Télécharger Imprimer la page
Waeco AirCon Service Center ASC 3300 G Notice D'utilisation
Waeco AirCon Service Center ASC 3300 G Notice D'utilisation

Waeco AirCon Service Center ASC 3300 G Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour AirCon Service Center ASC 3300 G:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 227

Liens rapides

AirCon Service Center
ASC 1300 G / ASC 2300 G / ASC 3300 G
DE 3
Klimaservicegerät
Bedienungsanleitung
EN 79
Air conditioning service unit
Operating manual
ES 152 Estación de mantenimiento de aire acondicionado
Instrucciones de uso
FR 227 Poste de service climatisation
Notice d'utilisation
RU 304 Станция по обслуживанию кондиционеров
Инструкция по эксплуатации

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Waeco AirCon Service Center ASC 3300 G

  • Page 1 AirCon Service Center ASC 1300 G / ASC 2300 G / ASC 3300 G DE 3 Klimaservicegerät Bedienungsanleitung EN 79 Air conditioning service unit Operating manual ES 152 Estación de mantenimiento de aire acondicionado Instrucciones de uso FR 227 Poste de service climatisation Notice d'utilisation RU 304 Станция...
  • Page 2 © 2020 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
  • Page 3 AirCon Service Center Inhaltsangabe Zu dieser Bedienungsanleitung ......5 Hotline ........... 5 Erklärung der Symbole in dieser Bedienungsanleitung .
  • Page 4 AirCon Service Center Servicearbeiten ........43 Dichtheitsprüfung .
  • Page 5 AirCon Service Center Zu dieser Bedienungsanleitung Zu dieser Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung beschreibt die Klima-Service-Stationen (AirCon Service Center) ASC 1300 G, ASC 2300 G und ASC 3300 G. Diese Bedienungsanleitung richtet sich an Personen, die Wartungen an Fahrzeug-Klimaanlagen durchführen und hierzu die entsprechenden Fachkenntnisse besitzen.
  • Page 6 Zu dieser Bedienungsanleitung AirCon Service Center Erklärung der Symbole in dieser Bedienungs- anleitung WARNUNG! Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zum Tod oder zu schwerer Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. VORSICHT! Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zu einer leichten oder mittelschweren Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
  • Page 7 AirCon Service Center Sicherheit Sicherheit Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:  Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und falsche Anschlussspannung  Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller  Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG!
  • Page 8 Sicherheit AirCon Service Center Sicherheit beim Betrieb des Gerätes WARNUNG!  Verletzungsgefahr durch ungeplantes oder unbeabsichtigtes Einschalten des Klimaservicegeräts Schalten Sie vor Beginn aller Wartungsarbeiten das AirCon Service Center aus und trennen Sie das Netzkabel vom Stromnetz. Ziehen Sie den Stecker an der Steckdose oder am AirCon Service Center ab.
  • Page 9 AirCon Service Center Sicherheit  Verwenden Sie ausschließlich das Kältemittel R-134a. Wird das Kältemittel mit anderen Kältemitteln gemischt, kann dies zu Schäden am AirCon Service Center beziehungsweise an der Fahrzeug-Klima- anlage führen.  Stellen Sie vor dem Ausschalten des AirCon Service Centers sicher, dass das gewählte Programm beendet ist und dass alle Ventile geschlossen sind.
  • Page 10 Sicherheit AirCon Service Center HINWEIS  Spezielle Informationen über das Kältemittel R-134a und über Sicherheitsmaßnahmen sowie den Schutz von Personen und Gegenständen können Sie den Sicherheitsblättern des Kältemittel- herstellers entnehmen. Betriebliche Maßnahmen beim Einsatz des Geräts Der Betreiber muss gemäß TRG 402 für jede Füllanlage (AirCon Service Center) eine Betriebsanweisung erstellen.
  • Page 11 AirCon Service Center Lieferumfang Warnhinweise auf dem AirCon Service Center Achtung! Beachten Sie die Bedienungsanleitung! Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose mit 230 V/50 Hz Wechselstrom an! Schützen Sie das Gerät vor Regen! Tragen Sie beim Umgang mit Kältemittel Handschuhe! Tragen Sie beim Umgang mit Kältemittel eine Schutzbrille! Sicherheitsvorrichtungen ...
  • Page 12 Lieferumfang AirCon Service Center ASC 1300 G (Art.-Nr. 9103301886) Bezeichnung Flaschenventiladapter für WAECO Kältemittelflaschen Adapter für 500 ml Frischöl- und UV-Kontrastmittelflasche Geschlossener Altölbehälter (500 ml) Testflasche Profi-Öldose (Daphne Hermetic-Öl), 100 ml Testflasche UV-Additiv (für ca. 10 Anwendungen) Schutzbrille/Schutzhandschuhe Bedienungsanleitung ASC 2300 G (Art.-Nr. 9103301887) Bezeichnung Flaschenventiladapter für WAECO Kältemittelflaschen...
  • Page 13 AirCon Service Center Zubehör Zubehör Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten): Bezeichnung Artikel-Nr. PAG-Frischölflasche ISO 46, 500 ml 8887200013 PAG-Frischölflasche ISO 100, 500 ml 8887200014 UV-Kontrastmittelflasche, 500 ml TP-3820-500 Adapter für 500 ml Frischöl- und UV-Kontrastmittelflasche 4440600026 Ölbehälter für eine weitere Ölsorte, 250 ml 4440600034 Altölbehälter, 500 ml 4440600033...
  • Page 14 Das AirCon Service Center im Überblick AirCon Service Center Das AirCon Service Center im Überblick Vorderseite Niederdruckmanometer Statusleuchte Rot „Füllen“ Statusleuchte Blau „Evakuieren“ Statusleuchte Grün „Absaugen“ Hochdruckmanometer Display Bedientastatur Frontabdeckung Feststellbare Vorderräder 10 Serviceschlauch Niederdruckanschluss (blau)
  • Page 15 AirCon Service Center Das AirCon Service Center im Überblick 11 Serviceschlauch Hochdruckanschluss (rot) 12 Servicekupplung für Hochdruckanschluss (rot) 13 Servicekupplung für Niederdruckanschluss (blau) 14 Drucker 15 USB-Anschluss 16 Anzeigeeinheit Rückseite und Seitenansicht 6.2.1 ASC 1300 G, ASC 2300 G 17 Frischöldose (500 ml) 18 Behälter für UV-Additiv (500 ml) 19 Altölbehälter 20 Abdeckklappe...
  • Page 16 Das AirCon Service Center im Überblick AirCon Service Center 6.2.2 ASC 3300 G 17 Frischöldose (500 ml) 18 Behälter für UV-Additiv (500 ml) 19 Altölbehälter 20 Abdeckklappe 21 Hauptschalter 22 Lüfter 23 Steckdose für externes Heizband (optional) 24 Trockner-Filter...
  • Page 17 Untergrund stehen, damit die Messungen korrekt durchgeführt werden können. 2. AirCon Service Center an das Stromnetz anschließen. 3. Zum Einschalten Hauptschalter (21) auf I stellen. Das Display (6) zeigt für einige Sekunden die Software-Versions- nummer: Dometic WAECO ASC2300G AS230107 lhd11802 SN 230000 R1340062 „SW“: Softwarestand...
  • Page 18 Erste Inbetriebnahme AirCon Service Center Stand-by-Menü Das Stand-by-Menü informiert über aktuelle Bestandsmengen sowie Zeiteinstellungen des AirCon Service Centers. Es werden angezeigt:  Bestandsmenge Kältemittel  nur ASC 2300 G/ASC 3300 G: Bestandsmenge Frischöl  nur ASC 2300 G/ASC 3300 G: Bestandsmenge UV-Additive ...
  • Page 19 AirCon Service Center Erste Inbetriebnahme 5. Passwort „3282“ eingeben. 6. Die Firmendaten werden in der dritten Zeile des Displays (6) ange- zeigt. Es können fünf Zeilen mit je 20 Zeichen eingegeben werden. Im Display erscheint die Zahl der angezeigten Firmendaten-Zeile hinter der Meldung „Firmendaten eingeben“...
  • Page 20 Erste Inbetriebnahme AirCon Service Center Vorgabewerte ändern Das AirCon Service Center hat voreingestellte Werte für die wichtigsten Servicearbeiten. Diese Vorgabewerte erscheinen automatisch beim Aufrufen der entsprechenden Menüs. Die folgenden Vorgabewerte können an den speziellen Bedarf angepasst werden: Parameter Vorgabe ab Werk Wartezeit für den Druckanstieg Min.
  • Page 21 AirCon Service Center Erste Inbetriebnahme Behälter für Öle und UV-Additiv einsetzen Die aktuellen Bestandsmengen werden im Stand-by-Menü angezeigt. 1. Abdeckklappe (20) an der linken Seite öffnen und Behälter an den Schnellverschlüssen aufstecken: – Behälter für frisches Öl (17) – Behälter für UV-Additiv (18) und –...
  • Page 22 Erste Inbetriebnahme AirCon Service Center Behältergröße eingeben (nur für ASC 2300 G/ASC 3300 G) Für Frischöl und UV-Kontrastmittel können Behälter mit 150 ml (A), 250 ml (B) oder 500 ml (C) (Zubehör) verwendet werden. Die entspre- chende Behältergröße muss in das AirCon Service Center eingegeben werden.
  • Page 23 AirCon Service Center Erste Inbetriebnahme Auffüllen des internen Kältemittelbehälters Wenn das AirCon Service Center das erste Mal in Betrieb genommen wird, muss der interne Kältemittelbehälter aus einer externen Kältemit- telflasche mit mindestens 5000 g Kältemittel aufgefüllt werden. HINWEIS Beachten Sie auch die Hinweise auf den Kältemittelflaschen. Die aktuellen Bestandsmengen werden im Stand-by-Menü...
  • Page 24 Erste Inbetriebnahme AirCon Service Center 5. Zum weiteren Vorgehen den Hinweisen im Display und hier folgen: HD-Schlauch mit ext. Flasche verbinden und Ventile öffnen ENTER-OK STOP-EXIT Zur Bestätigung ENTER drücken. Gewünschte Menge eingeben! 13620 ENTER-OK STOP-EXIT Das Display zeigt die max. auffüllbare Menge Kältemittel an. Gewünschte Menge eingeben und mit ENTER bestätigen.
  • Page 25 AirCon Service Center Betrieb Betrieb ACHTUNG! Während der Klimaservice durchgeführt wird, müssen Motor und Klima- anlage abgestellt sein. Abschaltung bei Reparatur, Notfällen und Fehlfunktionen 1. Um im Reparaturfall zu gewährleisten, dass das Gerät spannungs- frei geschaltet ist, schalten Sie es über den Hauptschalter aus und ziehen Sie zusätzlich den Netzstecker.
  • Page 26 8. Mit den Pfeiltasten das gewünschte Fahrzeug wählen und zur Bestätigung ENTER drücken. ✓ Wenn im Datenbank-Modus die „i“-Taste gedrückt wird, erscheinen im Display (6) Informationen über Ölmengen und Ölsorten. PAG ISO 46 WAECO CODE: 250cc 8887200001 50cc 8887200013 9. Mit den Pfeiltasten  oder  wählen, ob die Klimaanlage über zwei Anschlüsse verfügt (Hoch- und Niederdruck) oder nur über...
  • Page 27 AirCon Service Center Betrieb ✓ Nachdem der Klimaservice beendet ist, erscheint die Aufforderung die Serviceschläuche (10) und (11) des AirCon Service Centers von der Fahrzeug-Klimaanlage abzukuppeln. 10. Serviceschläuche (10) und (11) abkuppeln und zur Bestätigung ENTER drücken. Die Serviceschläuche werden nun geleert. Anschließend ist das Gerät für weitere Einsätze betriebsbereit.
  • Page 28 Betrieb AirCon Service Center HINWEIS Aus Sicherheitsgründen muss jedes Mal ein neuer Administratorcode gewählt werden, der nicht „0000“ sein darf, da die komplette Funktion sonst wieder deaktiviert wird. Mit Hilfe des Administratorcodes können Benutzer angelegt werden. 6. Neuen Administratorcode eingeben: ADM AREA Insert new code ----...
  • Page 29 AirCon Service Center Betrieb 11. Den dazugehörigen Benutzernamen eingeben und die Eingabe mit ENTER bestätigen: ADM AREA User number User name Max Mustermann ADM AREA User number Max Mustermann HINWEIS Der User ist angelegt und das Menü wechselt wieder in die Benutzer- Auswahl.
  • Page 30 Betrieb AirCon Service Center Persönliche Datenbank anlegen In dieser Datenbank können bis zu 100 kundenspezifische Fahrzeuge mit den dazugehörigen Füllmengen angelegt werden. 1. Im Grundmenü mit den Pfeiltasten  oder  „Schnellstart“ wählen: Schnellstart Einzelne Prozesse Weitere Menues ENTER-OK 2. Zur Bestätigung ENTER drücken. 3.
  • Page 31 AirCon Service Center Betrieb 9. Die Kältemittelfüllmenge eingeben und mit ENTER bestätigen. AUDI A4 (8E) 2000 – 2004 ✓ Der Eintrag ist angelegt. AUDI A4 (8E) Sie können nun einen einen weiteren Eintrag anlegen (mit den Pfeil- tasten auswählen, dann wie beschrieben) oder mit der Taste STOP das Menü...
  • Page 32 Betrieb AirCon Service Center 8.5.1 Report nach Jahreswechsel Nach einem Jahreswechsel meldet die Station, dass die gespeicherten Daten des vergangenen Jahres auf einen USB-Stick übertragen werden sollen. Wenn Sie die Jahresdaten auf einen USB-Stick übertragen, werden diese danach aus dem internen Speicher der Station gelöscht. 1.
  • Page 33 AirCon Service Center Betrieb Kältemittelverbrauch auf dem Display anzeigen Die Station speichert die Daten der eingefüllten und abgesaugten Kälte- mittelmengen. Diese können als Jahresübersicht oder Monatsübersicht direkt ausgedruckt werden. 1. Im Grundmenü mit den Pfeiltasten  oder  „Weitere Menues“ wählen: Schnellstart Einzelne Prozesse...
  • Page 34 Betrieb AirCon Service Center Beispiel Von Klimaanlagen Total 2020 18650 PRINT STOP-EXIT „Von Klimaanlagen“ zeigt die Menge des abgesaugten Kältemittels an. Hier wurden im Jahr 2020 insgesamt 18 650 g Kältemittel mit der Station abgesaugt. Mit der Pfeiltaste  wird als nächstes die Totalmenge des eingefüllten Kältemittels des entsprechenden Jahres angezeigt: Eingefüllt in A/C Total...
  • Page 35 AirCon Service Center Betrieb Klimaanlagentest ohne Kältemittelservice HINWEIS Der Klimaanlagentest kann nur bei Fahrzeugen durchgeführt werden, die mit einem Niederdruck- und einem Hochdruckanschluss, bzw. nur mit einem Niederdruckanschluss ausgestattet sind. Wird an einer Fahrzeugklimaanlage ausschließlich ein Funktionstest durchgeführt (ohne Kältemittel abzusaugen und zu recyceln), würde nach Abschluss dieses Tests das in den Serviceschläuchen des Klimagerätes vorhandene Kältemittel dem Fahrzeugklimaanlagensystem fehlen.
  • Page 36 Betrieb AirCon Service Center 8. Zum Beenden des Klimaanlagentests STOP drücken. HD-Schnellkupplung der Klimaanlage entfernen! ENTER-OK 9. HD-Schnellkupplung schließen und von der Klimaanlage entfernen. HINWEIS Wenn Sie zum Entkoppeln der HD-Schnellkupplung den Fahrzeug- motor abgestellt haben, so starten Sie diesen erneut und schalten Sie die Klimaanlage ein.
