomocí számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi momentového klíče SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép szervizdiagramja a www.skil.com címen található) SOUČÁSTI NÁSTROJE 2 •...
  • Page 49 BEZPEČNOST b) Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou ELEKTRONÁŘADÍ podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění. VAROVÁNÍ Přečtěte si veškerá bezpečností c) Zabraňte neúmyslnému uvedení...
  • Page 50 PŘÍSLUŠENSTVÍ b) Do elektronářadí používejte pouze k tomu určené • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, akumulátory. Použití jiných akumulátorů může vést k používáte-li původní značkové poraněním a požárům. •...
  • Page 51 • LED-kontrolka r nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky LED kontrolka se automaticky rozsvítí při aktivaci spínače SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na „zapnuto/vypnuto“ www.skil.com) ! když LED kontrolka začne blikat, aktivuje se Uvědomte si, že na poškození způsobené přetížením •...
  • Page 52 • Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir içine suyun sızması elektrik çarpma tehlikesini yükseltir. • Bu kullanma kılavuzunu okuyun ve saklayın 3 d) Kabloyu kendi amacı dışında kullanmayın; örneğin aleti kablodan tutarak taşımayın, aleti kablo ile TEKNİK VERİLER 1 asmayın veya kablodan çekerek fişi prizden çıkarmayın.
  • Page 53 (kilit pozisyonu) olduğuna emin olun aküleri kullanın. Başka akülerin kullanılması AKSESUARLAR yaralanmalara ve yangın tehlikesinin ortaya çıkmasına • SKIL sadece orijinal aksesuarlar kullanıldığında aletin neden olabilir. düzgün çalışmasını garanti eder c) Kullanım dışında bulunan aküleri, kontaklar • Bu aletle kullanacağınız aksesuar edilen devir sayısı...
  • Page 54 • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine ! düğmeye G q c bastıktan sonra batarya rağmen alet arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli göstergesinin 2 seviyeleri yanıp sönmeye aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır başladığında batarya, izin verilen çalışma sıcaklığı...
  • Page 55 Elektronarzędzie trzymać podczas pracy z daleka od dzieci i innych osób. Przy nieuwadze można stracić kontrolę nad narzędziem. Bezszczotkowa bezprzewodowa 2280 2) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE zakrętarka a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie wolno modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób.
  • Page 56 b) Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i kontrolować, czy ruchome części urządzenia zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego funkcjonują bez zarzutu i nie są zablokowane, czy wyposażenia ochronnego jak maska przeciwpyłowa, części nie są pęknięte lub uszkodzone, co mogłoby nie ślizgające się buty robocze, hełm ochronny lub mieć...
  • Page 57 • Do narzędzia należy stosować wyłącznie poniższe autoryzowanym punkcie serwisowym. akumulatory i ładowarki - Akumulator SKIL: BR1*21**** / BR1*27**** INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DLA - Ładowarka SKIL: CR1*21**** / CR1*27**** AKUMULATOROWEJ ZAKRĘTARKI UDAROWEJ • Uszkodzony akumulator natychmiast wymienić i nie używać...
  • Page 58 (warunki gwarancji dopuszczalnego zakresu SKIL znajdują się na www.skil.com lub pytać swojego - akumulator jest prawie całkowicie wyczerpany dealera) (zabezpieczenie przed głębokim rozładowaniem) --> naciśnięcie przycisku G powoduje wyświetlenie na ŚRODOWISKO...
  • Page 59 BBEДЕНИЕ Информация о подтверждении соответствия содержится в приложении. • Этот инструмент предназначен для завинчивания и отвинчивания шурупов, винтов и болтов Срок службы изделия • Данный инструмент не подходит для промышленного Срок службы изделия составляет 7 лет. Не использования рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет •...
  • Page 60 b) Не используйте с электроинструментом во применяются в соответствующих условиям работы взрывоопасной среде, т.е. в непосредственной обстоятельствах и минимизируют возможность близости от легковоспламеняющихся получения травм. жидкостей, газов или пыли. В процессе c) Предотвращайте непреднамеренное включение работы электроинструмент искрит и искры могут электроинструмента.
