Page 1
Fully automatic espresso machine TIS65... [en] Instruction manual Fully automatic espresso machine [fr] Mode d’emploi Machine à expresso entièrement automatique [ru] Инструкция по эксплуатации Полностью автоматическая эспрессо-машина [tr] Kullanım kılavuzu Tam Otomatik Espresso Makinesi [kk] Пайдалану нұсқаулығы Толық автоматты кофе демдегіш [pt] Instruções de serviço Máquina de café...
Page 2
Included in delivery (see page 9) Contenu de l’emballage (voir page 34) Объем поставки (см. стр. 60) Teslimat kapsamı (bkz. sayfa 87) Бірге жеткізіледі (мына бетті қараңыз: 112) Âmbito de fornecimento (ver página 139) مضمن في التسليم )انظر صفحة E-Nr. ……… FD… …...
Page 6
Contents Dear Coffee Connoisseur, Congratulations on purchasing this fully Intended use ���������������������������������������������7 automatic coffee machine from Bosch. Important safety information �������������������7 Included in delivery ����������������������������������9 Overview����������������������������������������������������9 This instruction manual describes a number Overview of control elements ���������������10 of versions of the appliance with minor Display �����������������������������������������������������...
Page 7
Intended use Intended use Intended use W Warning Risk of electric shock! This appliance is intended for domestic use only. ■ The appliance may only be connected to a power supply Only use the appliance indoors with alternating current via at room temperature and up to a correctly installed socket 2000 m above sea level.
Page 8
Important safety information W Warning W Warning Hazard due to magnetism! Risk of burns! The appliance contains perma- ■ The milk system becomes nent magnets which can affect extremely hot. After use, electronic implants such as always let it cool down before pacemakers or insulin pumps.
Page 9
Included in delivery Included in delivery (Figure A) a Fully automatic coffee machine f Measuring spoon b User Manual g Water filter c Quick reference guide h Milk container with “FreshLock” lid d Milk tube and suction pipe i Descaling tablets e Water hardness testing strip Overview (Figures B, C, D, E, F and G)
Page 10
Overview of control elements Overview of control elements (Figure B) The following symbols are visible or backlit depending on the appliance’s current operating mode: Espresso Latte Macchiato Espresso Macch. Caffe Latte Coffee Milk froth Special beverages (see the Cappuccino section “Special beverages”). start C –...
Page 11
Display Mains switch J “Favourite” and Childproof lock The mains switch J is used to switch the Briefly touching R calls up personalised beverages (see the section “Own settings appliance on or off. The appliance rinses itself automatically when it is switched on Favourite”).
Page 12
Initial use Setting up the appliance The chosen language is now stored. The brand logo will light up on the display 3. ■ Remove any protective plastic film. ■ Place the fully automatic coffee machine The appliance will heat up and rinse itself, on a level, waterproof surface that is able a small amount of water will run out of the drink outlet 4.
Page 13
Own settings “Favourite” Own settings “Favourite” Different beverages can be prepared just by touching a key. The number of Favourites depends on the model of the appliance. The menu Drink selection item “Favourite” can be used to store and Touching the appropriate symbol selects change individual (personalised) beverages the desired drink.
Page 14
Preparing drinks aromaDouble Shot The selected drink will be brewed and will The longer the coffee is brewed, the more then be dispensed into the two cups. bitter substances and undesired aromas The drink is prepared in two stages are released. This has a negative effect on (two grinding operations).
Page 15
Preparing drinks Preparation using milk You can change the cup size and coffee strength by touching D and This fully automatic coffee machine H. If you select Ground coffee, possesses an integrated milk system that follow the procedure described under enables you to prepare coffee with milk or “Preparation using ground coffee”.
Page 16
Preparing drinks ■ Touch D to select the cup size. Then: ■ Touch C to begin dispensing ■ Place a cup or glass underneath the beverage. the beverage outlet 4. ■ Touch the “special beverages” symbol If you see the message Please repeatedly until Flat White, Cafe Cortado or remove suction hose, proceed Kleiner Brauner appears on the display.
Page 17
Menu ■ Place a prewarmed cup underneath the For dark roast coffee beans, choose beverage outlet 4. a finer grind, for lighter beans a ■ Touch the appropriate symbol to select a coarser grind. black or milky coffee drink. ■ Touch H repeatedly until the display Menu shows Ground coffee.
Page 18
Menu ■ Make your settings and confirm with ■ Use I to choose the desired programme and touch B to confirm B each time. ■ The beverage is now saved in the profile. your choice. ■ Touch C to begin running the programme.
Page 19
Menu ■ Use the measuring spoon 8 to press the ■ Use I to choose the desired interval water filter firmly into the water tank 5. and touch B to confirm your choice. Coffee temperature Specifying the temperature for coffee drinks and hot water.
Page 20
Care and daily cleaning ■ Clean the control panel with a microfibre Languages Setting up the language to be used for cloth. ■ Do not use any cleaning agents display texts. ■ Use I to choose the desired containing alcohol or spirits. language and touch B to confirm ■...
Page 21
Care and daily cleaning Important: The drip tray 17 and ■ Take off the cover 4a towards the front coffee grounds container 17c should and pull off the milk tube. be emptied and cleaned every day in order to prevent deposits. If the appliance is cold when switched on, or if it is switched off after dispensing coffee, it rinses auto-...
Page 22
Service programmes ■ Rinse all parts with clean water and dry ■ Remove the cover 14b and thoroughly clean the brewing unit 14 under running them. water. The upper and lower parts of the milk system 4b, the milk tube 4c and the suction pipe 4d can also be cleaned in a dishwasher.
Page 23
Service programmes Cleaning the milk system The unit should immediately be cleaned or descaled using the appropriate programme. Takes about 1 minute. The two processes Descale and Clean can Touch A to open the menu. optionally be carried out together using ■...
Page 24
■ Place the end of the suction pipe 4d in ■ Open the ground coffee drawer 12. the container. ■ Drop one Bosch cleaning tablet in the ■ Touch C. drawer 12 and close it. The descaling programme will now run for ■...