  • Page 37 AirCon Service Center Betrieb Im Anschluss an jeden durchgeführten Prozess wird ein Serviceprotokoll gedruckt. 1. Die entsprechenden Anschlüsse des AirCon Service Centers zunächst mit der Fahrzeug-Klimaanlage verbinden und öffnen. 2. Im Grundmenü mit den Pfeiltasten  oder  „Einzelne Prozesse“ wählen: Schnellstart Einzelne Prozesse...
  • Page 38 Betrieb AirCon Service Center 4. Beide Einstellungen mit ENTER bestätigen. Vakuumzeit min. Vakuumkontrollzeit min. ENTER-OK STOP-EXIT HINWEIS Die Klimaanlage wird durch die Vakuumpumpe tiefentleert. Dies dient dazu, eventuell vorhandene Fremdgase oder Feuchtigkeit zu entfernen und die Klimaanlage auf den Füllvorgang vorzubereiten. 8.8.3 Füllvorgang 1.
  • Page 39 AirCon Service Center Betrieb 8.8.4 Anschlüsse wählen 1. Parameter nach den vorhandenen Anschlüssen der Klimaanlage wählen: – Klimaanlage hat Hochdruck- und Niederdruckanschluss: ND / HD wählen. – Klimaanlage hat nur Hochdruckanschluss: HD wählen. – Klimaanlage hat nur Niederdruckanschluss: ND wählen. 2.
  • Page 40 Betrieb AirCon Service Center Klimaanlage spülen HINWEIS Mit dem Menü „A/C Spülen“ wird die Fahrzeug-Klimaanlage mit frischem Kältemittel gespült. Das Spülen ist vor allem geeignet, um altes Kompressoröl zu ersetzen oder um metallische Rückstände weitgehend aus der Anlage zu entfernen. Vor dem Spülen muss zunächst das Kältemittel aus der Fahrzeug- Klimaanlage abgesaugt werden.
  • Page 41 AirCon Service Center Betrieb 11. Komponenten des Systems vom Kühlkreislauf trennen, die nicht gespült werden können. Diese Komponenten sind zum Beispiel: – Kompressor – Leitungsfilter – Festdrossel – Sammelbehälter – Filtertrockner – Expansionsventil 12. Die zu spülenden Komponenten der Fahrzeug-Klimaanlage nach Herstellervorgabe über spezielle Adapter mit den Servicekupplungen (12) und (13) des AirCon Service Centers zu einem Spülkreislauf verbinden.
  • Page 42 Betrieb AirCon Service Center 21. Im Grundmenü mit den Pfeiltasten  oder  „Einzelne Prozesse“ wählen: Schnellstart Einzelne Prozesse Weitere Menues ENTER-OK 22. Zur Bestätigung ENTER drücken. 23. Gegebenenfalls mit der Bedientastatur (7) die gewünschten Daten eingeben und zur Bestätigung ENTER drücken. Sollen keine Daten eingegeben werden, ENTER drücken, um zum nächsten Programmschritt zu wechseln.
  • Page 43 AirCon Service Center Servicearbeiten Servicearbeiten Dichtheitsprüfung Prüfen Sie das AirCon Service Centers einmal im Jahr entsprechend den geltenden rechtlichen Anforderungen auf Dichtheit. Verwenden Sie hierzu ein elektronisches Lecksuchgerät. Nullpunktüberprüfung der Ölwaagen (nur ASC 2300 G/ASC 3300 G) HINWEIS Für eine korrekte Bemessung der Ölmengen und des UV-Additivs ist es erforderlich, dass die Nullpunkte der Waagen regelmäßig überprüft und gegebenenfalls neu festgesetzt werden.
  • Page 44 Servicearbeiten AirCon Service Center 4. Um die Nullpunkte der Waagen für die Öle und das UV-Additiv zu überprüfen, Abdeckklappe (20) an der linken Seite öffnen und Behälter an den Schnellverschlüssen abnehmen: – Behälter für frisches Öl (17) – Behälter für UV-Additiv (18) und –...
  • Page 45 AirCon Service Center Servicearbeiten Trockner-Filter wechseln 1. Im Grundmenü mit den Pfeiltasten  oder  „Einzelne Prozesse“ wählen: Schnellstart Einzelne Prozesse Weitere Menues ENTER-OK 2. Zur Bestätigung ENTER drücken. 3. Abfrage nach „KFZ-Daten“ etc. überspringen. 4. „Klimaanlage entleeren“ wählen. 5. „Wartezeit für den Druckanstieg“ auf „1“ stellen. Zur Bestätigung ENTER drücken.
  • Page 46 Servicearbeiten AirCon Service Center 11. O-Ringe (E) ersetzen. 12. Neuen Trockner einsetzen und Schraube mit max. 15 Nm anziehen. Wartung Filter HINWEIS Nach dem Erledigen der Servicearbeiten müssen Sie die jeweiligen Servicemeldungen löschen (Zähler zurücksetzen). Wechseln Sie hierzu in das Menü „Weitere Menues“ – „Service“ und geben Sie hier den Code „7782“...
  • Page 47 AirCon Service Center Servicearbeiten Eingefüllt in A/C 07/03/20 1200 STOP-EXIT „Eingefüllt in A/C“ gibt an, wie viel Gramm Kältemittel seit der letzten Rückstellung (siehe Datum) über den Menüpunkt „Schnellstart“ oder auch „Einzelne Prozesse“ in Klimaanlagen eingefügt wurde. Vakuumzeit 07/03/20 min. STOP-EXIT „Vakuumzeit“...
  • Page 48 Servicearbeiten AirCon Service Center Drucksensor kalibrieren HINWEIS Für korrekte Druckmessungen ist es erforderlich, dass der Drucksensor richtig kalibriert ist. Ein Kalibrieren ist erforderlich:  alle vier Wochen,  nach Erschütterungen des AirCon Service Centers,  nach jedem Wechsel des Vakuumpumpenöls, ...
  • Page 49 AirCon Service Center Servicearbeiten Vakuumpumpenöl wechseln WARNUNG! Lebensgefahr durch Stromschlag Das Berühren nicht isolierter Teile kann zu schweren Körper- verletzungen führen. Schalten Sie vor dem Öffnen des Gehäuses das AirCon Service Center aus und ziehen Sie den Netzstecker. Das AirCon Service Center darf ausschließlich durch Personal repariert werden, das von Dometic autorisiert wurde.
  • Page 50 Servicearbeiten AirCon Service Center 3. Gefäß, ausreichend für mindestens ½ Liter, unter das AirCon Service Center stellen. Das Öl aus der Vakuumpumpe fließt beim Ablassen durch die Öffnung (I) im Boden des Geräts. 4. Öleinfüllschraube (G) herausdrehen. 5. Zum Ölablassen, Ölablassschraube (J) herausdrehen. 6.
  • Page 51 AirCon Service Center Servicearbeiten von ext. Flaschen 07/03/20 3395 STOP-EXIT „von ext. Flaschen“ gibt an, wie viel Gramm Kältemittel seit der letzten Rückstellung (siehe Datum) über den Menüpunkt „Int. Flasche füllen“ ins Gerät nachgefüllt wurde. Eingefüllt in A/C 07/03/20 1200 STOP-EXIT „Eingefüllt in A/C“...
  • Page 52 Servicearbeiten AirCon Service Center Zählerstände HINWEIS Das Gerät speichert verschiedene Zählerstände ab. Um die Totalwerte abzurufen – fortlaufend, seitdem das Gerät produziert wurde – gehen Sie in das Menü „Weitere Menues“ – „Service“ und geben Sie hier den Code „7783“ ein. Mit den Pfeiltasten  oder  den gewünschten Eintrag wählen.
  • Page 53 AirCon Service Center Servicearbeiten Service erledigt: Total 08/03/20 Anzahl STOP-EXIT „Service erledigt“ zeigt die Menge der Servicearbeiten an, die mit dem Klimaservicegerät durchgeführt wurden. Füllmengenkorrektur bei längeren Serviceschläuchen HINWEIS  Sollen längere oder kürzere Serviceschläuche für das Gerät einge- setzt werden, ist es erforderlich, die Füllmengen den neuen Schlauchlängen anzupassen.
  • Page 54 Servicearbeiten AirCon Service Center Druckerpapier erneuern 1. Zum Erneuern der Papierrolle des Druckers (14), Klappe (K) öffnen. 2. Neue Papierrolle einlegen und Klappe (K) schließen. 9.10 Softwareupdate über USB durchführen Das Softwareupdate erfolgt über einen USB-Stick. HINWEIS Der USB-Stick muss mit dem Dateisystem FAT32 formatiert sein. Beim Softwareupdate werden folgende Daten in den internen Speicher der Station gespeichert: ...
  • Page 55 AirCon Service Center Servicearbeiten 1. Aktuelle Software auf den USB-Stick kopieren. 2. Den USB-Stick in den USB-Anschluss (15) stecken und das Gerät einschalten. ✓ Die Station durchsucht den USB-Stick nach einer neueren Version. Wenn die Software auf dem USB-Stick aktueller ist, wird folgendes Menü...
  • Page 56 Servicearbeiten AirCon Service Center 4. USB-Stick herausnehmen. ✓ Die Station ist betriebsbereit. 9.11 Manueller Ablass nicht kondensierbarer Gase ACHTUNG! Der manuelle Ablass der nicht kondensierbaren Gase darf nur beim ersten Einschalten eines Tages erfolgen. Wenn das Gerät in Betrieb genommen wurde, ändern sich die internen Drücke und Temperaturen. Dadurch wird die in diesem Kapitel beschriebene Vorgehensweise zu ungenau.
  • Page 57 AirCon Service Center Servicearbeiten Wenn die tatsächliche Umgebungstemperatur nur 20 °C beträgt, dürfte der Druck auf der Skala nur ca. 4,7 bar betragen. Der gemessene Druck weicht ca. 2 bar vom normalen Druck ab. Der Grund dafür ist üblicherweise, dass nicht kondensierbare Gase (z. B. Luft) in den internen Tank gelangt sind.
  • Page 58 Reinigung und Pflege AirCon Service Center 3. Den Ring für ca. 10s ziehen. 4. Frontabdeckung montieren. 5. Gerät wieder in Betrieb nehmen. 6. Prozedur gegebenenfalls am nächsten Tag wiederholen. Reinigung und Pflege  Reinigen Sie das Gehäuse bei Bedarf mit einem feuchten Tuch. Nehmen Sie gegebenenfalls zusätzlich etwas Geschirrspülmittel.
  • Page 59 AirCon Service Center Entsorgung Entsorgung ACHTUNG! Schützen Sie Ihre Umwelt! Sämtliche Betriebsflüssigkeiten und Komponenten dürfen nur durch sachkundiges Personal gemäß den nationalen Vorschriften entsorgt werden. 11.1 Entsorgung der rückgewonnenen Flüssigkeiten  Verbrauchtes Öl ist Sondermüll.  Mischen Sie verbrauchtes Öl nicht mit anderen Flüssigkeiten. ...
  • Page 60 Was tun, wenn? AirCon Service Center Was tun, wenn? Störung Ursache Abhilfe Im Display erscheint Normale Meldung während Zum Fortfahren ENTER für des Recyclingprozesses. drei Sekunden betätigen. „Achtung! Max. Druck in der internen Falls die Meldung wiederholt “ erscheint, Service benach- Flasche richtigen.
  • Page 61 AirCon Service Center Was tun, wenn? Störung Ursache Abhilfe Im Display erscheint Meldung während der UV-Additivbehälter auffüllen. Prozesseingabe, wenn die „UV-Additivbehälter Menge des UV-Additiv- “ auffüllen! behälters nicht ausreicht, um den Prozess zu beenden. Im Display erscheint Meldung während der Frischölbehälter mit Prozesseingabe, wenn die geeigneter Ölsorte auffüllen.
  • Page 62 Was tun, wenn? AirCon Service Center Störung Ursache Abhilfe Im Display erscheint Es kommen keine Werte von Funktion der Waage über- der Kältemittelwaage. prüfen. „Error 03“ Im Display erscheint Beim Spülvorgang kann der Klimaanlage und Verbindun- Druck nicht abgebaut gen auf Undichtigkeiten, Ver- „Error 04“...
  • Page 63 AirCon Service Center Technische Daten Störung Ursache Abhilfe Im Display erscheint Beim Hybrid-Service (Spülen Sind die Serviceschläuche der Serviceschläuche mit am Hybridspülbehälter ange- „Error 60“ Hybridöl) konnte kein schlossen? Vakuum erreicht werden Ist der Hybridspülhälter richtig herum montiert? Verbindungen auf Undichtig- keiten prüfen.
  • Page 64 Technische Daten AirCon Service Center AirCon Service Center ASC 2300 G Maße (Breite x Höhe x Tiefe): 560 mm x 1300 mm x 650 mm Gewicht: 100 kg Stromversorgung: 230 V/240 V – 50 Hz/60 Hz Absaugmenge des Kältemittels: 18 kg/Std Vakuumpumpenleistung: 5 Kfz/Std Leistung des hermetischen Verdichters:...
  • Page 65 AirCon Service Center Technische Daten AirCon Service Center ASC 3300 G Maße (Breite x Höhe x Tiefe): 560 mm x 1300 mm x 650 mm Gewicht: 105 kg Stromversorgung: 230 V/240 V – 50 Hz/60 Hz Absaugmenge des Kältemittels: 18 kg/Std Vakuumpumpenleistung: 192 l/Std Leistung des hermetischen Verdichters:...
  • Page 66 Technische Daten AirCon Service Center 13.1 Flussdiagramm ASC 1300 G 3&...
  • Page 67 AirCon Service Center Technische Daten Legende Pos. Beschreibung UV-Behälter Frischölbehälter Ölabscheider / Wärmetauscher Altölbehälter Kältemitteltank Ölabscheider Verdichter Verdichter Grobfilter Trocknerfilter Servicekupplung ND Servicekupplung HD Serviceschlauch ND Kondensatorschlauch, gelb Zuleitung Kältemittel Serviceschlauch HD Manometerschlauch ND Manometerschlauch HD Zuleitung UV-Mittel Zuleitung Frischöl Zuleitung Recycling-Einheit Zuleitung Vacuumpumpe Ventilblock...
  • Page 68 Technische Daten AirCon Service Center Pos. Beschreibung Handabsperrventil, gelber Schlauch Hochdruck-Sicherheitsventil NKG Ablassventil Kondensator Magnetventil VC Magnetventil CY Magnetventil LP Magnetventil DO Magnetventil UV Magnetventil Öl Magnetventil Z2 Magnetventil Z2 Magnetventil HD Magnetventil HD Magnetventil RE...
  • Page 69 AirCon Service Center Technische Daten 13.2 Flussdiagramm ASC 2300 G 3&...
  • Page 70 Technische Daten AirCon Service Center Legende Pos. Beschreibung UV-Behälter Frischölbehälter Ölabscheider / Wärmetauscher Altölbehälter Kältemitteltank Ölabscheider Verdichter Verdichter Grobfilter Trocknerfilter Servicekupplung ND Servicekupplung HD Serviceschlauch ND Kondensatorschlauch, gelb Zuleitung Kältemittel Serviceschlauch HD Manometerschlauch ND Manometerschlauch HD Zuleitung UV-Mittel Zuleitung Frischöl Zuleitung Recycling-Einheit Zuleitung Vacuumpumpe Ventilblock...
  • Page 71 AirCon Service Center Technische Daten Pos. Beschreibung Handabsperrventil, gelber Schlauch Hochdruck-Sicherheitsventil NKG Ablassventil Kondensator Magnetventil VC Magnetventil CY Magnetventil LP Magnetventil DO Magnetventil UV Magnetventil Öl Magnetventil Z2 Magnetventil Z2 Magnetventil HD Magnetventil HD Magnetventil RE...
  • Page 72 Technische Daten AirCon Service Center 13.3 Flussdiagramm ASC 3300 G 3&...