  • Page 61 – промойте водой. При попадании жидкости в хранении инструмента глаза, обратитесь также за помощью к врачу. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ Вытекшая аккумуляторная жидкость может привести SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента • к раздражению кожи или ожогам. только пpи использовании соответствующиx e) Не используйте поврежденные или измененные...
  • Page 62 кнопки G q c начинают мигать уровни 2 индикатора аккумуляторами и зарядными устройствами уровня заряда батареи; дождитесь, пока - Аккумулятор SKIL: BR1*21****/BR1*27**** температура аккумулятора вернется в допустимый - Зарядное устройство SKIL: CR1*21****/CR1*27**** диапазон рабочих температур • Запрещается использовать поврежденный аккумулятор; немедленно замените его...
  • Page 63 перегрузки или ненадлежащего обращения с використання инструментом не будут включены в гарантию • Прочитайте і збережіть цю Інстpукцію з експлуатації (условия гарантии SKIL см. на сайте www.skil.com или узнайте у дилера в Вашем регионе) ТЕХНІЧНІ ДАНІ 1 ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ •...
  • Page 64 та технічні умови, що входять в комплект приладом, якщо Ви стомлені або знаходитеся поставки цього електроінструменту. Недотримання під дією наркотиків, спиртних напоїв або лік. нижчеперелічених вказівок у повному обсязі може Мить неуважності при користуванні приладом може спричинити ураження електричним струмом, пожежу та призводити...
  • Page 65 тримаєте або поклали інструмент акумуляторної батареї може потекти рідина. АКСЕСУАРИ Уникайте контакту з нею. При випадковому • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при контакті промийте відповідне місце водою. Якщо використанні відповідного приладдя рідина потрапила в очі, додатково зверніться •...
  • Page 66 акумулятори і зарядні пристрої глибокого розряду) --> низький рівень заряду - Акумулятор SKIL: BR1*21**** / BR1*27**** батареї або блимання низького рівня заряду - Зарядний пристрій SKIL: CR1*21**** / CR1*27**** батареї q b показано індикатором рівня заряду • Не використовуйте пошкоджений акумулятор;...
  • Page 67 перевантаження або неналежного поводження κρούσης 6–10 δευτερολέπτων з інструментом не будуть включені в гарантію ! πάντα να ελέγχετε τη ροπή σύσφιγξης με (умови гарантії SKIL див. на сайті www.skil.com або δυναμόκλειδο довідайтеся в дилера у Вашому регіоні) ΜΕΡΗ ΤΟY ΕΡΓΑΛΕΙΟY 2 ОХОРОНА...
  • Page 68 σπινθηρισμό ο οποίος μπορεί να αναφλέξει τη σκόνη ή εργαλείο έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή τις αναθυμιάσεις. όταν συνδέσετε το μηχάνημα με την πηγή ρεύματος c) Οταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο όταν αυτό είναι ακόμη συζευγμένο, τότε δημιουργείται κρατάτε...
  • Page 69 επαφής. Εκτός από αυτό, αν τα υγρά διεισδύσουν ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ στα μάτια σας, επισκεφτήτε χωρίς καθυστπρηση • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου πνα γιατρό. Τα διαρρποντα υγρά των μπαταριών μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα μπορεί να προκαλπσουν ερεθισμούς ή και εγκαύματα.
  • Page 70 λειτουργίας, δηλαδή -20 έως +50°C --> Τα επίπεδα φορτιστές που παραδίδονται με το εργαλείο 2 του ενδεικτικού της στάθμης της μπαταρίας - Μπαταρία SKIL: BR1*21**** / BR1*27**** αρχίσουν να αναβοσβήνουν κατά το πάτημα του - Φορτιστής SKIL: CR1*21**** / CR1*27**** πλήκτρου...
  • Page 71 • Această sculă nu este destinată utilizării profesionale πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της • Citiţi şi păstraţi acest manual de instrucţiuni 3 SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα DATE TEHNICE 1 www.skil.com) •...