Page 25
■ Touch C. water tank 5 up to the “0�5 l” mark and The appliance will be rinsed for approx. then dissolve one Bosch descaling tablet 2 minutes for safety reasons. TCZ8002N in it. ■ Empty and re-insert the drip tray 17.
Page 26
Accessories Accessories The following accessories are available from retailers or from customer service: Accessories Order number Retail / Customer service Cleaning tablets TCZ8001A / 00312096 Descaling tablets TCZ8002A / 00312093 Water filter TCZ7003 / 00575491 Care set TCZ8004A / 00312107 Milk container with TCZ8009N / 00576165 “FreshLock”...
Page 27
Simple troubleshooting Simple troubleshooting Problem Cause Remedial action The appliance no longer Fault in the appliance Pull out the mains plug, wait responds. 10 seconds, plug it back in. The grinder will not start. The appliance is too hot. Disconnect the appliance from the mains and leave to cool for one hour.
Page 28
Simple troubleshooting Problem Cause Remedial action Coffee is too “acidic”. The grinding setting is too Adjust the grinding unit to a finer coarse or the pre-ground setting or use finer pre-ground coffee is too coarse. coffee. Unsuitable type of coffee. Use a darker roast.
Page 29
Simple troubleshooting Problem Cause Remedial action Display Water tank inserted Insert water tank correctly. wrongly. Fill with uncarbonated water or change filter Carbonated water in the Fill the water tank with fresh tap water tank. water. Float is stuck in the water Remove the tank and clean tank.
Page 30
Technical specifications Technical specifications Power connection (voltage – frequency) 220-240 V – 50/60 Hz Power rating 1500 W Maximum static pump pressure 15 bar (TIS654..) 19 bar (TIS656..) Maximum water tank capacity (without filter) 1.7 l Maximum capacity of the coffee bean container ~300 g Length of power cable 100 cm...
Page 31
Conformité d’utilisation �������������������������32 Consignes de sécurité importantes������32 nous vous félicitons pour l’achat de cette Contenu de l’emballage �������������������������34 machine à espresso automatique Bosch. Vue d’ensemble ��������������������������������������34 Vue d’ensemble – Éléments de commande ������������������������35 Ce mode d’emploi décrit différents modèles Écran��������������������������������������������������������36...
Page 32
Conformité d’utilisation Conformité dʼutilisation Conformité d’utilisation W Avertissement Risque dʼélectrocution ! Cet appareil est destiné exclusi- vement à une utilisation domes- ■ Lʼappareil doit être branché tique et non professionnelle. uniquement sur un réseau à courant alternatif par lʼinter- Nʼutiliser lʼappareil quʼà lʼintérieur médiaire dʼune prise secteur de pièces, à...
Page 33
Consignes de sécurité importantes W Avertissement W Avertissement Danger par magnétisme ! Risque de brûlure ! Lʼappareil renferme des aimants ■ Le système à lait est très permanents susceptibles dʼagir chaud. Après utilisation, sur des implants électroniques, laissez-le refroidir avant de le par exemple des stimulateurs toucher.
Page 34
Contenu de l’emballage Contenu de l’emballage (Image A) a Machine à espresso automatique f Cuillère-dose b Mode d’emploi g Filtre à eau * c Notice succincte h Réservoir à lait avec couvercle d Tuyau à lait et tube d’aspiration « FreshLock » * e Bandelette pour déterminer la i Pastilles de détartrage * dureté...
Page 35
Vue d’ensemble – Éléments de commande Vue d’ensemble – Éléments de commande (Image B) Les symboles suivants sont visibles ou éclairés en fonction de l’état de fonctionnement de l’appareil : Expresso Latte Macchiato Expresso macch. Café au lait Café Mousse lait Boissons spéciales (voir chapitre Cappuccino «...
Page 36
Écran Interrupteur principal J Options de boisson Appuyer sur H pour régler l’intensité L’interrupteur principal J vous permet d’al- du café ou sur D pour régler la quantité lumer et d’éteindre l’appareil. La machine effectue automatiquement un rinçage d’eau. Appuyer sur G pour préparer deux lorsqu’elle est mise en marche et arrêtée.
Page 37
Mise en service Mise en service ■ Remplir le réservoir pour café en grains 9 de grains de café. Généralités ■ Allumer l’appareil en appuyant sur l’inter- Ne verser, dans les conteneurs correspon- rupteur principal 1 J. dants, que de l’eau pure, froide, sans gaz Le bandeau de commande et l’écran s’allu- carbonique et uniquement du café...
Page 38
Réglages personnels « Favori » Sécurité-enfants Lors de la première utilisation de la machine ou après un programme Afin d’éviter que les enfants se brûlent ou de maintenance ou encore après s’ébouillantent, il est possible de verrouiller une longue période d’inutilisation, la machine.
Page 39
Préparation des boissons Sélection de la boisson aromaDouble Shot Sélectionner directement la boisson Plus la percolation du café dure longtemps, souhaitée par simple pression sur le plus les substances amères et les arômes symbole correspondant. La boisson indésirables sont prononcés. Ceux-ci sélectionnée est signalée par des lignes altèrent le goût du café...
Page 40
Préparation des boissons Deux tasses à la fois La taille de la tasse et l’intensité Préparer deux tasses en même temps du café peuvent être modifiées par simple pression sur G après avoir en appuyant sur D et H. Si le sélectionné...
Page 41
Préparation des boissons Lors de la préparation de lait chaud, ■ Appuyer sur D pour régler la taille de la machine peut émettre un siffle- la tasse. ment. Ce bruit est dû au fonctionne- ■ Appuyer sur C pour lancer la ment du mousseur de lait 4b.
Page 42
Préparation des boissons Lait chaud * ■ Effectuer les réglages, comme la taille Merci de lire d’abord le chapitre « Prépara- de la tasse et l’intensité, comme décrit tion de boissons lactées » et en respecter au chapitre « Préparation de boissons les consignes.
Page 43
Menu ■ Sélectionner une boisson au café ou Le nouveau réglage n’est perceptible une boisson lactée en appuyant sur le qu’à partir de la seconde tasse de symbole correspondant. café. ■ Appuyer sur H jusqu’à ce que l’écran Choisir une mouture plus fine pour affiche comp.