  • Page 73 AirCon Service Center Technische Daten Legende Pos. Beschreibung UV-Behälter Frischölbehälter Ölabscheider / Wärmetauscher Altölbehälter Kältemitteltank Ölabscheider Verdichter Verdichter Grobfilter Trocknerfilter Servicekupplung ND Servicekupplung HD Serviceschlauch ND Kondensatorschlauch, gelb Zuleitung Kältemittel Serviceschlauch HD Manometerschlauch ND Manometerschlauch HD Zuleitung UV-Mittel Zuleitung Frischöl Zuleitung Recycling-Einheit Zuleitung Vacuumpumpe Ventilblock...
  • Page 74 Technische Daten AirCon Service Center Pos. Beschreibung Handabsperrventil, gelber Schlauch Hochdruck-Sicherheitsventil NKG Ablassventil Kondensator Magnetventil VC Magnetventil CY Magnetventil LP Magnetventil DO Magnetventil UV Magnetventil Öl Magnetventil Z2 Magnetventil Z2 Magnetventil HD Magnetventil HD Magnetventil RE...
  • Page 75 AirCon Service Center Technische Daten 13.4 Elektrischer Schaltplan ASC 1300 G / ASC 2300 G...
  • Page 76 Technische Daten AirCon Service Center...
  • Page 77 AirCon Service Center Technische Daten 13.5 Elektrischer Schaltplan ASC 3300 G...
  • Page 78 Technische Daten AirCon Service Center...
  • Page 79 AirCon Service Center Contents About this operating manual......80 Hotline ..........81 Explanation of symbols in this operating manual.
  • Page 80 About this operating manual AirCon Service Center Service tasks........117 Leak test.
  • Page 81 AirCon Service Center About this operating manual Hotline If you need more information on the AirCon Service Center that is not contained in this manual, please contact the hotline tel.: +49 (0) 25 72/8 79-1 91 Explanation of symbols in this operating manual WARNING! Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 82 Safety AirCon Service Center Safety The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:  Damage to the product resulting from mechanical influences and incorrect connection voltage  Alterations to the product without express permission from the manufacturer ...
  • Page 83 AirCon Service Center Safety  Risk of burns from cold or hot components Wear protective gloves. CAUTION!  Do not start up the AirCon Service Center if it is damaged.  Each time you start up the unit or top up the AirCon Service Center, first check whether the unit and all the service hoses are undamaged and that all valves are closed.
  • Page 84 Safety AirCon Service Center Handling refrigerant safely CAUTION!  Wear personal safety equipment (safety goggles and protective gloves) and avoid coming into contact with the refrigerant. Contact with the refrigerant draws out body heat and the affected areas can freeze. ...
  • Page 85 AirCon Service Center Safety  Operating the unit and performing service work on the unit The operator must ensure that personnel appointed to perform service and repair work as well as leak inspections are certified to deal with refrigerant and filling systems. Certification and knowledge of the applicable guidelines and standards can be acquired from a training course at a chamber of trade, chamber of industry and commerce or at any other recognized training facility.
  • Page 86 ASC 1300 G (Ref. no. 9103301886) Description Bottle valve adapter for WAECO refrigerant bottles Adapter for 500 ml fresh oil and UV contrast agent bottle Closed drained oil container (500 ml) Sample bottle for professional oil can (Daphne Hermetic oil), 100 ml UV additive test bottle (for approx.
  • Page 87 AirCon Service Center Optional extras ASC 3300 G (Ref. no. 9103301892) Description Bottle valve adapter for WAECO refrigerant bottles Adapter for 500 ml fresh oil and UV contrast agent bottle Closed drained oil container (500 ml) Ester SE 55 oil (500 ml)
  • Page 88 Proper use AirCon Service Center Proper use The AirCon Service Center is intended for performing maintenance on vehicle air conditioning systems. The unit is designed for commercial use. The AirCon Service Center may only be operated by persons who have the expertise required for servicing air conditioning systems.
  • Page 89 AirCon Service Center Overview of the AirCon Service Center Blue “Evacuate” lamp Green “Suction” lamp High pressure gauge Display Keypad Front cover Front wheels with wheel stops 10 Service hose for low pressure connection (blue) 11 Service hose for high pressure connection (red) 12 Service coupling for high pressure connection (red) 13 Service coupling for low pressure connection (blue) 14 Printer...
  • Page 90 Overview of the AirCon Service Center AirCon Service Center Rear and side view 6.2.1 ASC 1300 G, ASC 2300 G 17 Fresh oil can (500 ml) 18 Container for UV additive (500 ml) 19 Drained oil receptacle 20 Cover flap 21 Main switch 22 Dryer filter...
  • Page 91 AirCon Service Center Overview of the AirCon Service Center 6.2.2 ASC 3300 G 17 Fresh oil can (500 ml) 18 Container for UV additive (500 ml) 19 Drained oil receptacle 20 Cover flap 21 Main switch 22 Fan 23 Socket for external strip heater (optional) 24 Dryer filter...
  • Page 92 2. Connect the AirCon Service Center to the mains. 3. To switch it on, set the main switch (21) to I. The software version number appears in the display (6) for several seconds: Dometic WAECO ASC2300G AS230107 lhd11802 SN 230000 R1340062 “SW”: Software status...
  • Page 93 AirCon Service Center Initial start-up Standby menu The standby menu shows you the current supply quantities and the time settings of the AirCon Service Center. The following information is shown:  Refrigerant quantity  ASC 2300 G/ASC 3300 G only: Fresh oil quantity ...
  • Page 94 Initial start-up AirCon Service Center 5. Enter the password “3282”. 6. The company data is shown in the third line of the display (6). You can enter five lines, each with up to 20 characters. The display shows the number of lines of company data after the message “Enter company data”...
  • Page 95 AirCon Service Center Initial start-up Editing default values The AirCon Service Center has preset values for the most important service tasks. The default values appear automatically when you select the respective menu. You can alter the following default values if necessary: Parameter Default value Pressure increase test time min.
  • Page 96 Initial start-up AirCon Service Center Inserting the containers for oil and UV additive The current supply quantities are displayed in the standby menu. 1. Open the cover flap (20) on the left side and push the containers into the snap locks: –...
  • Page 97 AirCon Service Center Initial start-up Entering the container size (for ASC 2300 G/ASC 3300 G only) Fresh oil and UV additive can be kept in containers of 150 ml (A), 250 ml (B) or 500 ml (C) (accessory). You must enter the container size in the AirCon Service Center.
  • Page 98 Initial start-up AirCon Service Center Filling up the internal refrigerant container When the AirCon Service Center is started for the first time, the internal refrigerant container must be filled from an external refrigerant tank with at least 5000 g of refrigerant. NOTE Note the instructions on the refrigerant vessels.
  • Page 99 AirCon Service Center Initial start-up 5. Then follow the instructions in the display and provided here: Connect the HP hose to the external tank then open the valve ENTER-OK STOP-EXIT Press ENTER to confirm. Set the quantity then confirm! 13620 ENTER-OK STOP-EXIT The maximum refrigerant quantity which can be added appears in...
  • Page 100 Operation AirCon Service Center Operation NOTICE! When the air conditioning is being serviced, the engine and the air conditioning must be switched off. Shutdown in case of repair, emergencies and malfunctions 1. To ensure that the device is disconnected from the power supply for repairs, switch it off using the main switch and also pull out the power plug.
  • Page 101 8. Use the arrow keys to select the required vehicle and press ENTER to confirm. ✓ If you press the “i” key in database mode, information on the oil quantities and oil types appears in the display (6). PAG ISO 46 WAECO CODE: 250cc 8887200001 50cc 8887200013 9.
  • Page 102 Operation AirCon Service Center ✓ After the air conditioning service has finished, you will be prompted to disconnect the hoses (10) and (11) of the AirCon Service Center from the vehicle air conditioning system. 10. Disconnect the service hoses (10) and (11) and press ENTER to confirm.
  • Page 103 AirCon Service Center Operation NOTE For security reasons, a new administrator code must be selected each time, but not “0000” as this will deactivate the entire function. Users can be created using the administrator code. 6. Enter the new administrator code: ADM AREA Insert new code ----...
  • Page 104 Operation AirCon Service Center NOTE The user is created and the menu changes back to the user selection. You can now create another user or exit the menu by pressing STOP. 8.3.2 Entering user codes When you switch on the air conditioning service station, the device data appears in the display.
  • Page 105 AirCon Service Center Operation 4. Use the cursor keys  or  to select “Database” and press ENTER to confirm. Filling Qt. DATABASE ENTER-OK STOP-EXIT 5. Select “Personal DB” and press ENTER to confirm. Personal DB ALFA ROMEO ASTON MARTIN AUDI 6.
  • Page 106 Operation AirCon Service Center Transferring the consumption of refrigerant onto a USB stick Each time a suction or filling process (single process or fully automatic) is completed, the station stores all the data in the internal memory. A report can be generated using this data and transferred to a USB stick. NOTE The USB stick must be formatted with the FAT32 file system.
  • Page 107 AirCon Service Center Operation 4. Use the cursor key to select  “Service” and press ENTER to con- firm: 5. Enter the password and press ENTER to confirm. – “4910”: Monthly report – “4918”: Annual report If a USB stick has not been inserted or is not recognised, the “Error 52”...
  • Page 108 Operation AirCon Service Center Example R134a from system Total 2020 18650 PRINT STOP-EXIT “R134a from system” shows the quantity of refrigerant extracted. Here a total of 18,650 g of refrigerant was extracted by the station in 2020. Use the cursor key  to move to the next total amount of filling refrigerant for that year: R134a to system Total...
  • Page 109 AirCon Service Center Operation Air conditioning system test without refrigerant service NOTE The air conditioning can only be tested on vehicles with a low pressure port and a high pressure port, or with a low pressure port only. If you only test the function of a vehicle air conditioning system without drawing off and recycling the refrigerant, the vehicle air conditioning system would lack the refrigerant remaining in the service hoses of the air conditioning unit after the test.
  • Page 110 Operation AirCon Service Center 8. To end the air conditioning system test, press STOP. Disconnect the HP service hose from the A/C system ENTER-OK 9. Close the HP quick connector and detach it from the air conditioning system. NOTE If you have turned off the vehicle engine to uncouple the HP quick con- nector, restart the engine and turn on the air conditioning.
  • Page 111 AirCon Service Center Operation After each process has been performed, a service report is printed. 1. Start by fitting the connections of the AirCon Service Center to the vehicle air conditioning system, and opening them. 2. In the basic menu, use the cursor keys  or  to select “Free selection”: Short selection Free selection...
  • Page 112 Operation AirCon Service Center 4. Press ENTER to confirm both settings. Vacuum time min. Leak Test min. ENTER-OK STOP-EXIT NOTE The air conditioning system is drained completely by the vacuum pump. This is used to remove any remaining carrier gases or moisture, and to prepare the air conditioning system for the filling process.
  • Page 113 AirCon Service Center Operation 8.8.4 Selecting connections 1. Select the parameters in accordance with the air conditioning system connections: – Air conditioning system has a high pressure and a low pressure connection: Select LP / HP. – Air conditioning system only has a high pressure connection: Select HP.
  • Page 114 Operation AirCon Service Center Flushing the air conditioning system NOTE The “Flushing” menu is used to flush the vehicle air conditioning system with fresh refrigerant. Flushing is especially suitable for replacing old compressor oil or removing most metallic residue from the system.
  • Page 115 AirCon Service Center Operation 12. Connect the components for flushing to the service ports (12) and (13) of the AirCon Service Center using special adapters and in accordance with the manufacturer's specifications to form a flushing circuit. 13. In the basic menu, use the cursor keys  or  to select “Other selections”: Short selection Free selection...
  • Page 116 Operation AirCon Service Center 24. Deselect “Rec/Recycling phase” using No (the setting flashes) and press ENTER to confirm. 25. Select “Vacuum phase” (the setting flashes) and press ENTER to confirm. 26. Select “Filling phase” (the setting flashes) and press ENTER to confirm.
  • Page 117 AirCon Service Center Service tasks Service tasks Leak test Check the AirCon Service Center once a year for leaks in accordance with the applicable legal requirements. Use an electronic leak detector for this purpose. Calibrating the oil scales (for ASC 2300 G/ASC 3300 G only) NOTE In order for the oil quantities and the UV additive to be measured correctly, the zero point of the scales must be checked regularly and...
  • Page 118 Service tasks AirCon Service Center 4. To check the zero point of the scales for oil and UV additive, open the cover (20) on the left side and take the containers off the catches: – Container for fresh oil (17) –...
  • Page 119 AirCon Service Center Service tasks Changing the dryer filter 1. In the basic menu, use the cursor keys  or  to select “Free selection”: Short selection Free selection Other selections ENTER-OK 2. Press ENTER to confirm. 3. Skip the query requesting “CAR DATA”. 4.
  • Page 120 Service tasks AirCon Service Center 11. Replace the O-rings (E). 12. Insert the new dryer and tighten the screw to max. 15 Nm. Filter maintenance NOTE After finishing the service tasks, you must delete the respective service messages (counter reset). To do this, switch to the “Other selections”...
  • Page 121 AirCon Service Center Service tasks R134a from tank 07/03/20 3395 STOP-EXIT “R134a from tank” indicates how many grams of refrigerant were added to the device using the menu item “Int. vessel filling” since the last reset (see date). R134a to system 07/03/20 1200 STOP-EXIT...
  • Page 122 Service tasks AirCon Service Center Calibrating the pressure transducer NOTE The pressure transducer has to be correctly calibrated in order to make accurate pressure measurements. Calibration is required:  Every four weeks  If the AirCon Service Center has been subjected to heavy shaking ...
  • Page 123 AirCon Service Center Service tasks Changing the vacuum pump oil WARNING! Danger of fatal electric shock Touching uninsulated parts may result in serious injury. Switch off the AirCon Service Center and unplug it from the power supply before opening the housing. The AirCon Service Center may only be repaired by personnel authorized by Dometic.
  • Page 124 Service tasks AirCon Service Center 3. Place a receptacle with a capacity of at least a ½ litre under the AirCon Service Center. The oil from the vacuum pump flows through the opening (I) in the base of the device. 4.
  • Page 125 AirCon Service Center Service tasks R134a from tank 07/03/20 3395 STOP-EXIT “R134a from tank” indicates how many grams of refrigerant were added to the device using the menu item “Int. vessel filling” since the last reset (see date). R134a to system 07/03/20 1200 STOP-EXIT...
  • Page 126 Service tasks AirCon Service Center R134a from system Total 07/03/20 4155 STOP-EXIT “R134a from system” indicates how many grams of refrigerant have been extracted from air conditioning systems using the menu item “Short selection” or “Free selection” since the device was produced (see date).
  • Page 127 AirCon Service Center Service tasks Correcting the filling quantity for long service hoses NOTE  If longer or shorter service hoses are required for the device, you need to adjust the filling quantities to the new hose lengths.  The service hoses for the high and low pressure sides must always be of the same length, as otherwise the filling quantities will not be correctly measured.
  • Page 128 Service tasks AirCon Service Center 9.10 Updating the software via USB The software is updated using a USB stick. NOTE The USB stick must be formatted with the FAT32 file system. When updating the software, the following data is stored in the internal memory of the station: ...
  • Page 129 AirCon Service Center Service tasks 3. Press ENTER to update the software or database. ✓ The station shows the progress of the update: Wait... Erase flash... Erased! Writing 63488 762751 After the update, the station sets the default settings: Wait! loading default parameters The station then restarts and the standby menu appears.
  • Page 130 Service tasks AirCon Service Center If the actual ambient temperature is only 20 °C, the pressure on the scale should only be approximately 4.7 bar. The measured pressure deviates approximately 2 bar from the normal pressure. The reason for this is usually that non-condensing gases (for example, air) have entered the internal tank.
  • Page 131 AirCon Service Center Cleaning and maintenance 2. Locate the NCG valve on top of the large refrigerant tank. 3. Pull the ring for approximately 10 s. 4. Mount the front cover again. 5. Put the device back into operation. 6. Repeat the procedure the next day if necessary. Cleaning and maintenance ...
  • Page 132 Disposal AirCon Service Center Disposal NOTICE! Protect the environment! All operating fluids and components may only be disposed of by qualified personnel in accordance with national regulations. 11.1 Disposing of used fluids  Used oil is hazardous waste.  Do not mix used oil with other fluids. ...