  • Page 72 b) Nu folosiţi maşina în medii cu pericol de explozie, e) Nu vă supraapreciaţi. Asiguraţi-vă o poziţie stabilă acolo unde există lichide, gaze sau pulberi şi păstraţi-vă întotdeauna echilibrul. Astfel veţi putea inflamabile. Sculele electrice pot produce scântei care controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate. să...
  • Page 73 ACCESORII d) Ca urmare a folosirii necorespunzătoare, din SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului • acumulator se poate scurge lichid. Evitaţi contactul numai dacă sunt folosite accesoriile originale cu acesta.
  • Page 74 - sarcina este prea mare --> îndepărtaţi sarcina și - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare reporniţi la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai - temperatura bateriei nu se încadrează în intervalul apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la permis de temperatură...
  • Page 75 повишена опасност от възникване на експлозия, в близост до леснозапалими течности, газове или прахообразни материали. По време на работа в електроинструментите се отделят искри, които Безчетков акумулаторен 2280 могат да възпламенят прахообразни материали или пари. ударен гайковерт c) Дръжте деца и странични лица на...
  • Page 76 3) БЕЗОПАСЕН НАЧИН НА РАБОТА b) Не използвайте електроинструмент, чиито a) Бъдете концентрирани, следете внимателно пусков прекъсвач е повреден. Електроинструмент, действията си и постъпвайте предпазливо и който не може да бъде изключван и включван по разумно. Не използвайте електроинструмента, предвидения от производителя начин, е опасен и когато...
  • Page 77 транспортирате или прибирате инструмента изгаряния на кожата. АКСЕСОАРИ e) Не използвайте акумулаторна батерия или • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на електроинструмент, които са повредени или с електpоинстpумента само ако се използват изменена конструкция. Повредени или изменени оpигинални допълнителни пpиспособления...
  • Page 78 на батерията започват да мигат, когато натискате обект, откъдето сте го закупили, или в най-близкия бутона G q c; изчакайте, докато батерията си сеpвиз на SKIL (адpесите, както и сxемата за възвърне допустимия работен температурен сеpвизно обслужване на електpоинстpумента, диапазон...
  • Page 79 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ a) Zástrčka prívodnej šnúry sa musí hodiť do napájacej zásuvky. Zástrčka sa v žiadnom prípade Bezdrôtový bezkefový nárazový 2280 nesmie meniť. Pri uzemnených spotrebičoch skrutkovač nepoužívajte spolu s nimi žiadne adaptéry. Nezmenená zástrčka a vhodná zásuvka znižujú riziko ÚVOD...
  • Page 80 liekov. Chvíľa nepozornosti pri používaní náradia môže náradie používali osoby, ktoré s ním nie sú dôkladne viesť k vážnym poraneniam. oboznámené, alebo ktoré si neprečítali tento Návod b) Noste osobné ochranné pomôcky, ochranný odev na používanie. Ak ručné elektrické náradie používajú a vždy majte nasadené...
  • Page 81 ! Keď po stlačení tlačidla G q b začne blikať PRÍSLUŠENSTVO indikátor najnižšej úrovne nabitia batérie, • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa znamená to, že batéria je prázdna pôvodné príslušenstvo ! Keď začne blikať indikátor úrovní nabitia batérie 2 •...
  • Page 82 DIJELOVI ALATA 2 alebo nesprávnym zaobchádzaním bude zo záruky vylúčené (záručné podmienky spoločnosti SKIL nájdete Prekidač za uključivanje/isključivanje i za kontrolu brzine na stránke www.skil.com alebo si ich vyžiadajte u svojho Prekidač za promjenu smjera rotacije predajcu) Kvadratni pogon Otvori za strujanje zraka ŽIVOTNÉ...