Page 44
Menu Vous pouvez effectuer les Favori réglages suivants : Le menu Favori permet de créer ou de modifier des boissons individualisées. Le nombre des favoris dépend du modèle Nettoyage et entretien Lancement de programmes de d’appareil. maintenance spécifiques. ■ Sélectionner, avec I , un nouveau Vous avez le choix entre les programmes profil ou un profil déjà...
Page 45
Menu ■ Plonger brièvement la bandelette de test ■ Plonger le filtre à eau dans un récipient dans l’eau et lire le résultat qui apparaît rempli d’eau froide, ouverture vers le au bout de 1 minute. haut. ■ Comprimer légèrement les côtés du Niveau Degré...
Page 46
Entretien et nettoyage quotidiens Si aucun filtre neuf n’est utilisé, sélectionner ■ Appuyer sur C pour supprimer tous les réglages personnels. le réglage Filtre non placé et confirmer avec B. Entretien et Si la machine n’est pas utilisée nettoyage quotidiens durant une période prolongée (vacances p.
Page 47
Entretien et nettoyage quotidiens Ne pas mettre les éléments suivants Nettoyage manuel au lave-vaisselle : Risque de brûlures ! Panneau du bac collecteur 17a, Le mousseur de lait 4b est brûlant. couvercle 4a, unité de percolation 14, Après utilisation, laisser refroidir réservoir d’eau 5 et couvercle préservateur avant de le toucher.
Page 48
Entretien et nettoyage quotidiens ■ Désolidariser la partie supérieure de la ■ Faire glisser le verrouillage rouge 14a de partie inférieure du mousseur de lait 4b. l’unité de percolation 14 vers la gauche. ■ Pousser le levier d’éjection 15 complète- ment vers le bas.
Page 49
Programmes de maintenance Programmes de Avant de démarrer le programme de maintenance (Détartrage, Nettoyage ou maintenance calc‘nClean), retirer l’unité de percolation, la nettoyer en suivant les indications et la Voir aussi la notice succincte dans le remettre en place. compartiment de rangement 16. Nettoyer soigneusement les restes de café...
Page 50
20 minutes environ. ■ Ouvrir le tiroir à café 12. S’il n’y a pas assez de solution de ■ Déposer une pastille de nettoyage Bosch détartrage dans le réservoir d’eau 5, dans le tiroir 12 et refermer. le message Rajoutez du détartrant ■...
Page 51
■ Ouvrir le tiroir à café 12. avant l’emploi. Nettoyer soigneuse- ■ Déposer une pastille de nettoyage Bosch ment le tube d’aspiration 4d de la dans le tiroir 12 et refermer. buse d’écoulement. ■ Appuyer sur C.
Page 52
Conseils pour économiser l’énergie Conseils pour Accessoires économiser l’énergie Les accessoires suivants sont disponibles dans le commerce ou auprès du service ■ Lorsque la machine à espresso automa- après-vente : tique n’est pas utilisée, l’éteindre avec l’interrupteur principal 1 J situé à l’avant. Accessoires Référence ■...
Page 53
Données techniques Données techniques Raccordement électrique (tension – fréquence) 220-240 V – 50 / 60 Hz Puissance raccordée 1500 W Pression statique maximale de la pompe 15 bar (TIS654..) 19 bar (TIS656..) Contenance maximale du réservoir d’eau (sans filtre) 1,7 l Contenance maximale du réservoir pour café...
Page 54
Eliminer soi-même les problèmes simples Problème Cause Solution Le lait/les boissons Le lait utilisé est trop froid. Utiliser du lait tiède. lactées sont trop froids. La machine n'a pas versé Le degré de mouture est Régler un degré de mouture plus la quantité...
Page 55
Eliminer soi-même les problèmes simples Problème Cause Solution Le filtre à eau ne tient pas Le filtre à eau n’est pas Placer le filtre à eau bien droit dans le réservoir d’eau. correctement fixé. et appuyer fortement pour l’enfoncer dans le raccordement au réservoir.
Page 56
Eliminer soi-même les problèmes simples Problème Cause Solution Affichage très fréquent Eau trop calcaire. Mettre en place et activer qu'un détartrage est le filtre à eau (voir chapitre nécessaire. « Menu – Filtre à eau »). Buse d’écoulement Nettoyer la buse d'écoulement bouchée.
Page 57
Уважаемые любители кофе! Сердечно поздравляем Вас с приобрете- Использование по назначению ����������58 нием полностью автоматической кофе- Важные правила техники машины производства компании Bosch. безопасности �����������������������������������������58 Объем поставки ������������������������������������60 Обзор ������������������������������������������������������60 В этой инструкции по эксплуатации Обзор – элементы управления ����������61 описаны...
Page 58
Использование по назначению Использование по Использование по Детям разрешается выполнять очистку и пользовательское назначению назначению обслуживание только в том Этот прибор предназначен случае, если они достигли только для домашнего возраста 8 лет и находятся под использования. присмотром. Используйте прибор только W Предупреждение...
Page 59
Важные правила техники безопасности W Предупреждение ■ Избегать попадания жидкости на разъем. Опасность возгорания! ■ Соблюдать приведенные ■ Прибор нагревается. в инструкции особые ■ Категорически запрещена указания по очистке. эксплуатация прибора в W Предупреждение шкафу. Опасность, связанная с W Предупреждение магнитным...
Page 60
Объем поставки Объем поставки (Рис. А) a Полностью автоматическая f Мерная ложка для молотого кофе кофемашина g Фильтр для воды * b Инструкция по эксплуатации h Емкость для молока с крышкой c Краткая инструкция «FreshLock»* d Шланг для молока и i Таблетки...
Page 61
Обзор – элементы управления Обзор – элементы управления (Рис. В) Следующие символы видны или подсвечиваются в зависимости от рабочего состояния прибора. Эспрессо Латте Макиато Эспрессо мак. Кофе с молок. Кофе Молочная пена Особые напитки (см. раздел Капучино «Особые напитки»). start C –...