  • Page 133 AirCon Service Center Troubleshooting Troubleshooting Problem Cause Remedy The display shows Normal message that To continue, press ENTER appears during the recycling for three seconds. “Warning! process. Internal vessel over- If this message appears ” repeatedly, notify customer pressure! services. The display shows The internal refrigerant con- Drain the internal refrigerant...
  • Page 134 Troubleshooting AirCon Service Center Problem Cause Remedy The display shows This message appears dur- Fill the UV additive container. ing the filling process if there “Not enough UV. Add!” is not enough UV additive in the container to finish the process.
  • Page 135 AirCon Service Center Troubleshooting Problem Cause Remedy The display shows It is not possible to lower the Check air conditioner and pressure when flushing takes connections for leaks, con- “Error 04” place. strictions and ice build-up. Check pressure transducer calibration. The display shows During the flushing process, Connect low pressure hose...
  • Page 136 Technical data AirCon Service Center Problem Cause Remedy The display shows During the hybrid service Are the service hoses con- (flushing the service hoses nected to the hybrid flush “Error 60” with hybrid oil), a vacuum container? could not be achieved. Is the hybrid flush container fitted the right way round? Check the connections for...
  • Page 137 AirCon Service Center Technical data AirCon Service Center ASC 2300 G Dimensions (width x height x depth): 560 mm x 1300 mm x 650 mm Weight: 100 kg Power supply: 230 V/240 V – 50 Hz/60 Hz Refrigerant extraction rate: 18 kg/h Vacuum pump output: 5 cars/h...
  • Page 138 Technical data AirCon Service Center AirCon Service Center ASC 3300 G Dimensions (width x height x depth): 560 mm x 1300 mm x 650 mm Weight: 105 kg Power supply: 230 V/240 V – 50 Hz/60 Hz Refrigerant extraction rate: 18 kg/h Vacuum pump output: 192 l/h...
  • Page 139 AirCon Service Center Technical data 13.1 Flow chart ASC 1300 G 3&...
  • Page 140 Technical data AirCon Service Center Item Description UV container Fresh oil container Oil separator / heat exchanger Used oil container Refrigerant tank Compressor oil separator Compressor Coarse filter Dryer filter LP service coupling Service coupling, low-pressure Service hose, low-pressure Compressor hose, yellow Refrigerant supply line Service hose, high-pressure Pressure gage hose, low-pressure...
  • Page 141 AirCon Service Center Technical data Item Description Manual shut-off valve, yellow hose High-pressure safety valve NCG discharge valve Condenser VC solenoid valve CY solenoid valve LP solenoid valve DO solenoid valve UV solenoid valve Oil solenoid valve Z2 solenoid valve Z2 solenoid valve HD solenoid valve HD solenoid valve...
  • Page 142 Technical data AirCon Service Center 13.2 Flow chart ASC 2300 G 3&...
  • Page 143 AirCon Service Center Technical data Item Description UV container Fresh oil container Oil separator / heat exchanger Used oil container Refrigerant tank Compressor oil separator Compressor Coarse filter Dryer filter LP service coupling Service coupling, low-pressure Service hose, low-pressure Compressor hose, yellow Refrigerant supply line Service hose, high-pressure Pressure gage hose, low-pressure...
  • Page 144 Technical data AirCon Service Center Item Description Manual shut-off valve, yellow hose High-pressure safety valve NCG discharge valve Condenser VC solenoid valve CY solenoid valve LP solenoid valve DO solenoid valve UV solenoid valve Oil solenoid valve Z2 solenoid valve Z2 solenoid valve HD solenoid valve HD solenoid valve...
  • Page 145 AirCon Service Center Technical data 13.3 Flow chart ASC 3300 G 3&...
  • Page 146 Technical data AirCon Service Center Item Description UV container Fresh oil container Oil separator / heat exchanger Used oil container Refrigerant tank Compressor oil separator Compressor Coarse filter Dryer filter LP service coupling Service coupling, low-pressure Service hose, low-pressure Compressor hose, yellow Refrigerant supply line Service hose, high-pressure Pressure gage hose, low-pressure...
  • Page 147 AirCon Service Center Technical data Item Description Manual shut-off valve, yellow hose High-pressure safety valve NCG discharge valve Condenser VC solenoid valve CY solenoid valve LP solenoid valve DO solenoid valve UV solenoid valve Oil solenoid valve Z2 solenoid valve Z2 solenoid valve HD solenoid valve HD solenoid valve...
  • Page 148 Technical data AirCon Service Center 13.4 Electrical circuit diagram ASC 1300 G / ASC 2300 G...
  • Page 149 AirCon Service Center Technical data...
  • Page 150 Technical data AirCon Service Center 13.5 Electrical circuit diagram ASC 3300 G...
  • Page 151 AirCon Service Center Technical data...
  • Page 152 AirCon Service Center Índice Acerca de estas instrucciones de uso ....154 Línea directa..........154 Aclaración de los símbolos de estas instrucciones de uso .
  • Page 153 AirCon Service Center Trabajos de mantenimiento......191 Comprobación de la estanqueidad ......191 Comprobar la calibración de las básculas de aceite (solo para ASC 2300 G/ASC 3300 G) .
  • Page 154 Acerca de estas instrucciones de uso AirCon Service Center Acerca de estas instrucciones de uso Estas instrucciones de uso describen las estaciones de mantenimiento de aire acondicionado (AirCon Service Center) ASC 1300 G, ASC 2300 G y ASC 3300 G. Estas instrucciones de uso van dirigidas a las personas que realicen tra- bajos de mantenimiento en equipos de aire acondicionado de vehículos y que dispongan de los conocimientos técnicos correspondientes para...
  • Page 155 AirCon Service Center Acerca de estas instrucciones de uso Aclaración de los símbolos de estas instrucciones de uso ¡ADVERTENCIA! Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, puede causar la muerte o heridas graves. ¡ATENCIÓN! Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, puede causar heridas leves o de consideración.
  • Page 156 Seguridad AirCon Service Center Seguridad El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos:  desperfectos en el producto debidos a influencias mecánicas y una tensión de conexión incorrecta  modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consenti- miento del fabricante ...
  • Page 157 AirCon Service Center Seguridad Seguridad durante el funcionamiento del aparato ¡ADVERTENCIA!  Peligro de sufrir lesiones si se enciende imprevista o involuntariamente el equipo de aire acondicionado Antes de comenzar cualquier trabajo de mantenimiento, apague el AirConServiceCenter y desenchúfelo de la red de corriente. Desco- necte la clavija de la caja de enchufe o del AirCon Service Center ...
  • Page 158 Seguridad AirCon Service Center  Utilice únicamente el refrigerante R-134a. Mezclar este refrigerante con otros puede producir daños en el AirConServiceCenter o en el equipo de aire acondicionado del vehículo.  Antes de apagar el AirConServiceCenter, asegúrese de que el programa seleccionado haya finalizado y de que todas las válvulas estén cerradas.
  • Page 159 AirCon Service Center Seguridad Medidas operacionales en el empleo del aparato Conforme a la normativa TRG 402, el explotador del aparato debe elaborar instrucciones de uso para cada equipo de llenado (AirCon Service Center). Estas instrucciones servirán de base para instruir a los empleados sobre el uso del aparato.
  • Page 160 Volumen de entrega AirCon Service Center Indicaciones de advertencia en el AirCon Service Center ¡Atención! Tenga en cuenta las instrucciones de uso. Conecte el aparato únicamente a una caja de enchufe con corriente alterna de 230 V/50 Hz. Proteja el aparato de la lluvia. Para manipular refrigerantes, lleve guantes.
  • Page 161 Volumen de entrega ASC 1300 G (Nº de artículo 9103301886) Denominación Adaptador de válvula para botellas de refrigerante de WAECO Adaptador para botella de 500 ml de aceite nuevo y de medio de contraste UV Recipiente cerrado para aceite usado (500 ml)
  • Page 162 Accesorios AirCon Service Center Accesorios Disponibles como accesorio (no incluidos en el volumen de entrega): Denominación N.° de artículo Botella de aceite nuevo PAG ISO 46, 500 ml 8887200013 Botella de aceite nuevo PAG ISO 100, 500 ml 8887200014 Botella de medio de contraste UV, 500 ml TP-3820-500 Adaptador para botella de 500 ml de aceite nuevo y de 4440600026...
  • Page 163 AirCon Service Center Vista general del AirCon Service Center Vista general del AirCon Service Center Parte delantera Manómetro de baja presión Piloto de estado rojo “Rellenar” Piloto de estado azul “Evacuar” Piloto de estado verde “Recuperar” Manómetro de alta presión Pantalla Teclado de mando Cubierta frontal...
  • Page 164 Vista general del AirCon Service Center AirCon Service Center 11 Manguera de servicio para la conexión de alta presión (roja) 12 Racor de mantenimiento para la conexión de alta presión (rojo) 13 Racor de mantenimiento para la conexión de baja presión (azul) 14 Impresora 15 Conexión USB 16 Unidad indicadora...
  • Page 165 AirCon Service Center Vista general del AirCon Service Center 6.2.2 ASC 3300 G 17 Lata de aceite nuevo (500 ml) 18 Recipiente para aditivo UV (500 ml) 19 Recipiente de aceite usado 20 Tapa 21 Interruptor principal 22 Ventilador 23 Enchufe de cinta de calefacción externa (opcional) 24 Filtro del secador...
  • Page 166 2. Conecte el AirCon Service Center a la red eléctrica. 3. Para encenderlo, ponga el interruptor principal (21) en la posición I. La pantalla (6) mostrará durante algunos segundos el número de versión del software: Dometic WAECO ASC2300G AS230107 lhd11802...
  • Page 167 AirCon Service Center Primera puesta en funcionamiento Menú Stand-by El menú Stand-by le informa sobre las cantidades existentes actual- mente así como de los ajustes de tiempo del AirCon Service Center. Se muestran en pantalla:  cantidad de refrigerante  sólo ASC 2300 G/ASC 3300 G: cantidad de aceite nuevo ...
  • Page 168 Primera puesta en funcionamiento AirCon Service Center 5. Introduzca la contraseña “3282”. 6. Los datos de la empresa se muestran en la tercera línea de la pantalla (6). Pueden introducirse cinco líneas con 20 caracteres cada una. En pantalla aparece el número de líneas con datos de la empresa mostradas detrás del mensaje “Introducir datos de la empresa”...
  • Page 169 AirCon Service Center Primera puesta en funcionamiento Modificar los valores por defecto El AirCon Service Center tiene preconfigurados unos valores para los tra- bajos de mantenimiento más importantes. Estos valores por defecto apa- recen automáticamente al acceder al menú correspondiente. Los siguientes valores por defecto pueden adecuarse a las necesidades específicas: Valor por defecto...
  • Page 170 Primera puesta en funcionamiento AirCon Service Center Uso de los recipientes para aceites y aditivo UV En el menú Stand-by se muestran las cantidades actuales. 1. Abra la tapa (20) del lado izquierdo y acople los recipientes a los cierres rápidos: –...
  • Page 171 AirCon Service Center Primera puesta en funcionamiento Introducir el tamaño de los recipientes (solo para ASC 2300 G/ASC 3300 G) Para el aceite nuevo y el medio de contraste UV pueden utilizarse recipientes de 150 ml (A), 250 ml (B) o 500 ml (C) (accesorio). Debe introducirse el tamaño correspondiente en el AirCon Service Center.
  • Page 172 Primera puesta en funcionamiento AirCon Service Center Llenar el recipiente interno de refrigerante Cuando se pone el AirCon Service Center en funcionamiento por primera vez, debe llenarse el recipiente interno de refrigerante con al menos 5000 g de refrigerante proveniente de una botella externa de refrige- rante.
  • Page 173 AirCon Service Center Funcionamiento Para confirmar, pulse la tecla ENTER. Ponga la cantidad, luego confirme 13620 ENTER-OK STOP-EXIT La pantalla indica la máxima cantidad de refrigerante que se puede rellenar. Introduzca la cantidad que desee y confirme con ENTER. Se llena el recipiente de refrigerante. El final del proceso de llenado se confirma con una señal acústica.
  • Page 174 Funcionamiento AirCon Service Center Selección automática NOTA Con la opción “Selec. automática” tiene lugar un modo de manteni- miento plenamente automático. Sólo tiene que introducirse la cantidad de llenado, que puede consultar en la etiqueta pegada en el vehículo o en la base de datos.
  • Page 175 8. Seleccione el vehículo deseado con las teclas de flechas y pulse ENTER para confirmar. ✓ Si se pulsa la tecla “i” en el modo de base de datos, aparecen en pantalla (6) los datos sobre cantidades y tipos de aceite. PAG ISO 46 WAECO CODE: 250cc 8887200001 50cc 8887200013 9.
  • Page 176 Funcionamiento AirCon Service Center Códigos de usuario Existe la posibilidad de proteger la estación de mantenimiento de aire acondicionado ante un acceso no autorizado con códigos de usuario personales. Si la función está activada, una vez encendido el aparato se le preguntará...
  • Page 177 AirCon Service Center Funcionamiento 6. Para introducir un nuevo código de administrador: ADM AREA Insert new code ---- 7. Para confirmar un nuevo código de administrador: ADM AREA Confirm new code ---- 8. Con las teclas de dirección  o , seleccione el usuario correspon- diente: ADM AREA User number...
  • Page 178 Funcionamiento AirCon Service Center NOTA Se ha creado el usuario y el menú vuelve a cambiar a la selección de usuario. Ahora podrá crear otro usuario o salir del menú con STOP. 8.3.2 Introducir el código de usuario Al encender la estación de mantenimiento de aire acondicionado se muestran los datos del aparato en la pantalla.
  • Page 179 AirCon Service Center Funcionamiento 4. Con las teclas de flecha  o  seleccione “Base de datos” y con- firme con ENTER. Rellenado Base de datos ENTER-OK STOP-EXIT 5. Seleccione “Personal DB” y confirme con ENTER. Personal DB ALFA ROMEO ASTON MARTIN AUDI 6.
  • Page 180 Funcionamiento AirCon Service Center Transferir consumo de refrigerante a lápiz USB Cada vez que se concluye un proceso de aspiración o de llenado (pro- ceso individual o plenamente automático), la estación memoriza todos los datos correspondientes en una memoria interna. A partir de estos datos puede generarse un informe y transferirse a un lápiz USB.
  • Page 181 AirCon Service Center Funcionamiento 4. Con la tecla de flecha , seleccione “Mantenimiento” y confirme con ENTER: 5. Introduzca la contraseña y confirme con ENTER. – “4910”: informe mensual – “4918”: informe anual Si no se ha insertado ningún lápiz USB o si éste no se detecta, se visualiza “Error 52”.
  • Page 182 Funcionamiento AirCon Service Center Ejemplo 134a desde sistema Total 2020 18650 PRINT STOP-EXIT “134a desde sistema” indica la cantidad de refrigerante recuperado. En este ejemplo se recuperaron en 2020 un total de 650 g de refrigerante con la estación. Con la tecla de dirección  se muestra la siguiente cantidad total del refrigerante llenado del año correspondiente: 134a a sistema Total...
  • Page 183 AirCon Service Center Funcionamiento NOTA En los procesos de funciones estándar anteriores “Selec. automática” o “Selección libre” ya hay una compensación de la cantidad de lle- nado para las mangueras de servicio, de forma que la subsiguiente comprobación del funcionamiento del equipo de aire acondicionado puede llevarse a cabo de la manera usual (el aparato vacía las mangue- ras de servicio).
  • Page 184 Funcionamiento AirCon Service Center ✓ Aparecen los siguientes mensajes en pantalla. Espere! Recuperando de las mangueras. Fase completada STOP-EXIT 10. Para finalizar el control del equipo de aire acondicionado pulse la tecla STOP. Selección libre NOTA Con el menú “Selección libre” se realiza el mantenimiento del aire acondicionado paso a paso.