  • Page 83 SIGURNOST uporabe uređaja može doći do ozbiljnih ozljeda. b) Nosite sredstva osobne zaštite i uvijek zaštitne OPĆA SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA ELEKTRIČNE naočale. Nošenje sredstava osobne zaštite, kao što je ALATE zaštitna maska, sigurnosne cipele koje ne klize, zaštitne kacige ili štitnika za sluh, ovisno od vrste i primjene UPOZORENJE Pročitajte sva sigurnosna upozorenja, električnog alata, smanjuje opasnost od nezgoda.
  • Page 84 (zaključano) određene električne alate predviđene. Uporaba neke PRIBOR druge aku-baterije može doći do ozljeda i opasnosti od • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako požara. se koristi originalni pribor c) Nekorištenu aku-bateriju držite dalje od uredskih • Upotrebljavajte pribor čija dopuštena brzina odgovara spajalica, kovanica, ključeva, čavala, vijaka ili drugih...
  • Page 85 SKIL električne alate uključivanje/isključivanje - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s računom ! kada započne treperenje svijetla LED, aktivira se o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu radionicu zaštita baterije (pogledajte ispod) (popise servisa, kao i oznake rezervnih dijelova uređaja •...
  • Page 86 2) ELEKTRIČNA SIGURNOST a) Utikač električnog alata mora odgovarati utičnici. Nikada nemojte modifikovati utikač. Ne Bežični udarni odvijač bez 2280 upotrebljavajte adaptere utikača sa uzemljenim četkica električnim alatom. Nemodifikovani utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od električnog UPUTSTVO udara. b) Izbegavajte telesni kontakt sa uzemljenim gornjim •...
  • Page 87 PRIBOR c) Držite ne korišćen akumulator podalje od • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen kancelarijskih spajalica, novčića, ključeva, eksera, originalni pribor zavrtanja ili drugih malih metalnih predmeta koji •...
  • Page 88 ! kada 2 nivoi indikatora baterije počnu da trepere - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o nakon pritiska na dugme G q c, baterija nije u kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu dozvoljenom opsegu radne temperature (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na •...
  • Page 89 Druge osebe lahko odvrnejo Vašo pozornost drugam in izgubili boste nadzor nad orodje. 2) ELEKTRIČNA VARNOST Brezkrtačni akumulatorski udarni 2280 a) Vtič mora ustrezati električni vtičnici in ga pod ključ nobenim pogojem ne smete spreminjati. Uporaba adapterskih vtičev v kombinaciji z ozemljena orodja UVOD ni dovoljena.
  • Page 90 orodja, če ste utrujeni in če ste pod vplivom mamil, potrebno poškodovani del popraviti. Vzrok za številne alkohola ali zdravil. En sam trenutek nepazljivosti pri nezgode so ravno slabo vzdrževana električna orodja. uporabi orodja ima lahko za posledico resne telesne f) Rezalna orodja naj bodo ostra in čista.
  • Page 91 (zaklenjeno) ! ko začnejo utripati ravni 2 indikatorja akumulatorja PRIBOR po pritisku gumba G q c, akumulator ni v SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo • dovoljenem razponu delovne temperature originalnega dodatnega pribora •...
  • Page 92 SKILevih električnih orodij 6–10-sekundilise mõju järel - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o ! kontrollige alati pingutusmomenti nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL servisno momendimõõtevõtmega delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih delov se nahaja na www.skil.com) SEADME OSAD 2 •...
  • Page 93 Allpool kasutatud mõiste “elektriline tööriist” käib e) Ärge hinnake end üle. Võtke stabiilne tööasend võrgutoitega (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade ja ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate seadet akutoitega (ilma toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta. ootamatutes olukordades paremini kontrollida. f) Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid 1) OHUTUSNÕUDED TÖÖPIIRKONNAS ega ehteid.
  • Page 94 Kasutage elektrilistes tööriistades ainult selleks TARVIKUD • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes ettenähtud akusid. Teiste akude kasutamine võib originaaltarvikute kasutamisel põhjustada vigastusi ja tulekahjuohtu. • Kasutage vaid neid tarvikuid, mille lubatud pöörete c) Hoidke kasutusel mitteolevad akud eemal arv on vähemalt sama suur nagu maksimaalsed...