Page 62
Дисплей Сетевой выключатель J Опции для напитков Сетевым выключателем J прибор вклю- Прикасанием к H или D изменяется крепость или объем напитка, если чается или выключается. При включении и выключении прибора производится его прикоснуться к G, то готовятся сразу автоматическая промывка. две...
Page 63
Подготовка к работе Подготовка к работе ■ Снимите контейнер для воды 5, промойте его и заполните свежей, Общее холодной водой. Учитывайте отметку В соответствующие емкости следует уровня заполнения «max». заливать только чистую, холодную, ■ Ровно установите контейнер для воды негазированную воду и засыпать только 5 и, надавив...
Page 64
Собственные настройки «Избранное» Блокировка для На заводе-изготовителе запрограм- мированы стандартные настройки, безопасности детей обеспе-чивающие оптимальный Для защиты детей от травм и ожогов режим работы полностью авто- прибор можно заблокировать. матической кофемашины. Через ■ Прикасайтесь к символу R не менее настроенное предварительно 3 секунд.
Page 65
Приготовление напитков Выбор напитка aromaDouble Shot Желаемый напиток выбирается Чем дольше заваривается кофе, тем непосредственно прикасанием к соот- больше горьких веществ и нежела- ветствующему символу. Выбранный тельных ароматов попадает в напиток. напиток выделяется линиями над и под Это отрицательно сказывается на символом.
Page 66
Приготовление напитков Две чашки сразу Размер чашек и крепость кофе Касанием G после выбора кофейного можно изменить, коснувшись D напитка или кофейно-молочного напитка и H. При выборе Молот. Кофе (для определенного типа прибора - выполните действия, описанные в только кофейного напитка) готовятся две разделе...
Page 67
Приготовление напитков Внимание! Коснувшись C один раз, можно Засохшие остатки молока удалять преждевременно остановить разлив сложно, поэтому после каждого молока или кофе, если коснуться использования систему следует C дважды, то приготовление обязательно очищать (см. раздел напитка останавливается полностью. «Очистка молочной системы»). Молочная...
Page 68
Приготовление напитков Если появляется сообщение При повторном прикасании к Снимите шланг для молока. выпол- символу C можно преж- ните следующие действия: девременно остановить разлив напитка. ■ Снимите шланг для молока 4с и Косни- Флэт уайт *, Кафе Кортадо* или тесь символа C еще раз. Горячая...
Page 69
Меню Настройка степени помола При повторном прикасании к символу C можно преж- Поворотным регулятором 11 можно уста- девременно остановить разлив новить необходимую тонкость помола напитка. кофе. Внимание! Приготовление напитков Степень помола регулировать только при работающей кофе- из молотого кофе молке! В противном случае В...
Page 70
Меню Навигация по меню: Информация о сервисных программах = переход вниз (в зависимости от типа прибора) B = подтвердить / сохранить Индикация, сколько напитков еще можно = вернуться приготовить, прежде чем нужно будет A = открыть меню / выйти из меню выполнить...
Page 71
Меню ■ Выполните выбор и подтвердите, Автом. отключение каждый раз касаясь B. Настройка промежутка времени, по ■ Напиток сохранен в профиле. истечении которого прибор автомати- чески отключается после приготовления последнего напитка. Настройка разм. чаш. Настройка объема для каждого напитка и На...
Page 72
Меню ■ Для этого фильтр для воды необ- Если новый фильтр не устанавливается, ходимо крепко вдавить с помощью выберите настройку Не установлен мерной ложки для молотого кофе 8 в фильтр и подтвердите, коснувшись B. контейнер для воды 5. Если прибор длительное время не...
Page 73
Уход и ежедневная очистка ■ В новых губчатых салфетках могут Информ. о напитках (в зависимости от типа прибора) содержаться соли. Соли могут привести к образованию налета ржавчины на Индикация, какое количество напитков было приготовлено с начала ввода стальных деталях, поэтому перед прибора...
Page 74
Уход и ежедневная очистка Очистка молочной системы ■ Тщательно очистите держатель молочной системы 4e от остатков Молочная система 4b непосред- кофе. ственно после приготовления молочного напитка очищается крат- ковременной подачей струи пара. Систему подачи молока нужно очищать вручную еженедельно, при необходимости даже чаще. Для...
Page 75
Сервисные программы Очистка заварочного блока ■ Тщательно почистите внутреннее пространство прибора влажной тканью (рис. G) и удалите возможно имеющиеся См. также краткую инструкцию в остатки кофе. специальном отсеке 16. ■ Подождите, пока заварочный блок 14 и В дополнение к автоматической внутреннее...
Page 76
воды 5 теплую воду до отметки «0,5 l» коснувшись B. и растворите в ней 1 таблетку для ■ Коснитесь символа C, чтобы удаления накипи TCZ8002N Bosch. запустить программу. ■ Коснитесь символа C. Дисплей 3 ведет Вас по программе. ■ Поставьте 0,5-литровую емкость под...
Page 77
снова вставьте его. удаления накипи, появляется ■ Откройте выдвижной отсек для моло- требование Добавьте средство для того кофе 12. ■ Добавьте чистящую таблетку Bosch и удал. Накипи ¢start. закройте выдвижной отсек 12. ■ Добавьте средство для удаления ■ Коснитесь символа C.
Page 78
воды 5 теплую воду до отметки «0,5 l» Накипь в приборе удалена, и он снова и растворите в ней 1 таблетку для готов к работе. удаления накипи TCZ8002N Bosch. Важно. Если, например, вслед- ■ Коснитесь символа C. ствие перебоев в энергоснаб- ■...
Page 79
Принадлежности Для доступа к контактам служб клиент- ского сервиса, вы также можете исполь- Следующие принадлежности можно зовать данный QR код приобрести в торговой сети или через https://www.bosch-home.ru нашу сервисную службу: Принадлежности Номер заказа Торговая сеть / Сервисная служба Таблетки для...