  • Page 185 AirCon Service Center Funcionamiento Al concluir cada proceso se imprime un informe de servicio. 1. Una las conexiones correspondientes del AirCon Service Center con el equipo de aire acondicionado del vehículo y ábralas. 2. Con las teclas de dirección  o , seleccione en el menú básico “Selección libre”: Selec.
  • Page 186 Funcionamiento AirCon Service Center 4. Confirme los dos ajustes con ENTER. Vacío min. Verificación fuga min. ENTER-OK STOP-EXIT NOTA La bomba de vacío vacía totalmente el equipo de aire acondicionado. Esto sirve para eliminar el gas procedente de otra fuente o la humedad, así...
  • Page 187 AirCon Service Center Funcionamiento 8.8.4 Seleccionar conexiones 1. Seleccione los parámetros conforme a las conexiones que haya pre- vistas en el equipo de aire acondicionado: – El equipo de aire acondicionado tiene conexión de alta presión y de baja presión: seleccione BP / AP.
  • Page 188 Funcionamiento AirCon Service Center Limpieza del equipo de aire acondicionado NOTA Con el menú “Flushing” se limpia el equipo de aire acondicionado del vehículo con refrigerante nuevo. Esta limpieza es adecuada sobre todo para sustituir el aceite usado del compresor o para eliminar en gran medida las sedimentaciones metálicas del equipo.
  • Page 189 AirCon Service Center Funcionamiento 11. Separe los componentes del sistema que no pueden limpiarse del circuito de refrigeración. Estos componentes son, por ejemplo: – compresor – filtro de los conductos – estrangulador fijo – recipiente de recogida – secador de filtros –...
  • Page 190 Funcionamiento AirCon Service Center 21. Con las teclas de dirección  o , seleccione en el menú básico “Selección libre”: Selec. automática Selección libre Otras selecciones ENTER-OK 22. Para confirmar, pulse la tecla ENTER. 23. Cuando proceda, introduzca los datos que desee con el teclado de mando (7) y pulse ENTER para confirmar.
  • Page 191 AirCon Service Center Trabajos de mantenimiento Trabajos de mantenimiento Comprobación de la estanqueidad Compruebe una vez al año la estanqueidad del AirCon Service Center de acuerdo con los requisitos legales aplicables. Utilice para ello un detector de fugas electrónico. Comprobar la calibración de las básculas de aceite (solo para ASC 2300 G/ASC 3300 G) NOTA Para un cálculo correcto de las cantidades de aceite y de aditivo UV es...
  • Page 192 Trabajos de mantenimiento AirCon Service Center 4. Para comprobar el calibrado de las básculas para aceites y aditivo UV, abra la tapa (20) del lado izquierdo y desacople los recipientes de los cierres rápidos: – recipiente para aceite nuevo (17) –...
  • Page 193 AirCon Service Center Trabajos de mantenimiento Cambiar el filtro del secador 1. Con las teclas de dirección  o , seleccione en el menú básico “Selección libre”: Selec. automática Selección libre Otras selecciones ENTER-OK 2. Para confirmar, pulse la tecla ENTER. 3.
  • Page 194 Trabajos de mantenimiento AirCon Service Center 11. Cambie las juntas tóricas (E). 12. Coloque un nuevo secador y apriete el tornillo a un máximo de 15 Nm. Mantenimiento del filtro NOTA Después de realizar trabajos de mantenimiento debe borrar el mensaje de servicio correspondiente (poner el contador a cero).
  • Page 195 AirCon Service Center Trabajos de mantenimiento Botella de 134a 07/03/20 3395 STOP-EXIT “Botella de 134a” indica la cantidad de gramos de refrigerante que se ha llenado en el equipo desde la última puesta a cero (ver fecha) por medio de la opción de menú “Rellenado tanque”. 134a a sistema 07/03/20 1200...
  • Page 196 Trabajos de mantenimiento AirCon Service Center 1. Con las teclas de dirección  o , seleccione en el menú básico “Otras selecciones”: Selec. automática Selección libre Otras selecciones ENTER-OK 2. Para confirmar, pulse la tecla ENTER. 3. Con las teclas de dirección  o , seleccione “Servicio”: Rellenado tanque Flushing Calibrado básculas...
  • Page 197 AirCon Service Center Trabajos de mantenimiento Cambiar el aceite de la bomba de vacío ¡ADVERTENCIA! Peligro de muerte por descarga eléctrica El contacto con piezas no aisladas puede provocar lesiones graves. Antes de abrir la carcasa del AirCon Service Center, apáguelo y desenchúfelo.
  • Page 198 Trabajos de mantenimiento AirCon Service Center 3. Coloque un recipiente con al menos ½ litro de capacidad bajo el AirCon Service Center. Al vaciar el aceite de la bomba de vacío, éste fluye a través de la abertura (I) situada en la base del aparato. 4.
  • Page 199 AirCon Service Center Trabajos de mantenimiento Botella de 134a 07/03/20 3395 STOP-EXIT “Botella de 134a” indica la cantidad de gramos de refrigerante que se han llenado en el equipo desde la última puesta a cero (ver fecha) por medio de la opción de menú “Rellenado tanque”. 134a a sistema 07/03/20 1200...
  • Page 200 Trabajos de mantenimiento AirCon Service Center 134a desde sistema Total 07/03/20 4155 STOP-EXIT “134a desde sistema” indica la cantidad de gramos de refrigerante que se ha recuperado de los equipos de aire acondicionado desde la produc- ción del aparato (ver fecha) por medio de la opción de menú “Selec. automática”...
  • Page 201 AirCon Service Center Trabajos de mantenimiento Corregir la cantidad de llenado para mangueras de servicio largas NOTA  Si se utilizan mangueras más largas o más cortas de lo previsto con el aparato, es necesario adecuar las cantidades de llenado a las lon- gitudes de manguera.
  • Page 202 Trabajos de mantenimiento AirCon Service Center Cambiar el papel de impresión 1. Para cambiar el rollo de papel de la impresora (14), abra la tapa (K). 2. Coloque el nuevo rollo de papel y cierre la tapa (K). 9.10 Actualizar el software vía USB El software se actualiza a través de un lápiz USB.
  • Page 203 AirCon Service Center Trabajos de mantenimiento ✓ La estación examina el lápiz USB en busca de una versión más nueva. Si el software que se encuentra en el lápiz USB es más nuevo, se visualiza el siguiente menú: New firmware release found ENTER-upgrade STOP-EXIT AS230107...
  • Page 204 Trabajos de mantenimiento AirCon Service Center ✓ Después del encendido, el aparato mide la presión interna del depósito y la muestra en la pantalla: Fase auto limpieza Presión de tanque interno 7600 Si transfiere la presión indicada a la escala del manómetro del instrumento, podrá...
  • Page 205 AirCon Service Center Trabajos de mantenimiento 1. Desmonte la cubierta frontal: Desenrosque los tornillos (D) del panel de mando y abata este hacia arriba. Desenrosque entonces los tornillos (E) inferiores de la cubierta frontal y retírela. 2. Localice la válvula NKG en la parte superior del depósito de refrigerante grande.
  • Page 206 Limpieza y mantenimiento AirCon Service Center Limpieza y mantenimiento  Limpie la carcasa con un paño húmedo cuando sea necesario. Si es necesario, utilice también un poco de lavavajillas. No utilice disolven- tes ni productos de limpieza abrasivos.  Compruebe periódicamente que ni las mangueras de servicio (10) y (11) ni los acoplamientos de servicio (12) y (13) presenten daños.
  • Page 207 AirCon Service Center ¿Qué hacer cuando...? ¿Qué hacer cuando...? Avería Causa Solución En pantalla aparece Mensaje normal durante el Para seguir, pulse ENTER proceso de reciclado. durante tres segundos. “¡Atención! Sobrepresión botella Si vuelve a aparecer el ” mensaje, informe al Servicio interna Técnico.
  • Page 208 ¿Qué hacer cuando...? AirCon Service Center Avería Causa Solución En pantalla aparece Mensaje durante la introduc- Rellene el recipiente interno ción del proceso, cuando la de refrigerante. “¡Cantidad de llenado cantidad de refrigerante del demasiado alta! recipiente no basta para fina- ”...
  • Page 209 AirCon Service Center ¿Qué hacer cuando...? Avería Causa Solución En pantalla aparece No se ha podido reducir sufi- Revise el equipo de aire cientemente la presión antes acondicionado y las uniones “Error 01” de la prueba de incremento en busca de fugas, estrecha- de presión.
  • Page 210 ¿Qué hacer cuando...? AirCon Service Center Avería Causa Solución En pantalla aparece No se ha podido extraer refri- Compruebe la calibración del gerante del depósito interno sensor de presión. “Error 12” durante la prueba de sof- Compruebe si está abierta la tware.
  • Page 211 AirCon Service Center Datos técnicos Datos técnicos AirCon Service Center ASC 1300 G Dimensiones (anchura x altura x profundidad): 560 mm x 1300 mm x 650 mm Peso: 95 kg Alimentación de corriente: 230 V/240 V – 50 Hz/60 Hz Cantidad de refrigerante recuperado: 18 kg/hora Potencia de la bomba de vacío:...
  • Page 212 Datos técnicos AirCon Service Center AirCon Service Center ASC 2300 G Dimensiones (anchura x altura x profundidad): 560 mm x 1300 mm x 650 mm Peso: 100 kg Alimentación de corriente: 230 V/240 V – 50 Hz/60 Hz Cantidad de refrigerante recuperado: 18 kg/hora Potencia de la bomba de vacío: 5 autom./hora...
  • Page 213 AirCon Service Center Datos técnicos AirCon Service Center ASC 3300 G Dimensiones (anchura x altura x profundidad): 560 mm x 1300 mm x 650 mm Peso: 105 kg Alimentación de corriente: 230 V/240 V – 50 Hz/60 Hz Cantidad de refrigerante recuperado: 18 kg/hora Potencia de la bomba de vacío: 192 l/hora...
  • Page 214 Datos técnicos AirCon Service Center 13.1 Esquema de flujo ASC 1300 G 3&...
  • Page 215 AirCon Service Center Datos técnicos Leyenda Pos. Descripción Recipiente de UV Recipiente de aceite nuevo Separador de aceite / intercambiador de calor Recipiente de aceite usado Depósito de refrigerante Separador de aceite del compresor Compresor Filtro de partículas gruesas Filtro del secador Acoplamiento de servicio de baja presión Acoplamiento de servicio de alta presión Manguera de servicio de baja presión...
  • Page 216 Datos técnicos AirCon Service Center Pos. Descripción Válvula de cierre manual, manguera amarilla Válvula de seguridad de alta presión Válvula de vaciado NKG Condensador Electroválvula VC Electroválvula CY Electroválvula LP Electroválvula DO Electroválvula UV Electroválvula para aceite Electroválvula Z2 Electroválvula Z2 Electroválvula HD Electroválvula HD Electroválvula RE...
  • Page 217 AirCon Service Center Datos técnicos 13.2 Esquema de flujo ASC 2300 G 3&...
  • Page 218 Datos técnicos AirCon Service Center Leyenda Pos. Descripción Recipiente de UV Recipiente de aceite nuevo Separador de aceite / intercambiador de calor Recipiente de aceite usado Depósito de refrigerante Separador de aceite del compresor Compresor Filtro de partículas gruesas Filtro del secador Acoplamiento de servicio de baja presión Acoplamiento de servicio de alta presión Manguera de servicio de baja presión...
  • Page 219 AirCon Service Center Datos técnicos Pos. Descripción Válvula de cierre manual, manguera amarilla Válvula de seguridad de alta presión Válvula de vaciado NKG Condensador Electroválvula VC Electroválvula CY Electroválvula LP Electroválvula DO Electroválvula UV Electroválvula para aceite Electroválvula Z2 Electroválvula Z2 Electroválvula HD Electroválvula HD Electroválvula RE...
  • Page 220 Datos técnicos AirCon Service Center 13.3 Esquema de flujo ASC 3300 G 3&...
  • Page 221 AirCon Service Center Datos técnicos Leyenda Pos. Descripción Recipiente de UV Recipiente de aceite nuevo Separador de aceite / intercambiador de calor Recipiente de aceite usado Depósito de refrigerante Separador de aceite del compresor Compresor Filtro de partículas gruesas Filtro del secador Acoplamiento de servicio de baja presión Acoplamiento de servicio de alta presión Manguera de servicio de baja presión...
  • Page 222 Datos técnicos AirCon Service Center Pos. Descripción Válvula de cierre manual, manguera amarilla Válvula de seguridad de alta presión Válvula de vaciado NKG Condensador Electroválvula VC Electroválvula CY Electroválvula LP Electroválvula DO Electroválvula UV Electroválvula para aceite Electroválvula Z2 Electroválvula Z2 Electroválvula HD Electroválvula HD Electroválvula RE...
  • Page 223 AirCon Service Center Datos técnicos 13.4 Esquema de conexiones ASC 1300 G / ASC 2300 G...
  • Page 224 Datos técnicos AirCon Service Center...
  • Page 225 AirCon Service Center Datos técnicos 13.5 Esquema de conexiones ASC 3300 G...
  • Page 226 Datos técnicos AirCon Service Center...
  • Page 227 AirCon Service Center Table des matières A propos de ce manuel d'utilisation ....229 Assistance téléphonique ........229 Explication des symboles de ce manuel d'utilisation .
  • Page 228 AirCon Service Center Travaux d'entretien........267 Vérifier l’étanchéité........267 Contrôle du point zéro des balances d'huile (uniquement pour ASC 2300 G/ASC 3300 G) .
  • Page 229 AirCon Service Center A propos de ce manuel d'utilisation A propos de ce manuel d'utilisation Ce manuel d'utilisation décrit les postes d'entretien pour systèmes de climatisation (AirCon Service Center) ASC 1300 G, ASC 2300 G et ASC 3300 G. Ce manuel d'utilisation s'adresse aux personnes qui effectuent des travaux d'entretien sur les systèmes de climatisation de véhicules et possèdent les connaissances techniques correspondantes.
  • Page 230 A propos de ce manuel d'utilisation AirCon Service Center Explication des symboles de ce manuel d'utilisation AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut entraîner la mort ou de graves blessures si elle n’est pas évitée. ATTENTION ! Consigne de sécurité...
  • Page 231 AirCon Service Center Sécurité Sécurité Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :  des sollicitations mécaniques et une tension de raccordement incorrecte ayant endommagé le matériel  des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du fabricant ...
  • Page 232 Sécurité AirCon Service Center Consignes de sécurité concernant le fonctionne- ment de l’appareil AVERTISSEMENT !  Risque de blessures en raison de la mise en marche imprévue ou involontaire de l’appareil d’entretien des climatisations Avant de commencer les travaux de maintenance, éteignez l’AirCon Service Center et débranchez le câble secteur du réseau électrique.
  • Page 233 AirCon Service Center Sécurité  Utilisez uniquement le réfrigérant R-134a. Le mélange du réfrigérant à d’autres réfrigérants peut entraîner des dommages de l’AirCon Service Center ou du système de climatisation du véhicule.  Avant d’éteindre l’AirCon Service Center, assurez-vous que le pro- gramme choisi est terminé...
  • Page 234 Sécurité AirCon Service Center REMARQUE  Vous trouverez des informations spéciales sur le réfrigérant R-134a et sur les mesures de sécurité ainsi que la protection de personnes et d’objets dans les fiches de sécurité fournies par le fabricant du réfri- gérant.
  • Page 235 AirCon Service Center Contenu de la livraison Avertissements se trouvant sur l'AirCon Service Center Attention ! Respectez les consignes du manuel d'utilisation ! Raccordez l'appareil uniquement à une prise de courant alternatif 230 V/50 Hz ! Protégez l'appareil de la pluie ! Portez des gants lorsque vous manipulez le réfrigérant ! Portez des lunettes de protection lorsque vous manipulez le réfrigérant !