  • Page 95 Arvestage sellega, et garantii ei hõlma seadme LED-märgutuli süttib automaatselt töölüliti (sisse/välja) ülekoormamisest või ebaõigest käsitsemisest tulenevaid rakendamisel kahjustusi (teavet SKILi garantiitingimuste kohta vaadake veebilehelt www.skil.com või küsige kohalikult ! kui LED-märgutuli hakkab vilkuma, on aku kaitse müügiesindajalt) rakendatud (vt allpool) •...
  • Page 96 sekunžu ilga trieciena d) Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz ! vienmēr pārbaudiet griezes momentu, izmantojot elektrokabeļa. Neraujiet aiz kabeļa, ja vēlaties dinamometrisko atslēgu atvienot instrumentu no elektrotīkla kontaktligzdas. Sargājiet elektrokabeli no karstuma, eļļas, asām INSTRUMENTA ELEMENTI 2 šķautnēm un instrumenta kustīgajām daļām. Bojāts vai samezglojies elektrokabelis var būt par cēloni Ieslēdzējs un griešanās ātruma regulators elektriskajam triecienam.
  • Page 97 un neignorējiet instrumenta drošas lietošanas saskartos ar saspraudēm, monētām, atslēgām, principus. Neuzmanīgas rīcības dēļ dažās sekundes naglām, skrūvēm vai citiem nelieliem metāla daļās var gūt nopietnu savainojumu. priekšmetiem, kas varētu izraisīt īsslēgumu. 4) ELEKTROINSTRUMENTU LIETOŠANA UN APKOPE Īsslēgums starp akumulatora kontaktiem var izsaukt tā a) Nepārslogojiet elektroinstrumentu.
  • Page 98 - SKIL akumulators: BR1*21**** / BR1*27**** līmeņa rādītāja iedaļa q b; uzlādējiet akumulatoru - SKIL uzlādes ierīce: CR1*21**** / CR1*27**** ! pēc instrumenta automātiskas izslēgšanās • Nelietojiet bojātu akumulatoru; tas nekavējoties nedrīkst spiest tā...
  • Page 99 • Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un TECHNINIAI DUOMENYS 1 rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā • Maks. sukimo momentas kietosios jungties atveju pagal elektroinstrumentu remonta darbnīcā ISO 5393 : 140Nm - nogādājiet instrumentu neizjauktā veidā kopā ar •...
  • Page 100 žiūrovams, vaikams ir lankytojams. Nukreipę dėmesį į įtraukti besisukančios dalys. kitus asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso. g) Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių 2) ELEKTROSAUGA nusiurbimo ar surinkimo įrenginius, visada a) Maitinimo laido kištukas turi atitikti tinklo rozetės įsitikinkite, ar jie yra prijungti ir ar teisingai tipą.
  • Page 101 - paspaudus akumuliatoriaus įkrovos lygio indikatoriaus PRIEDAI mygtuką G rodomas esamas akumuliatoriaus įkrovos • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik lygis, q u pav. tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir ! jei paspaudus mygtuką G ima mirksėti žemiausio priedai akumuliatoriaus įkrovos lygio indikatorius, kaip...
  • Page 102 Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo akumuliatoriaus temperatūra yra už leidžiamosios kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto darbinės temperatūros intervalo ribų sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL • Šviesos diodas r elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse Šviesos diodas įsižiebia įjungus įjungimo arba išjungimo - neišardytą...
  • Page 103 ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 1 b) Избегнувајте допир на телото со заземјени површини, како што се цевки, радијатори, рерни • Максимален обрт за примена како шрафцигер и фрижидери. Постои зголемена опасност од струен според ISO 5393 : 140Nm удар, доколку Вашето тело е заземјено. •...
  • Page 104 користат. Примената на овие направи ја намалува b) Користете ги електричните алати само со опасноста од прашината. специфично назначени пакувања на батерии. h) Не дозволувајте искуството стекнато со честа Користењето на друг вид на батерии може да доведе употреба на алатите да ве направи спокојни и до...