Page 80
Самостоятельное устранение небольших проблем Самостоятельное устранение небольших проблем Проблема Причина Устранение Прибор больше не Неисправность прибора. Выньте штепсельную вилку из реагирует. розетки, выждите 10 секунд и вставьте штепсельную вилку обратно в розетку. Кофемолка не Перегрев прибора. Отсоедините прибор от сети запускается.
Page 81
Самостоятельное устранение небольших проблем Проблема Причина Устранение Кофе без пенки. Неподходящий сорт кофе. Используйте сорт кофе с большим содержанием зерен робуста. Используются не свежеобжа- Используйте свежие ренные зерна. кофейные зерна. Степень помола не соот- Установите более тонкий ветствует сорту кофейных помол.
Page 82
Самостоятельное устранение небольших проблем Проблема Причина Устранение Вода на внутреннем Поддон извлечен слишком Извлекайте поддон только дне прибора при рано. через несколько секунд извлеченном поддоне. после приготовления послед- него напитка. Дисплей отображает Зерна не поступают в кофе- Слегка постучите по емкости молку...
Page 83
Технические характеристики Проблема Причина Устранение Индикация на дисплее Заварочный блок загрязнен. Очистите заварочный блок. Очистить и снова Слишком много молотого Очистите заварочный установить зава- кофе в заварочном блоке. блок. Засыпайте не более рочный блок 2 мерных ложек кофе без верха. Механизм...
Page 84
İçindekiler Değerli Kahvesever, Amaca uygun kullanım ��������������������������85 Bosch firmasının tam otomatik kahve Önemli güvenlik uyarıları �����������������������85 pişirme makinesini satın aldığınız için tebrik Teslimat kapsamı ������������������������������������87 ederiz. Genel Bakış ���������������������������������������������87 Kumanda elemanlarına genel bakış������88 Diyalog paneli �����������������������������������������89 Bu kullanım kılavuzu, aynı ürünün sadece Cihazın çalıştırılması...
Page 85
Amaca uygun kullanım Amaca uygun kullanım Amaca uygun kullanım W Uyarı Elektrik çarpması tehlikesi! Bu cihaz sadece evde ve ev ortamında kullanılmak için ■ Cihaz sadece kurallara uygun tasarlanmıştır. şekilde monte edilmiş olan topraklamalı bir priz üzerinden Cihazı sadece normal oda sıcak- alternatif akımlı...
Page 86
Önemli güvenlik uyarıları W Uyarı W Uyarı Manyetizma tehlikesi! Yanma tehlikesi! Cihaz, sürekli mıknatıslar içerir ■ Süt sistemi çok ısınmaktadır. ve bunlar örn. kalp pilini veya Kullandıktan sonra soğu- insülin pompaları gibi elektronik masını bekleyin ve sonra implantasyonları etkileyebilir. dokunun. Elektronik implant taşıyan ■...
Page 87
Teslimat kapsamı Teslimat kapsamı (Bkz. Resim A) a Tam otomatik kahve pişirme makinesi f Ölçek kaşığı b Kullanım kılavuzu g Su filtresi * c Kısa kılavuz h “FreshLock” kapaklı süt haznesi* d Süt hortumu ve çekme borusu i Kireç çözme tabletleri* e Su sertliği şeridi Genel Bakış...
Page 88
Kumanda elemanlarına genel bakış Kumanda elemanlarına genel bakış (Bkz. Resim B) Aşağıdaki simgeler cihazın işletim durumuna bağlı olarak görütülenir veya arka plandan aydınlatılır: Espresso Latte Macchiato Espresso Macch. Sütlü kahve Caffe Crema Süt köpüğü Özel içecekler Cappuccino (bkz. “Özel içecekler” bölümü). start C –...
Page 89
Diyalog paneli Açma kapatma şalteri - J İçecek seçenekleri H veya D tuşlarına dokunduğunuzda Cihazı açmak veya kapatmak için açma içeceğin miktarı uyarlanır, G tuşuna kapatma şalterini J kullanın. Cihaz açılıp kapatıldığında otomatik olarak durulama dokunduğunuzda aynı anda iki fincan hazır- yapar.
Page 90
Cihazın çalıştırılması Cihazın çalıştırılması ■ Cihazı açmak için açma kapatma şalterini 1 J kullanın. Genel konular Kumanda paneli ve diyalog paneli aydınla- İlgili haznelere sadece temiz, soğuk ve tılır. Diyalog panelinde, diğer diyalog paneli gazsız su, ayrıca sadece mutlaka kavrulmuş metinlerinin görüntüleneceği önceden ayarlı...
Page 91
Kişisel “Favori” ayarları İçecek hazırlama Tam otomatik kahve pişirme makinesi hizmete alındıktan sonra ince göze- Tam otomatik kahve pişirme makinesi her nekli ve sağlam bir “Crema” birkaç haşlama işlemi için taze kahve öğütür. En fincan alındıktan sonra kalıcı olarak yüksek kaliteyi elde etmek için çekirdekleri elde edilir.
Page 92
İçecek hazırlama Kahve koyuluğunu uyarlama, Ayarın yanındaki bir veya birden çok toz kahve seçme ok işareti, örneğin „büyük ˆ“, fabri- H tuşuna dokunduğunuzda kahveli kadan ayarlı olan dolum miktarının içeceğin koyuluğu ayarlanabilir veya toz (bkz. Bölüm „Menü – Fincan boyunu kahve hazırlanması...
Page 93
İçecek hazırlama Fincan büyüklüğünü ve kahve koyulu- Süt hortumunun ve çekme borusunun ğunu D ve H tuşlarına dokunarak takılmış olması gerekir. değiştirebilirsiniz. Toz çekmecesi ■ Çekme borusunu 4d süt haznesine geçirin. seçtiğinizde “Öğütülmüş kahveyle hazırlama” başlığında tarif edilen ■ Önceden ısıtılmış fincan veya bardağı yöntemi izleyin.
Page 94
İçecek hazırlama Sıcak su Americano * Sıcak su çekmeden önce süt sisteminin ■ İçecek çıkışının 4 altına önceden ısıtılmış temizlenmesi ve süt hortumunun çekilmesi bir fincan koyun. gerekir (bkz. Bölüm “Süt sistemini temiz- ■ Ekranda Americano gösterilene dek leme“). Süt sistemi temizlenmezse suya az “Özel içecekler”...