  • Page 236 Contenu de la livraison AirCon Service Center ASC 1300 G (N° d'article 9103301886) Désignation Adaptateur de valve pour bouteilles de réfrigérant WAECO Adaptateur pour bouteille d'huile et bouteille de colorant de détection UV de 500 ml Récipient fermé pour huile usagée (500 ml)
  • Page 237 AirCon Service Center Accessoires Accessoires Disponibles en accessoires (non compris dans la livraison) : Désignation N° d'art. Bouteille huile neuve PAG ISO 46, 500 ml 8887200013 Bouteille huile neuve PAG ISO 100, 500 ml 8887200014 Bouteille de colorant de détection UV, 500 ml TP-3820-500 Adaptateur pour bouteille d'huile et bouteille de colorant de 4440600026...
  • Page 238 Vue d'ensemble de l'AirCon Service Center AirCon Service Center Vue d'ensemble de l'AirCon Service Center Face avant Manomètre basse pression Voyant d'état rouge « Remplir » Voyant d'état bleu « Evacuer » Voyant d'état vert « Aspirer » Manomètre haute pression Affichage Clavier Plaque avant...
  • Page 239 AirCon Service Center Vue d'ensemble de l'AirCon Service Center 10 Flexible d'entretien raccord basse pression (bleu) 11 Flexible d'entretien raccord haute pression (rouge) 12 Connecteur d'entretien pour raccord haute pression (rouge) 13 Connecteur d'entretien pour raccord basse pression (bleu) 14 Imprimante 15 Port USB 16 Unité...
  • Page 240 Vue d'ensemble de l'AirCon Service Center AirCon Service Center 22 Filtre du sécheur 6.2.2 ASC 3300 G 17 Pulvérisateur d'huile neuve (500 ml) 18 Bouteille pour traceur (500 ml) 19 Réservoir d'huile usagée 20 Volet de protection 21 Interrupteur principal 22 Ventilateur 23 Prise de traçage électrique externe (optionnel) 24 Filtre du sécheur...
  • Page 241 2. Raccorder l'AirCon Service Center au secteur. 3. Pour mettre l'appareil en marche, placer l'interrupteur principal (21) sur I. L'écran (6) affiche le numéro de la version du logiciel pendant quelques secondes : Dometic WAECO ASC2300G AS230107 lhd11802 SN 230000 R1340062 «...
  • Page 242 Première mise en service AirCon Service Center Menu de mode veille Le menu de mode veille vous informe des quantités actuelles de produits ainsi que des réglages temporels de l'AirCon Service Center. Les informations suivantes s'affichent :  quantité de réfrigérant ...
  • Page 243 AirCon Service Center Première mise en service 4. Confirmer en appuyant sur ENTER. 5. Entrer le mot de passe « 3282 ». 6. Les données sont affichées dans la troisième ligne de l'écran (6). Il est possible de saisir cinq lignes de 20 caractères chacune. Le nombre de lignes des données affichées apparaît à...
  • Page 244 Première mise en service AirCon Service Center Modification des valeurs présaisies Les valeurs pour les travaux d'entretien les plus importants sont présai- sies dans l'AirCon Service Center. Ces valeurs présaisies apparaissent automatiquement lorsque les menus correspondants sont appelés. Les valeurs présaisies suivantes peuvent être adaptées aux besoins spécifiques : Valeur présaisie Paramètres...
  • Page 245 AirCon Service Center Première mise en service Mise en place des bouteilles d'huile et de traceur Les quantités actuelles de produits sont affichées dans le menu de mode de veille. 1. Ouvrir le volet de protection (20) sur le côté gauche et placer les récipients sur les raccords rapides : –...
  • Page 246 Première mise en service AirCon Service Center Saisie de la taille de bouteille (uniquement pour ASC 2300 G/ASC 3300 G) Pour l’huile neuve et le traceur UV, il est possible d’utiliser des bouteilles de 150 ml (A), de 250 ml (B) ou de 500 ml (C) (accessoires). La capacité de la bouteille doit être saisie dans l’AirCon Service Center.
  • Page 247 AirCon Service Center Première mise en service Remplissage de la bouteille interne de réfrigérant Lors de la première mise en service de l'AirCon Service Center, la bouteille interne de réfrigérant doit être remplie à l'aide d'une bouteille externe jusqu'à ce qu'elle contienne au moins 5000 g de réfrigérant. REMARQUE Tenez également compte des remarques présentes sur les bouteilles de réfrigérant !
  • Page 248 Première mise en service AirCon Service Center 5. Pour poursuivre, suivre les indications affichées à l'écran et ici : Connectez le flex HP avec la bouteil. ext et ouvrez la vanne ENTER-OK STOP-EXIT Confirmer en appuyant sur ENTER. Introduisez la Qt. et confirmez.
  • Page 249 AirCon Service Center Fonctionnement Fonctionnement AVIS ! Pendant les travaux d'entretien effectués sur la climatisation, le moteur et la climatisation doivent être éteints. Arrêt en cas de réparation, d’urgence et de dysfonctionnement 1. Pour garantir que l’appareil est débranché de l’alimentation électrique en cas de réparation, éteignez-le à...
  • Page 250 ENTER pour confirmer. ✓ En mode base de données, lorsque la touche « i » est actionnée, des informations concernant les quantités et les sortes d'huile appa- raissent à l'écran (6). PAG ISO 46 CODE WAECO : 250cc 8887200001 50cc 8887200013 9.
  • Page 251 AirCon Service Center Fonctionnement ✓ L'entretien automatique de la climatisation est lancé. ✓ Une fois que l'entretien de la climatisation est terminé, l'écran affiche un message demandant de déconnecter les flexibles d'entretien (10) et (11) de l'AirCon Service Center de la climatisation du véhicule. 10.
  • Page 252 Fonctionnement AirCon Service Center 5. Saisir le code administrateur « 0000 » (réglage en usine) et confir- mer en appuyant sur ENTER : Insert ADM Code ---- REMARQUE Pour des raisons de sécurité, il faut choisir à chaque fois un nouveau code administrateur, différent de «...
  • Page 253 AirCon Service Center Fonctionnement REMARQUE La touche info jaune permet de commuter entre les majuscules et les minuscules. 11. Saisir le nom d'utilisateur correspondant et confirmer la saisie en appuyant sur ENTER : ADM AREA User number User name Max Mustermann ADM AREA User number Max Mustermann...
  • Page 254 Fonctionnement AirCon Service Center Configurer une base de données personnelle Il est possible de configurer dans cette base de données jusqu'à 100 véhicules spécifiques au client, avec les quantités de remplissage corres- pondantes. 1. Dans le menu de base, sélectionner « Sélection courte » à l'aide de la touche fléchée ...
  • Page 255 AirCon Service Center Fonctionnement 8. Dans les champs libres, saisir les données du véhicule (modèle, type) et confirmer en appuyant sur ENTER. ____________ ___________________ ____________ 9. Saisir la quantité de réfrigérant et confirmer en appuyant sur ENTER. AUDI A4 (8E) 2000 –...
  • Page 256 Fonctionnement AirCon Service Center REMARQUE Le rapport peut comporter un logo particulier (p. ex. le logo de l'atelier), si un graphique remplissant les conditions suivantes est copié sur la clé USB :  format du fichier : format JPEG  nom du fichier : logo.jpg (respecter les majuscules/minuscules) ...
  • Page 257 AirCon Service Center Fonctionnement Affichage de la consommation de fluide frigorigène sur l'écran Le poste mémorise les données des quantités et d’aspiration du réfrigé- rant. Elles peuvent être directement imprimées sous forme de vue annuelle ou de vue mensuelle. 1. Dans le menu de base, sélectionner « Autres menus » à l’aide de la touche fléchée ...
  • Page 258 Fonctionnement AirCon Service Center Exemple R134a du système Total 2020 18650 PRINT STOP-EXIT « R134a du système » indique la quantité de réfrigérant aspiré. Dans cet exemple, 18 650 g de fluide frigorigène ont été aspirés par la station en 2020.
  • Page 259 AirCon Service Center Fonctionnement Test système A/C sans entretien du réfrigérant REMARQUE Le test système A/C ne peut être effectué que sur des véhicules équi- pés d'un raccord basse pression et haute pression ou uniquement d'un raccord basse pression. Si le climatiseur du véhicule n'est soumis qu'à un test de fonctionnement (sans aspiration ni recyclage du réfrigérant), cela entraîne –...
  • Page 260 Fonctionnement AirCon Service Center 8. Pour terminer le test système A/C, appuyer sur STOP. Déconnectez le flexible HP du système A/C ENTER-OK 9. Fermer le flexible HP et le retirer du climatiseur. REMARQUE Si vous avez arrêté le moteur du véhicule pour débrancher le flexible HP, redémarrez-le et mettez le climatiseur en marche.
  • Page 261 AirCon Service Center Fonctionnement Un rapport de service sera imprimé à la fin de chaque processus. 1. Connecter les raccords correspondants de l'AirCon Service Center au système de climatisation du véhicule et les ouvrir. 2. Dans le menu de base, sélectionner « Sélection courte » à l'aide de la touche fléchée ...
  • Page 262 Fonctionnement AirCon Service Center 8.8.2 Phase de vide 1. Saisir les configurations souhaitées et confirmer en appuyant sur ENTER. Phase de vide ENTER-OK STOP-EXIT 2. Si l'on sélectionne « Phase de vide », saisir le temps de vide que l'on souhaite (standard 20 min), ou sinon poursuivre avec chapitre «...
  • Page 263 AirCon Service Center Fonctionnement 8. Confirmer tous les réglages en appuyant sur ENTER. Huile réfr. Traceur Réfrigérant ENTER-OK STOP-EXIT REMARQUE  Si un processus d'aspiration a lieu dans le même cycle de proces- sus, la quantité d'huile neuve compte comme quantité extra ajoutée à...
  • Page 264 Fonctionnement AirCon Service Center 8.8.5 Après que l'entretien de la climatisation est terminé ✓ Une fois que l'entretien de la climatisation est terminé, l'écran affiche un message demandant de déconnecter les flexibles d'entretien de l'AirCon Service Center de la climatisation du véhicule. 1.
  • Page 265 AirCon Service Center Fonctionnement 8. Désactiver « Phase de charge » en appuyant sur Non (le réglage sélectionné clignote) et appuyer sur ENTER pour valider. 9. Sélectionner « Démarrer processus » à l'aide de la touche ENTER. 10. Une fois terminé le processus d'aspiration, déconnecter le poste du véhicule.
  • Page 266 Fonctionnement AirCon Service Center 20. Retirer éventuellement les adaptateurs du circuit de rinçage et rac- corder de nouveau tous les composants au circuit de refroidisse- ment. Connecter les raccords correspondants de l'AirCon Service Center au système de climatisation du véhicule et les ouvrir. 21.
  • Page 267 AirCon Service Center Travaux d'entretien Travaux d'entretien Vérifier l’étanchéité Vérifiez une fois par an l’étanchéité de l’AirCon Service Center conformé- ment aux exigences légales applicables. Utilisez à cet effet un détecteur de fuites électronique. Contrôle du point zéro des balances d'huile (uniquement pour ASC 2300 G/ASC 3300 G) REMARQUE Il est nécessaire de contrôler régulièrement les points zéro des...
  • Page 268 Travaux d'entretien AirCon Service Center 4. Pour vérifier les points zéro pour les huiles et le traceur, ouvrir le volet (20) du côté gauche et retirer les récipients des raccords rapides : – bouteille pour huile neuve (17) – bouteille pour traceur (18) et –...
  • Page 269 AirCon Service Center Travaux d'entretien Changement du filtre du sécheur 1. Dans le menu de base, sélectionner « Sélection courte » à l'aide de la touche fléchée  ou  : Sélection courte Sélection libre Autres menus ENTER-OK 2. Confirmer en appuyant sur ENTER. 3.
  • Page 270 Travaux d'entretien AirCon Service Center 11. Remplacer les joints toriques (E). 12. Placer un nouveau sécheur et serrer la vis à max. 15 Nm. Entretien du filtre REMARQUE Une fois que les travaux d'entretien sont terminés, vous devez effacer les messages de service correspondants (remise à zéro du compteur). Passez pour ce faire à...
  • Page 271 AirCon Service Center Travaux d'entretien R134a vers A/C 07/03/20 1200 STOP-EXIT « R134a vers A/C » indique combien de grammes de réfrigérant ont été ajoutés dans les climatiseurs depuis la dernière remise à zéro (voir date) au moyen de l'entrée de menu « Sélection courte » ou « Sélection libre ».
  • Page 272 Travaux d'entretien AirCon Service Center 3. Sélectionner « Service » à l'aide de la touche fléchée  ou  : Remplir bout int Rinçage A/C Remise à 0 Service 4. Confirmer en appuyant sur ENTER. 5. Entrer le mot de passe « 2224 ». 6.
  • Page 273 AirCon Service Center Travaux d'entretien Changement de l'huile de la pompe à vide AVERTISSEMENT ! Danger de mort par électrocution Le contact avec des pièces non isolées peut entraîner des blessures graves. Éteindre l’AirCon Service Center et retirer la prise secteur avant d’ouvrir le boîtier.
  • Page 274 Travaux d'entretien AirCon Service Center 3. Placer un récipient d'une capacité minimale d'½ litre sous l'AirCon Service Center. La vidange de la pompe à vide s'effectue par l'orifice (I) du fond de l'appareil. 4. Dévisser la vis de remplissage d'huile (G). 5.
  • Page 275 AirCon Service Center Travaux d'entretien R134a de bouteille 07/03/20 3395 STOP-EXIT « R134a de bouteille » indique combien de grammes de réfrigérant ont été ajoutés dans l'appareil depuis la dernière remise à zéro (voir date) au moyen de l'entrée de menu « Remplir bout int ». R134a vers A/C 07/03/20 1200...
  • Page 276 Travaux d'entretien AirCon Service Center R134a du système Total 07/03/20 4155 STOP-EXIT « R134a du système » indique combien de grammes de réfrigérant ont été aspirés de la climatisation depuis la fabrication de l'appareil (voir date) au moyen de l'entrée de menu « Sélection courte » ou «...
  • Page 277 AirCon Service Center Travaux d'entretien Ajustement de la capacité des flexibles de longueur supérieure REMARQUE  Si des flexibles plus longs ou plus courts doivent être utilisés pour l'appareil, il est nécessaire d'adapter les quantités de remplissage aux nouvelles longueurs des flexibles. ...
  • Page 278 Travaux d'entretien AirCon Service Center Remplacement du papier de l'imprimante 1. Pour remplacer le rouleau de papier de l'imprimante (14), ouvrir le volet (K). 2. Insérer un nouveau rouleau de papier et fermer le volet (K). 9.10 Mise à jour du logiciel à l'aide de la clé USB La mise à...
  • Page 279 AirCon Service Center Travaux d'entretien 2. Enficher la clé USB dans le port USB (15) et mettre l'appareil en marche. ✓ Le poste cherche la version la plus récente sur la clé USB. Si le logi- ciel de la clé USB est plus actuel, le menu suivant s'affiche : New firmware release found ENTER-upgrade STOP-EXIT...
  • Page 280 Travaux d'entretien AirCon Service Center 9.11 Évacuation manuelle de gaz non condensables AVIS ! L’évacuation manuelle des gaz non condensables doit être effectuée uniquement lors de la première mise en marche d’une journée. Lorsque l’appareil a été mis en service, les pressions et températures internes changent.
  • Page 281 AirCon Service Center Travaux d'entretien La raison en est généralement que des gaz non condensables (par exemple de l’air) sont entrés dans le réservoir interne. Cela peut se produire, par exemple, pendant l’entretien d’un climatiseur qui fuit. Si la pression du réservoir s’écarte de plus de 1 bar de la pression normale, les gaz non condensables doivent être évacués manuellement, sinon le bon fonctionnement de l’appareil n’est plus garanti.
  • Page 282 Entretien et nettoyage AirCon Service Center 3. Tirer l’anneau pendant une dizaine de secondes. 4. Remonter la plaque avant. 5. Remettre l’appareil en service. 6. Répéter la procédure le lendemain si nécessaire. Entretien et nettoyage  Si nécessaire, nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide.