  • Page 105 Индикатор за нивото на батеријата q ПРИБОР - притиснете на индикаторот за нивото на батеријата • SKIL може да признае гаранција само доколку е G за да се прикаже тековното ниво на батеријата користен оригинален прибор • Користете само прибор чија дозволена брзина е во...
  • Page 106 Kjo vegël nuk është e projektuar për përdorim profesional контрола некогаш откаже, поправката мора да ја • Lexoni dhe ruani këtë manual të përdorimit 3 изврши некој овластен SKIL сервис за електрични TË DHËNAT TEKNIKE 1 алати - во случај на примедба, испратете го алатот...
  • Page 107 Termi “pajisje elektrike” në paralajmërime i referohet pajisjes veglave të punës që kanë çelësin të ndezur është një elektrike që përdoret nga priza (me kabllo) ose pajisjes ftesë për aksidente. elektrike me bateri (pa kabllo). d) Hiqni çdo çelës ose çelës përshtatës para ndezjes së...
  • Page 108 AKSESORËT tjera të vogla metalike që mund të bëjnë lidhjen e • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të një terminali me terminalin tjetër. Lidhja e shkurtër veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë e terminaleve të baterisë mund të shkaktojë djegie ose •...
  • Page 109 ! kur drita LED fillon të pulsojë, kjo do të thotë se e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë është aktivizuar mbrojtja e baterisë (shiko më...
  • Page 112 ‫اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده‬ ‫استفاده‬ SKIL ‫از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ ‫اجنام شود‬ 7 A ‫کلید ترکیبی برای روشن/خاموش کردن و کنترل دور‬...
  • Page 113 ‫ابزارهای الکتریکی، متعلقات، ابزاری که روی دستگاه نصب می شوند و غیره را‬ )‫خ‬ ‫ در صورتی که از متعلقات اصلی استفاده کنید عملکرد بدون مشکل ابزار را‬SKIL ‫مطابق دستورات این جزوه راهنما طوری به کار گیرید که با مدل این دستگاه‬...
  • Page 114 ‫كن على علم بأن التلف الناجت عن زيادة التحميل و التعامل مع األداة بطرقة خاطئة‬ ‫ و‬www.skil.com ‫ انظر‬SKIL ‫سيتم استثناؤه من الضمان (ملعرفة شروط ضمان‬ ‫هشدارهای زیر خطر برق گرفتگی، آتش سوزی و/یا بروز جراحت های شدید وجود خواهد‬...
  • Page 115 ‫تشغيل األداة تلقائي ً ا، فرمبا تتسبب في إتالف البطارية‬ ‫امللحقات‬ w ‫تغيير اجتاه الدوران‬ ‫ التشغيل السليم لألداة فقط عند استخدام امللحقات األصلية؛‬SKIL ‫تضمن‬ ‫ 2 يتعذر‬A ‫في حالة عدم الضبط في الوضع األمين/األيسر بشكل صحيح‬ ‫استخدم فقط امللحقات بالسرعة املسموح بها، والتي توافق على األقل على‬...
  • Page 116 ‫استخدم فقط كابالت التمديد الصاحلة لإلستعمال اخلارجى أيضا عندما‬ )‫ج‬ ‫تشتغل بالعدة الكهربائية في اخلالء. يخفض استعمال كابل متديد مخصص‬ .‫لإلستعمال اخلارجي من خطر الصدمات الكهربائية‬ 2280 ‫نودبو كلس نودب مزعلا يلاع طبر حاتفم‬ ،‫إن لم يكن باإلمكان عدم تشغيل العدة الكهربائية في األجواء الرطبة‬ )‫ح‬...
  • Page 117 WWW.SKIL.COM...
  • Page 119 2280 3/8” square drive ‫ةادألا عم ا ًيسايق رفوتي ال‬...
  • Page 120 ‫مفتاح ربط عالي العزم بدون سلك‬ ‫وبدون فرشاة‬ 2280 ‫سكيل ب.ڨ - كونينانبرج‬ 2341165248 04/20 ‫ب.د بريدا - هولندا‬...