Page 95
Menü Öğütme inceliğinin ayarlanması ■ H tuşuna dokunarak kahve koyuluğunu ayarlayın. Öğütme derecesi ayarı için olan döner ■ D tuşuna dokunarak miktarı (4 veya 6 düğmeyle 11, kahve tozu için istenen incelik fincan) ayarlayın. ayarlanabilir. ■ İçecek alımını başlatmak için, C Dikkat! tuşuna dokunun.
Page 96
Menü I tuşuna dokunduğunuzda ayar Kahve/süt oranı * ve seçim olanakları tekrarlanan bir Fabrika tarafından ayarlanmış olan kahve/ sırayla görüntülenir. En alt menü süt karışım oranı, birden fazla kademede noktasına vardıktan sonra en üst uyarlanabilir. menü noktası yeniden görüntülenir. ■ I tuşuyla içeceği (sadece sütlü kahve içecekleri için) seçin ve B Örneğin: tuşuyla onaylayın.
Page 97
Menü Bir su filtresinin etkinleştirilmesini veya Su sertliği su filtresi kullanılmadığını ayarlamak için Yerel su sertliğinin cihaz için ayarlanmasına kullanılır. olanak sağlar. 1, 2, 3, 4 kademesi veya Yeni filtreyi etkinleştirin veya Filtre yok Sertlik giderici seçilebilir. Önceden ayarlı su seçilebilir.
Page 98
Bakım ve günlük temizlik ■ Peşinden damlama kasesini boşaltın ve İçecek alımları bilgisi yeniden yerleştirin. (cihaz tipine bağlı olarak) Cihaz yeniden çalışmaya hazırdır. Cihaz hizmete alındığından bu yana hazır- Filtrenin durulanması sonucunda aynı lanan içecek miktarlarını gösterir. zamanda “Lütfen su filtresini değiştirin” ■...
Page 99
Bakım ve günlük temizlik ■ Cihazın iç bölümünü (kase yuvalarını) Elden temizleme ve toz çekmecesini (çıkartmak mümkün Yanma tehlikesi! değildir) silin. Süt sistemi 4b çok ısınmaktadır. ■ Şamandırayı 17d sökün ve nemli bir bezle Kullandıktan sonra soğumasını silin (cihaz tipine bağlıdır). bekleyin ve sonra dokunun.
Page 100
Bakım ve günlük temizlik ■ Süt sisteminin 4b üst ve alt bölümünü ■ Haşlama ünitesini 14 tutma girintilerinden ayırın. kavrayıp dikkatle dışarı çekin. Önemli: Deterjan kullanmadan temiz- leyin ve bulaşık makinesine koymayın. ■ Haşlama ünitesinin kapağını 14b çıkartın ve haşlama ünitesini 14 akan su altında iyice temizleyin.
Page 101
Servis programları Servis programları Özel geliştirilmiş kireçlenmeyi çözme ve temizleme tabletleri piyasadan veya Ayrıca saklama bölmesi 16 içerisin- müşteri hizmetlerinden temin edilebilir deki kısa kılavuza da başvurabilirsiniz. (bkz. Bölüm “Aksesuar”). Belirli zaman aralıklarında diyalog pane- linde 3 ön bildirim yapılarak aşağıdakilerden Süt sistemini temizleme biri görüntülenir: Süresi yakl.
Page 102
B tuşuna ■ Boş su deposuna 5, “0,5 l” işaretine kadar dokunun. ılık su doldurun ve 1 adet Bosch kireç ■ I tuşuyla Temizle seçin ve seçimi çözücü TCZ8002N tableti suyun içerisinde onaylamak için B tuşuna dokunun.
Page 103
çalışmaya hazırdır. tuşuna dokunun. Önemli: Servis programlarından biri ■ Boş su deposuna 5, “0,5 l” işaretine kadar örneğin elektrik kesintisi nedeniyle ılık su doldurun ve 1 adet Bosch kireç yarıda kaldıysa aşağıdaki yöntemi çözücü TCZ8002N tableti suyun içerisinde izleyin: eritin.
Page 104
Buzlanma koruması Buzlanma koruması Elden çıkartılması AEEE Yönetmeliğine Uyum ve Atık Dikkat! Ürünün Elden Çıkarılması Nakliye ve depolama sırasında Ambalaj malzemesini çevre kural- buzlanmadan kaynaklanan zararların larına uygun şekilde imha ediniz. önüne geçmek için, cihazın daha önce Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik tümüyle boşaltılması...
Page 105
Tel : 0216 528 90 00 Fax : 0216 528 99 99 Üretici Firma : BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery Straße 34 81739 München, Germany www.bosch-home.com Müşteri hizmetlerinin irtibat bilgileri, ekteki müşteri hizmetleri dizninde veya web site- mizde yer almaktadır. Tüm yetkili servis istasyonlarının ileti- şim bilgilerine aşağıdaki web sitemizden...
Page 106
Basit sorunları kendiniz çözebilirsiniz Sorun Nedeni Çözüm Sıcak su çekilemiyor. Süt sistemi veya süt Süt sistemini veya yuvasını temizle- sisteminin yuvası yiniz (bkz. Bölüm "Bakım ve günlük kirlenmiş. temizlik"). Süt köpüğü yetersiz veya Süt sistemi veya süt Süt sistemini veya yuvasını temizle- yok ya da süt sistemi süt sisteminin yuvası...
Page 107
Basit sorunları kendiniz çözebilirsiniz Sorun Nedeni Çözüm Cihaz içecek vermiyor Su filtresinde hava Su filtresini, hava kabarcığı çıkma- mevcut. yana dek suya daldırınız, filtreyi tekrar takınız. Cihaz içecek vermiyor Kireç çözücü artıkları su Su haznesini çıkartınız ve iyice haznesini tıkıyor. temizleyiniz.