  • Page 283 AirCon Service Center Elimination Elimination AVIS ! Protégez l’environnement ! Tous les fluides de service et composants ne doivent être éliminés que par du personnel qualifié et en conformité avec les réglementations nationales. 11.1 Élimination des liquides récupérés  Les huiles usagées sont des déchets dangereux. ...
  • Page 284 Que faire si... AirCon Service Center Que faire si... Dysfonctionnement Cause Remède Affichage à l'écran Message normal pendant le Pour poursuivre, actionner processus de recyclage. ENTER pendant trois « Attention ! secondes. Pression max. dans » Si le message apparaît de bouteille interne nouveau, avertir le service après-vente.
  • Page 285 AirCon Service Center Que faire si... Dysfonctionnement Cause Remède Affichage à l'écran Un message apparaît pen- Remplir la bouteille interne dant la saisie du processus si de réfrigérant. « Pas assez de réfrigérant la bouteille interne ne » dans réservoir ! contient pas assez de réfri- gérant pour terminer le pro- cessus.
  • Page 286 Que faire si... AirCon Service Center Dysfonctionnement Cause Remède Affichage à l’écran La pression n'a pas pu être Vérifier si la climatisation et réduite suffisamment avant le les raccords manquent « Erreur 01 » test de hausse de pression. d'étanchéité, sont rétrécis ou oxydés.
  • Page 287 AirCon Service Center Que faire si... Dysfonctionnement Cause Remède Affichage à l’écran L'huile usagée n'a pas pu De l'huile résiduelle se s'écouler pendant le test trouve-t-elle dans le distilla- « Erreur 11 » logiciel. teur ou l'écoulement de l'huile usagée a-t-il été inter- rompu lors du dernier pro- cessus ? Mettre correctement en place...
  • Page 288 Caractéristiques techniques AirCon Service Center Caractéristiques techniques AirCon Service Center ASC 1300 G Dimensions (largeur x hauteur x profondeur) : 560 mm x 1300 mm x 650 mm Poids : 95 kg Alimentation : 230 V/240 V – 50 Hz/60 Hz Débit d'aspiration du réfrigérant : 18 kg/h Puissance de la pompe à...
  • Page 289 AirCon Service Center Caractéristiques techniques AirCon Service Center ASC 2300 G Dimensions (largeur x hauteur x profondeur) : 560 mm x 1300 mm x 650 mm Poids : 100 kg Alimentation : 230 V/240 V – 50 Hz/60 Hz Débit d'aspiration du réfrigérant : 18 kg/h Puissance de la pompe à...
  • Page 290 Caractéristiques techniques AirCon Service Center AirCon Service Center ASC 3300 G Dimensions (largeur x hauteur x profondeur) : 560 mm x 1300 mm x 650 mm Poids : 105 kg Alimentation : 230 V/240 V – 50 Hz/60 Hz Débit d'aspiration du réfrigérant : 18 kg/h Puissance de la pompe à...
  • Page 291 AirCon Service Center Caractéristiques techniques 13.1 Schéma de flux ASC 1300 G 3&...
  • Page 292 Caractéristiques techniques AirCon Service Center Légende Pos. Description Conteneur UV Réservoir d’huile neuve Séparateur d’huile/échangeur de chaleur Réservoir d’huile usagée Réservoir de réfrigérant Séparateur d’huile compresseur Compresseur Filtre à grosses mailles Filtre sécheur Raccord de service ND Raccord de service HD Tuyau d’entretien ND Tuyau du condenseur, jaune Conduite d’alimentation de réfrigérant...
  • Page 293 AirCon Service Center Caractéristiques techniques Pos. Description Vanne d’arrêt manuelle, tuyau jaune Vanne de sécurité haute pression Vanne de vidange GNC Condenseur Électrovanne VC Électrovanne CY Électrovanne LP Électrovanne DO Électrovanne UV Électrovanne huile Électrovanne Z2 Électrovanne Z2 Électrovanne HD Électrovanne HD Électrovanne RE...
  • Page 294 Caractéristiques techniques AirCon Service Center 13.2 Schéma de flux ASC 2300 G 3&...
  • Page 295 AirCon Service Center Caractéristiques techniques Légende Pos. Description Conteneur UV Réservoir d’huile neuve Séparateur d’huile/échangeur de chaleur Réservoir d’huile usagée Réservoir de réfrigérant Séparateur d’huile compresseur Compresseur Filtre à grosses mailles Filtre sécheur Raccord de service ND Raccord de service HD Tuyau d’entretien ND Tuyau du condenseur, jaune Conduite d’alimentation de réfrigérant...
  • Page 296 Caractéristiques techniques AirCon Service Center Pos. Description Vanne d’arrêt manuelle, tuyau jaune Vanne de sécurité haute pression Vanne de vidange GNC Condenseur Électrovanne VC Électrovanne CY Électrovanne LP Électrovanne DO Électrovanne UV Électrovanne huile Électrovanne Z2 Électrovanne Z2 Électrovanne HD Électrovanne HD Électrovanne RE...
  • Page 297 AirCon Service Center Caractéristiques techniques 13.3 Schéma de flux ASC 3300 G 3&...
  • Page 298 Caractéristiques techniques AirCon Service Center Légende Pos. Description Conteneur UV Réservoir d’huile neuve Séparateur d’huile/échangeur de chaleur Réservoir d’huile usagée Réservoir de réfrigérant Séparateur d’huile compresseur Compresseur Filtre à grosses mailles Filtre sécheur Raccord de service ND Raccord de service HD Tuyau d’entretien ND Tuyau du condenseur, jaune Conduite d’alimentation de réfrigérant...
  • Page 299 AirCon Service Center Caractéristiques techniques Pos. Description Vanne d’arrêt manuelle, tuyau jaune Vanne de sécurité haute pression Vanne de vidange GNC Condenseur Électrovanne VC Électrovanne CY Électrovanne LP Électrovanne DO Électrovanne UV Électrovanne huile Électrovanne Z2 Électrovanne Z2 Électrovanne HD Électrovanne HD Électrovanne RE...
  • Page 300 Caractéristiques techniques AirCon Service Center 13.4 Schéma du circuit électrique ASC 1300 G / ASC 2300 G...
  • Page 301 AirCon Service Center Caractéristiques techniques...
  • Page 302 Caractéristiques techniques AirCon Service Center 13.5 Schéma du circuit électrique ASC 3300 G...
  • Page 303 AirCon Service Center Caractéristiques techniques...
  • Page 304 AirCon Service Center Оглавление Об этой инструкции по эксплуатации....306 «Горячая» линия.........306 Пояснение...
  • Page 305 AirCon Service Center Сервисные работы....... . .344 Проверка герметичности ........344 Проверка...
  • Page 306 Об этой инструкции по эксплуатации AirCon Service Center Об этой инструкции по эксплуатации Данная инструкция по эксплуатации описывает установки для обслуживания кондиционеров (AirCon Service Center) ASC 1300 G, ASC 2300 G и ASC 3300 G. Данная инструкция по эксплуатации предназначена для лиц, прово- дящих...
  • Page 307 AirCon Service Center Об этой инструкции по эксплуатации Пояснение символов, используемых в данной инструкции ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указание по технике безопасности, указывающее на опасную ситуацию, которая может привести к смерти или серьезной травме, если ее не предотвратить. ОСТОРОЖНО! Указание по технике безопасности, указывающее на опасную ситуацию, которая...
  • Page 308 Техника безопасности AirCon Service Center Техника безопасности Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях:  Повреждения продукта из-за механических воздействий и неверного напряжения питания  Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изготовителя  Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции...
  • Page 309 AirCon Service Center Техника безопасности Техника безопасности при эксплуатации устройства ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!  Опасность получения травм в результате внепланового или непреднамеренного включения климатической установки Перед началом работ выключите AirCon Service Center и отсоедините питающий кабель от сети. Вытащите вилку из розетки или из разъема AirCon Service Center. ...
  • Page 310 Техника безопасности AirCon Service Center  Не эксплуатируйте прибор вблизи источников тепла (например, радиаторов отопления) или под прямыми солнечными лучами.  Используйте только хладагент R-134a. Смешивание хладагента с другими хладагентами может привести к повреждению AirCon Service Center и автомобильного кондиционера. ...
  • Page 311 AirCon Service Center Техника безопасности УКАЗАНИЕ  Подробная информация о хладагенте R-134a, мерах безопасно- сти и защите людей и оборудования, а также указания по противопожарной защите приведены в паспортах безопасно- сти хладагента. Меры, принимаемые эксплуатационником при использовании прибора Эксплуатационник согласно TRG 402 для каждого заправочного устройства...
  • Page 312 Объем поставки AirCon Service Center Предупреждения на AirCon Service Center Внимание! Соблюдайте инструкцию по эксплуатации! Присоединяйте прибор только к розетке сети переменного тока 230 В/50 Гц! Защищайте прибор от дождя! При обращении с хладагентом надевайте рукавицы! При обращении с хладагентом надевайте защитные очки! Предохранительные...
  • Page 313 AirCon Service Center Объем поставки ASC 1300 G (Арт. № 9103301886) Наименование Адаптер балонного вентиля для баллонов с хладагентом WAECO Адаптер для 500 мл баллона со свежим маслом и УФ-контрастным средством Закрытая емкость для отработавшего масла (500 мл) Пробная бутылка с маслом (Daphne Hermetic маслом), 100 мл...
  • Page 314 Принадлежности AirCon Service Center Принадлежности Продается в качестве принадлежности (не входит в объем поставки): Наименование Арт. № Баллон со свежим маслом PAG (полиалкиленгликоль) 8887200013 ISO 46, 500 мл Баллон со свежим маслом PAG (полиалкиленгликоль) 8887200014 ISO 100, 500 мл Баллон с УФ-контрастным средством, 500 мл TP-3820-500 Адаптер...
  • Page 315 AirCon Service Center Общий вид AirCon Service Center Общий вид AirCon Service Center Лицевая сторона Манометр низкого давления Красная лампа состояния «Заполнение» Синяя лампа состояния «Вакуумирование» Зеленая лампа состояния «Отсос» Манометр высокого давления Дисплей Клавиатура управления Лицевая панель Фиксируемые передние колеса 10 Сервисный...
  • Page 316 Общий вид AirCon Service Center AirCon Service Center 11 Сервисный шланг подключения высокого давления (красный) 12 Сервисная муфта для подключения высокого давления (крас- ная) 13 Сервисная муфта для подключения низкого давления (синяя) 14 Принтер 15 USB-порт 16 Блок индикации Задняя сторона и вид сбоку 6.2.1 ASC 1300 G, ASC 2300 G 17 Емкость...
  • Page 317 AirCon Service Center Общий вид AirCon Service Center 22 Фильтр-осушитель 6.2.2 ASC 3300 G 17 Емкость со свежим маслом (500 мл) 18 Емкость для УФ-присадки (500 мл) 19 Емкость для отработавшего масла 20 Заслонка 21 Главный выключатель 22 Вентилятор 23 Розетка для наружной нагревательной ленты (опционально) 24 Фильтр-осушитель...
  • Page 318 должен прочно стоять на ровном, горизонтальном полу. 2. AirCon Service Center присоединить к электрической сети. 3. Для включения установить главный выключатель (21) в положение I. На дисплее (6) на несколько секунд появляется номер версии программного обеспечения: Dometic WAECO ASC2300G AS230107 lhd11802 SN 230000 R1340062 «SW»: версия...
  • Page 319 AirCon Service Center Первый ввод в эксплуатацию Меню режима готовности Меню режима готовности информирует об имеющихся количествах, а также о настройке времени в AirCon Service Center. Показывается:  Имеющееся количество хладагента  Только ASC 2300 G/ASC 3300 G: Имеющееся количество све- жего...
  • Page 320 Первый ввод в эксплуатацию AirCon Service Center 2. Для подтверждения нажать ENTER. 3. Кнопкой со стрелкой выбрать  «Service». 4. Для подтверждения нажать ENTER. 5. Ввести пароль «3282». 6. Данные о компании указываются в третьей строке дисплея (6). Можно ввести пять строк с 20 символами в каждой. На...
  • Page 321 AirCon Service Center Первый ввод в эксплуатацию Изменение заданных значений AirCon Service Center имеет предварительно настроенные значения для важнейших сервисных работ. Эти заданные значения появля- ются автоматически при вызове соответствующих меню. Следующие заданные значения могут быть адаптированы к особым требованиям: Значение...
  • Page 322 Первый ввод в эксплуатацию AirCon Service Center Установка емкостей для масел и УФ-присадки Имеющиеся количества указываются в меню режима готовности. 1. Открыть заслонку (20) на левой стороне и установить емкости на быстродействующие муфты: – емкость для свежего масла (17) – емкость для УФ-присадки (18) и –...
  • Page 323 AirCon Service Center Первый ввод в эксплуатацию Ввод размеров емкостей (только для ASC 2300 G/ASC 3300 G) Для свежего масла и УФ-контрастного средства могут использо- ваться емкости объемом 150 мл (A), 250 мл (B) или 500 мл (C) (принадлежности). Размеры емкостей должны быть введены в...
  • Page 324 Первый ввод в эксплуатацию AirCon Service Center Заполнение внутренней емкости хладагентом Когда AirCon Service Center вводится в эксплуатацию первый раз, внутренняя емкость должна быть заполнена из внешнего баллона не менее 5000 г хладагента. УКАЗАНИЕ Соблюдайте также указания, приведенные на баллонах с хлада- гентом! Имеющиеся...
  • Page 325 AirCon Service Center Первый ввод в эксплуатацию 5. Следовать указаниям на дисплее и здесь: Connect the HP hose to the external tank then open the valve ENTER-OK STOP-EXIT Для подтверждения нажать ENTER. Set the quantity then confirm! 13620 ENTER-OK STOP-EXIT На...
  • Page 326 Эксплуатация AirCon Service Center Эксплуатация ВНИМАНИЕ! Во время обслуживания кондиционера двигатель и кондиционер должны быть выключены. Отключение при ремонте, аварийных ситуациях и неисправностях 1. Для того, чтобы в случае ремонта гарантировать обесточивание устройства, выключите его главным выключателем и дополни- тельно вытяните из розетки сетевую вилку. 2.
  • Page 327 8. Кнопками со стрелками выбрать требуемый автомобиль и под- твердить нажатием ENTER. ✓ Если в режиме базы данных нажать кнопку «i», то на дисплее (6) появляется информация о количестве и сорте масла. PAG ISO 46 WAECO CODE: 250cc 8887200001 50cc 8887200013 9.
  • Page 328 Эксплуатация AirCon Service Center ✓ Запускается автоматическое обслуживание кондиционера. ✓ После того, как обслуживание кондиционера закончено, появля- ется требование отсоединить сервисные шланги (10) и (11) при- бора AirCon Service Center от автомобильного кондиционера. 10. Отсоединить сервисные шланги (10) и (11) и подтвердить нажа- тием...
  • Page 329 AirCon Service Center Эксплуатация 5. Ввести код администратора «0000» (заводская настройка) и под- твердить нажатием ENTER: Insert ADM Code ---- УКАЗАНИЕ В целях безопасности каждый раз необходимо выбирать новый код администратора, отличный от «0000», т. к. в противном случае снова деактивируется вся функция. С...
  • Page 330 Эксплуатация AirCon Service Center УКАЗАНИЕ Желтой кнопкой «Информация» можно переключать регистры. 11. Ввести соответствующие имена пользователей и подтвердить нажатием ENTER: ADM AREA User number User name Max Mustermann ADM AREA User number Max Mustermann УКАЗАНИЕ Пользователь создан, и меню снова переходит к выбору пользова- телей.
  • Page 331 AirCon Service Center Эксплуатация Создание персональной базы данных В этой базе данных можно сохранить до 100 задаваемых пользова- телем автомобилей с соответствующими заливаемыми объемами. 1. В базовом меню кнопками со стрелками  или  выбрать «Short selection»: Short selection Free selection Other selections ENTER-OK 2.
  • Page 332 Эксплуатация AirCon Service Center 8. В свободные поля ввести данные автомобилей (модель, тип) и подтвердить нажатием ENTER. ____________ ___________________ ____________ 9. Ввести заливаемое количество хладагента и подтвердить нажа- тием ENTER. AUDI A4 (8E) 2000 – 2004 ✓ Запись создана. AUDI A4 (8E) Теперь...
  • Page 333 AirCon Service Center Эксплуатация УКАЗАНИЕ Отчет может содержать собственный логотип (например, логотип мастерской), если на USB-накопитель копируется графический файл, удовлетворяющий следующим требованиям:  Формат файла: формат JPEG  Имя файла: logo.jpg (учитывать написание прописные и строч- ными буквами)  Размер изображения: 370 x 50 пикселей Адрес...
  • Page 334 Эксплуатация AirCon Service Center Отображение значений расхода хладагента на дисплее Станция сохраняет данные о залитом и отсосанном количестве хла- дагента. Они могут быть распечатаны в виде годового или месяч- ного протокола. 1. В базовом меню кнопками со стрелками  или  выбрать «Other selections»: Short selection Free selection...
  • Page 335 AirCon Service Center Эксплуатация Пример R134 from system Total 2020 18650 PRINT STOP-EXIT Запись «R134a from system» указывает количество отсосанного хладагента. В данном примере: в 2020 году станция отсосала 18 650 г хладагента. После нажатия кнопки со стрелкой  указывается общее количество залитого...
  • Page 336 Эксплуатация AirCon Service Center Проверка кондиционера без обслуживания УКАЗАНИЕ Проверка кондиционера может быть выполнена только в автомобилях, которые оснащены одним штуцером низкого и одним штуцером высокого давления или только одним штуцером низкого давления. Если на автомобильном кондиционере проводится только проверка без...
  • Page 337 AirCon Service Center Эксплуатация 8. Для окончания проверки кондиционера нажать STOP. Disconnect the HP service hose from the A/C system ENTER-OK 9. Быстродействующую муфту высокого давления (ВД) закрыть и снять с кондиционера. УКАЗАНИЕ Если для отсоединения муфты ВД Вы выключили двигатель авто- мобиля, то...
  • Page 338 Эксплуатация AirCon Service Center В заключение каждого проведенного процесса распечатывается протокол обслуживания. 1. Соответствующие штуцеры AirCon Service Center вначале соеди- нить с автомобильным кондиционером и открыть их. 2. В базовом меню кнопками со стрелками  или  выбрать «Free selection»: Short selection Free selection Other selections...
  • Page 339 AirCon Service Center Эксплуатация 3. Копкой со стрелкой  ввести требуемое время контроля вакуума. 4. Обе настройки подтвердить нажатием ENTER. Vacuum time min. Leak Test min. ENTER-OK STOP-EXIT УКАЗАНИЕ Кондиционер вакуумируется вакуумным насосом. Это служит для того, чтобы удалить возможно имеющиеся посторонние газы или влагу...
  • Page 340 Эксплуатация AirCon Service Center 8.8.4 Выбор штуцеров 1. Выбрать параметры согласно имеющимся штуцерам кондицио- нера: – Кондиционер имеет штуцер высокого и низкого давления: выбрать LP / HP. – Кондиционер имеет только штуцер высокого давления: выбрать HP. – Кондиционер имеет только штуцер низкого давления: выбрать...
  • Page 341 AirCon Service Center Эксплуатация Промывка кондиционера УКАЗАНИЕ С помощью меню «Flushing» автомобильный кондиционер промы- вается свежим хладагентом. Промывка, прежде всего, служит для замены старого компрессорного масла или удаления из системы металлических остатков. Перед промывкой из автомобильного кондиционера вначале необ- ходимо отсосать хладагент. Затем от холодильного контура сле- дует...
  • Page 342 Эксплуатация AirCon Service Center 11. Отсоединить от холодильного контура компоненты, которые не могут быть промыты. Этими компонентами являются, например: – компрессор – проходной фильтр – нерегулируемый дроссель – сборник – фильтр-осушитель – дроссельный клапан 12. Подлежащие промывке компоненты автомобильного кондицио- нера...
  • Page 343 AirCon Service Center Эксплуатация 21. В базовом меню кнопками со стрелками  или  выбрать «Free selection»: Short selection Free selection Other selections ENTER-OK 22. Для подтверждения нажать ENTER. 23. При необходимости, с клавиатуры управления (7) ввести требуе- мые данные и подтвердить нажатием ENTER. Если...
  • Page 344 Сервисные работы AirCon Service Center Сервисные работы Проверка герметичности Один раз в год проверяйте герметичность AirCon Service Center в соответствии с действующими законодательными требованиями. Для этого используйте электронный течеискатель. Проверка нуля весов для масла (только для ASC 2300 G/ASC 3300 G) УКАЗАНИЕ...
  • Page 345 AirCon Service Center Сервисные работы 4. Для проверки весов для масел и УФ-присадки открыть заслонку (20) на левой стороне и снять емкости с быстродей- ствующих муфт: – емкость для свежего масла (17) – емкость для УФ-присадки (18) и – емкость для отработавшего масла (19) Когда...
  • Page 346 Сервисные работы AirCon Service Center Замена фильтра-осушителя 1. В базовом меню кнопками со стрелками  или  выбрать «Free selection»: Short selection Free selection Other selections ENTER-OK 2. Для подтверждения нажать ENTER. 3. Пропустить запрос «CAR DATA» и т. д. 4.
  • Page 347 AirCon Service Center Сервисные работы 11. Заменить кольца круглого сечения (E). 12. Установить новый осушитель и затянуть винт с моментом затяжки не более 15 Нм. Обслуживание фильтра УКАЗАНИЕ После выполнения сервисных работ Вы должны удалить сервис- ные сообщения (сбросить счетчик на нуль). Для этого перейдите в...
  • Page 348 Сервисные работы AirCon Service Center R134a to system 07/03/20 1200 STOP-EXIT «R134a to system» указывает, сколько граммов хладагента было введено в кондиционеры с момента последнего сброса (см. дату) через пункт меню «Short selection» или также «Free selection». Vacuum time 07/03/20 min.
  • Page 349 AirCon Service Center Сервисные работы 3. Кнопками со стрелками  или  выбрать «Service»: Int. vessel filling Flushing Reset scales. Service. 4. Для подтверждения нажать ENTER. 5. Ввести пароль «2224». 6. Подтвердить выбор «Pressure transducer» нажатием ENTER. 7. Следовать указаниям на дисплее: –...
  • Page 350 Сервисные работы AirCon Service Center Замена масла вакуумного насоса ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность для жизни из-за поражения электрическим током Прикосновение к неизолированным частям может привести к серьезным травмам. Перед открытием корпуса выключите AirCon Service Center и вытащите сетевую вилку из розетки. AirCon Service Center может ремонтироваться только персоналом, уполномоченным...
  • Page 351 AirCon Service Center Сервисные работы 3. Емкость объемом не менее ½ л установить под AirCon Service Center. Масло из вакуумного насоса сливается через отверстие (I) в основании прибора. 4. Вывинтить пробку маслоналивного отверстия (G). 5. Для слива масла вывинтить пробку маслосливного отверстия...
  • Page 352 Сервисные работы AirCon Service Center R134a from tank 07/03/20 3395 STOP-EXIT «R134a from tank» указывает, сколько граммов хладагента было долито в прибор с момента последнего сброса (см. дату) через пункт меню «Int. vessel filling». R134a to system 07/03/20 1200 STOP-EXIT «R134a to system»...
  • Page 353 AirCon Service Center Сервисные работы R134a from system Total 07/03/20 4155 STOP-EXIT «R134a from system» указывает, сколько граммов хладагента было отсосано из кондиционеров с момента производства прибора (см. дату) через пункт меню «Short selection» или также «Free selection». R134a from tank Total 07/03/20 3395...
  • Page 354 Сервисные работы AirCon Service Center Коррекция заливаемого объема для длинных сервисных шлангов ..УКАЗАНИЕ  Если для прибора используются длинные или короткие сервис- ные шланги, то необходимо согласовать заливаемый объем с длиной новых шлангов.  Сервисные шланги для стороны высокого и низкого давления всегда...
  • Page 355 AirCon Service Center Сервисные работы 9.10 Выполнение обновления программы через USB Обновление программы выполняется с USB-накопителя. УКАЗАНИЕ USB-накопитель должен быть отформатирован с файловой системой FAT32. При обновлении программы следующие данные сохраняются во внутренней памяти станции:  текущее программное обеспечение для AirCon Service Center ...
  • Page 356 Сервисные работы AirCon Service Center Текущая версия отображается в самой нижней строке на черном фоне. 3. Для обновления программы или базы данных нажать ENTER. ✓ Станция отображает выполнение обновления: Wait... Erase flash... Erased! Writing 63488 762751 После обновления станция настраивает заводские настройки: Wait! loading default parameters...
  • Page 357 AirCon Service Center Сервисные работы Если действительная температура окружающей среды составляет 20 °C, то давление на шкале должно составлять только около 4,7 бар. Измеренное давление отличается приблизительно на 2 бар от нормального давления. Причиной этого является обычно то, что ненеконденсируемые газы (например, воздух) попали...
  • Page 358 Чистка и уход AirCon Service Center 2. Локализовать клапан NKG вверху на большом резервуаре хладагента. 3. Тянуть за кольцо в течение ок. 10 секунд. 4. Установить лицевую панель. 5. Снова ввести устройство в работу. 6. При необходимости, повторить процедуру на следующий день. Чистка...
  • Page 359 AirCon Service Center Утилизация Утилизация ВНИМАНИЕ! Защищайте окружающую среду! Все рабочие жидкости и компоненты должны быть утилизированы только квалифицированным персоналом в соответствии с нацио- нальными правилами. 11.1 Утилизация собранных жидкостей  Отработавшее масло является специальными отходами.  Не смешивайте отработавшее масло с другими жидкостями. ...
  • Page 360 Что делать, если...? AirCon Service Center Что делать, если...? Неисправность Причина Устранение На дисплее появляется Нормальное сообщение во Для продолжения нажать время процесса ENTER на три секунды. «Warning! рисайклинга. Internal vessel Если сообщение появля- » ется повторно, обратиться overpressure! в сервисную службу. На...
  • Page 361 AirCon Service Center Что делать, если...? Неисправность Причина Устранение На дисплее появляется Сообщение во время ввода Заполнить внутреннюю процесса, если количества емкость хладагентом. «Quantity too large. хладагента во внутренней » Fill internal vessel! емкости не достаточно для завершения процесса. На дисплее появляется Сообщение...
  • Page 362 Что делать, если...? AirCon Service Center Неисправность Причина Устранение На дисплее появляется Перед тестом нарастаю- Проверить кондиционер и щим давлением не удалось соединения на предмет «Error 01» уменьшить давление негерметичности, сужений достаточным образом. и обледенения. Проверить калибровку дат- чика давления. На...
  • Page 363 AirCon Service Center Что делать, если...? Неисправность Причина Устранение На дисплее появляется Во время «программной Остатки масла проверки» не было слито в дистилляторе или «Error 11» отработавшее масло. последний процесс слива отработавшего масла был прерван? Правильно установить емкость для отработавшего масла.
  • Page 364 Технические данные AirCon Service Center Технические данные AirCon Service Center ASC 1300 G Размеры (ширина x высота x глубина): 560 мм x 1300 мм x 650 мм Вес: 95 кг Электропитание: 230 В/240 В – 50 Гц/60 Гц Отсос хладагента: 18 кг/ч...
  • Page 365 AirCon Service Center Технические данные AirCon Service Center ASC 2300 G Размеры (ширина x высота x глубина): 560 мм x 1300 мм x 650 мм Вес: 100 кг Электропитание: 230 В/240 В – 50 Гц/60 Гц Отсос хладагента: 18 кг/ч Производительность...
  • Page 366 Технические данные AirCon Service Center AirCon Service Center ASC 3300 G Размеры (ширина x высота x глубина): 560 мм x 1300 мм x 650 мм Вес: 105 кг Электропитание: 230 В/240 В – 50 Гц/60 Гц Отсос хладагента: 18 кг/ч Производительность...
  • Page 367 AirCon Service Center Технические данные 13.1 Схема потока ASC 1300 G 3&...
  • Page 368 Технические данные AirCon Service Center Пояснения Поз. Описание Резервуар УФ-красителя Резервуар свежего масла Маслоотделитель / теплообменник Резервуар отработанного масла Резервуар хладагента Маслоотделитель компрессора Компрессор Фильтр грубой очистки Фильтр-осушитель Сервисная муфта НД Сервисная муфта ВД Сервисный шланг НД Шланг конденсатора, желтый Линия...
  • Page 369 AirCon Service Center Технические данные Поз. Описание Ручной запорный клапан, желтый шланг Предохранительный клапан высокого давления Сливной клапан NKG Конденсатор Электромагнитный клапан VC Электромагнитный клапан CY Электромагнитный клапан LP Электромагнитный клапан DO Электромагнитный клапан UV Электромагнитный клапан подачи масла Электромагнитный клапан Z2 Электромагнитный...
  • Page 370 Технические данные AirCon Service Center 13.2 Схема потока ASC 2300 G 3&...
  • Page 371 AirCon Service Center Технические данные Пояснения Поз. Описание Резервуар УФ-красителя Резервуар свежего масла Маслоотделитель / теплообменник Резервуар отработанного масла Резервуар хладагента Маслоотделитель компрессора Компрессор Фильтр грубой очистки Фильтр-осушитель Сервисная муфта НД Сервисная муфта ВД Сервисный шланг НД Шланг конденсатора, желтый Линия...
  • Page 372 Технические данные AirCon Service Center Поз. Описание Ручной запорный клапан, желтый шланг Предохранительный клапан высокого давления Сливной клапан NKG Конденсатор Электромагнитный клапан VC Электромагнитный клапан CY Электромагнитный клапан LP Электромагнитный клапан DO Электромагнитный клапан UV Электромагнитный клапан подачи масла Электромагнитный клапан Z2 Электромагнитный...
  • Page 373 AirCon Service Center Технические данные 13.3 Схема потока ASC 3300 G 3&...
  • Page 374 Технические данные AirCon Service Center Пояснения Поз. Описание Резервуар УФ-красителя Резервуар свежего масла Маслоотделитель / теплообменник Резервуар отработанного масла Резервуар хладагента Маслоотделитель компрессора Компрессор Фильтр грубой очистки Фильтр-осушитель Сервисная муфта НД Сервисная муфта ВД Сервисный шланг НД Шланг конденсатора, желтый Линия...
  • Page 375 AirCon Service Center Технические данные Поз. Описание Ручной запорный клапан, желтый шланг Предохранительный клапан высокого давления Сливной клапан NKG Конденсатор Электромагнитный клапан VC Электромагнитный клапан CY Электромагнитный клапан LP Электромагнитный клапан DO Электромагнитный клапан UV Электромагнитный клапан подачи масла Электромагнитный клапан Z2 Электромагнитный...
  • Page 376 Технические данные AirCon Service Center 13.4 Принципиальная электрическая схема ASC 1300 G / ASC 2300 G...
  • Page 377 AirCon Service Center Технические данные...
  • Page 378 Технические данные AirCon Service Center 13.5 Принципиальная электрическая схема ASC 3300 G...
  • Page 379 AirCon Service Center Технические данные...
  • Page 380 Mail: info@dometic.be +39 0543 754983 +351 219 243 206 +41 44 8187191 Mail: vendite@dometic.it Mail: info@dometic.pt Mail: info@dometic.ch CHINA Dometic Waeco Trading – JAPAN RUSSIA UNITED ARAB EMIRATES Shanghai Branch Dometic RUS LLC Dometic Middle East FZCO Dometic KK A707–709, SOHO Zhongshan Maekawa-Shibaura, Bldg.