Page 108
Teknik özellikler Sorun Nedeni Çözüm Kireç çözme işleminin Suyun kireç oranı çok Su filtresini yerleştiriniz ve yürütülmesi gerektiğinin yüksek. etkinleştiriniz (bkz. Bölüm "Menü – sık sık gösterilmesi. Su filtresi"). İçecek çıkışı tıkanmış. İçecek çıkışını veya süt sistemi yuvasını temizleyiniz (bkz. Bölüm "Bakım ve günlük temizlik").
Page 109
Мазмұны Құрметті кофе сүйгіш ханымдар мен мырзалар Тиісті ретте пайдалану ����������������������� 110 Маңызды қауіпсіздік туралы Bosch сауда белгісінің толық автоматты мағлұматтар ����������������������������������������� 110 кофеқайнатқышын сатып алғаныңызбен Бірге жеткізіледі ���������������������������������� 112 құттықтаймыз. Қысқа ғана �������������������������������������������� 112 Шолу – Басқару элементтері ������������ 113 Қолданылуы...
Page 110
Тиісті ретте пайдалану Тиісті ретте пайдалану Тиісті ретте пайдалану Тазалау мен техникалық қызмет көрсетуге 8 жастан Бұл құрылғы тек жеке үйде асқан балаларға ересектердің пайдалануға арналған. қадағалауымен рұқсат етіледі. Құрылғы бөлме температурасындағы ішкі W Ескерту жайларда ғана және теңіз Электр қуатына түсу қаупі деңгейінен...
Page 111
Маңызды қауіпсіздік туралы мағлұматтар W Ескерту ■ Коннекторге шашырауға жол бермеңіз. Өрт қауібі! ■ Тазалау бойынша арнайы ■ Аспап қызып кетеді. нұсқауларды ескеріңіз. ■ Құрылғыны ешқашан W Ескерту шкафпен пайдаланбаңыз. Магниттік тарту арқылы W Ескерту қауіп! Өртену қаупі бар! Құрылғыда тұрақты ■...
Page 112
Бірге жеткізіледі Бірге жеткізіледі (А суреті) a Толық автоматты кофеқайнатқыш f Ұнтақ қасығы b Қолдану туралы нұсқаулар g су сүзгілер * c Қысқаша нұсқаулық h «FreshLock» қақпағы бар сүт жүйесі* d Сүт шлангісі және сорғыш түтік i Қақ тазартқыш таблеткалар* e Су...
Page 113
Шолу – Басқару элементтері Шолу – Басқару элементтері (B суреті) Келесі таңбалар құрылғының жұмыс күйін білдіреді, олар жанып тұрады: Эспрессо Латте Маккиато Эспрессо мак. Кофе с молок. Кофе Молочная пена Арнайы сусындар («Арнайы Капучино сусындар» тарауын қараңыз). start C – Тоқтату түймешігі I –Төмен...
Page 114
Дисплей J Желі ажыратқыш Сусындар опциялары J Желі ажыратқыш арқылы құрылғы H немесе D түймешіктерін түрту арқылы сусынның қоюлығы мен қосылады немесе сөндіріледі. Құрылғы қосылып, сөндірілсе автоматты түрде мөлшері сәйкестендіріледі, G арқылы шайылады. екі шыныаяқ бірдей дайындалады, C түймешігі көмегімен сусын Құрылғы...
Page 115
Жұмысты бастау Жұмысты бастау ■ Су багын 5 тіке орнатыңыз және төмен қарай басыңыз. Жалпы ■ Су багының қақпағын 6 қайта жабыңыз. Тиісті контейнерді тек таза, салқын, ■ Дән контейнерін 9 кофе дәндерімен газдалмаған су мен қуырылған толтырыңыз. дәндермен толтырыңыз. Әйнекейлі, ■...
Page 116
Өзіндік параметрлер «Избранное» Балаларды сақтандыру Егер құрылғыны қызмет көрсету бағдарламасынан кейін, бірінші рет жүйесі қолданылса немесе ұзақ уақыттан Балаларды күйік шалу мен өртенуден бері пайдаланылмаса, алғашқы сақтау үшін, құрылғыға бұғат қою қажет. шыққан кофе хош иісті болмайды, ■ R түймешігін ең кемінде 3 сек. оны...
Page 117
Сусынды дайындау Сусындарды таңдау aromaDouble Shot Сәйкес таңбаны түрту арқылы қалаған Кофе ұзақ тұрған сайын ащы негіздер кофе түрі таңдалады. Таңдалған кофе мен жағымсыз хош иістер босап шығады. түрі таңбаның жоғары мен төмендегі Бұл кофенің дәмі мен құнарлығына кері сызықшасы арқылы көрсетіледі. әсерін...
Page 118
Сусынды дайындау Бірден екі шыныаяқ Шыныаяқтың көлемі және кофе Кофе сусындары немесе сүтті кофе қоюлығы D және H түймешігін сусындарын таңдауда G түймешігінің түрту арқылы өзгертіледі. көмегімен (нақты құрылғы үлгісі бойынша «Молот. Кофе» таңдауда төменде тек кофе сусыны) екі шыныаяқты бірдей «Ұнтақталған...
Page 119
Сусынды дайындау Арнайы сусындар Ағызуды алдын тоқтату үшін C түймесіне қайта тиіңіз. «Арнайы сусындар» түймесін бірнеше рет түртіп түрлі сусындарды бір бірінен Құрылғы жұмысқа дайын болуы тиіс. соң таңдауға болады. Сүт шлангісі мен сорғыш түтік қосулы * менен белгіленген күйлер тек белгілі болуы...
Page 120
Сусынды дайындау ■ Сусынның құйылуы үшін C C түймешігін бір рет басу түймешігін түртіңіз. арқылы сүттің немесе кофенің Жылы сүт сұйықтық ағатын бөліктен 4 құйылуын мерзімінен бұрын ағады. тоқтатуға болады. C түймешігін екі рет басу арқылы C түймешігін қайта түрту сусын...
Page 121
Мәзір Мәзір Назар аударыңыз! Кофе дәнін немесе ерітінді кофені Мәзір параметрлерді жеке бастың салуға болмайды. қалауымен өзгерту, ақпараттарды алу ■ Жылжымалы ұнтақ жәшігін 12 ашыңыз. немесе процессті бастау үшін қажет. ■ Сусынның құйылуы үшін C түймешігін түртіңіз. ■ A түймешігі арқылы мәзірді Таңдалған...
Page 122
Мәзір Келесі параметрлер жасалуы мүмкін: Мысал: Мән 30 % болып реттелсе, 30 % сүт пен 70 % кофе құйылады. Очистка и уход Избранное Арнайы қызмет көрсету бағдарламасын бастаңыз. Мұнда «Очистка молочной * мына таңбалы күйлер тек белгілі бір системы», «Удаление накипи», «Очистка» құрылғыда...
Page 123
Мәзір Су қаттылығының дұрыс параметрі Фильтр для воды өте маңызды, бұл құрылғының Су сүзгісінің жұмыс істеу керектігі немесе дәл уақытысында қақтан тазалану ешқандай су сүзгісі қолданылмайтынын керектігін білуге ықпал етеді. көрсететін параметр. Мұнда «Активир. нов. фильтр» немесе Су қаттылығы құрамына кіретін тексеру «Не...
Page 124
Күтім көрсету және күнделікті тазалау ■ Су багін алыңыз, құрылғы автоматты ■ B түймешігін түртіңіз және I түймешігі арқылы «Активир. нов. түрде босатылып, жеткізу жүйесі сөндіріледі. фильтр» функциясын таңдаңыз. ■ Тамшы ыдысын босатып қайта енгізіңіз. ■ Су қоймасын 5 және тамшы ыдысын 17 ■...
Page 125
Күтім көрсету және күнделікті тазалау ■ Ешқандай қырғыш сүрткіштерді немесе Маңызды: Тамшы ыдысы 17 және тазалағыш құралдарды пайдаланбаңыз. кофе қоюы жиналатын ыдысы 17c қалдықтардан сақтау үшін күнделікті босатылып, тазаланып тұруы тиіс. Егер құрылғы суыған күйде өшірілсе немесе кофе берілген соң сөндірілсе, құрылғы автоматты түрде...
Page 126
Күтім көрсету және күнделікті тазалау ■ Қақпақты 4a алдына қарай алыңыз ■ Барлық бөлшектерді таза сумен және сүт шлангісін алып тастаңыз. шайыңыз және кептіріңіз. Сүт жүйесінің 4b жоғарғы және төменгі бөлшектерін, сүт шлангісі 4c және сорғыш түтігін 4d ыдыс жуу машинасында...
Page 127
Қызмет көрсету бағдарламасы Қызмет көрсету ■ Демдеу бөлігінің қақпағын 14b алыңыз және демдеу бөлігін 14 ағынды судың бағдарламасы астында ұстап әбден тазалаңыз. Сақтау бөліміндегі 16 қысқаша нұсқаулықты қараңыз. Белгілі уақыттық аралықтарда алдын ала хабарлаудан соң 3-дисплейде я Требуется удалить накипь я Требуется...
Page 128
молочной системы» функциясын ■ Жылы суды босаған су багына 5 «0,5 l» таңдаңыз және B түймешігі арқылы таңбасына дейін толтырыңыз және мақұлдаңыз. 1 Bosch қақтан тазарту таблеткасын ■ Бағдарламаны бастау үшін C TCZ8002N ішіне ерітіңіз. түймешігін түртіңіз. ■ C түймешігін түртіңіз.
Page 129
қайта орнатыңыз. C түймешігін қайта түртіңіз. ■ Жылжымалы ұнтақ жәшігін 12 ашыңыз. ■ Жылы суды босаған су багына 5 «0,5 l» ■ Bosch тазалағыш таблеткасын салыңыз таңбасына дейін толтырыңыз және және жылжымалы жәшікті 12 жабыңыз. 1 Bosch қақтан тазарту таблеткасын...
Page 130
Энергияны үнемдеу кеңестері ■ Сорғыш түтіктің 4d ұшын Құрал қауіпсіздік себептерінен 2 минут сыйымдылықтың ішіне салыңыз. бойы шайылып шығады. ■ C түймешігін түртіңіз. ■ Тамшы ыдысын 17 босатыңыз және Қақтан тазарту бағдарламасы шам. қайта орнатыңыз. 28 минутттан соң басталады. Тоқтатылған сервис бағдарламасын жаңадан...
Page 131
Жабдықтар Қоқысқа тастау ■ Қысқаша нұсқаулықты сақтау үшін, демдеу бөлігінің 13 есігін ашыңыз Орам материалдарын қоқысқа қысқаша нұсқаулықты көрініп тұрған тастаудың экологиялық бөлікке 16 салып қойыңыз. ережелерін сақтаңыз. Бұл құрылғы Электрлік және электрондық Жабдықтар құрылғылар туралы 2012 / 19 / EU Төмендегі...
Page 132
Қиын емес ақаулықтарды өздігінен шешу Қиын емес ақаулықтарды өздігінен шешу Ақаулық Себебі Шешім Құрылғы тоқтап қатып Құрылғыда ақаулық Ашаны тартыңыз, 10 секунд тұр. орын алды күтіңіз, сосын розеткаға қосыңыз. Уатқыш бөлік істемей Аспап тым ыстық. Құрылғыны желіден жатыр. ажыратып, бір сағат ішінде суытыңыз.
Page 133
Қиын емес ақаулықтарды өздігінен шешу Ақаулық Себебі Шешім Кофенің „Crema“ Жарамсыз кофе сұрпы. Үлесі жоғары робуста қоспасы жоқ. кофесінің дәндерін қолданыңыз. Кофе дәндері жаңа Балғын дәндерді қолданыңыз. қуырылған емес. Ұнтақтау деңгейі кофе Ұнтақтау деңгейін ұсағырақ дәндеріне сәйкес деңгейіне қойыңыз. келмейді. Кофе...
Page 134
Қиын емес ақаулықтарды өздігінен шешу Ақаулық Себебі Шешім Кофе қоюлығы тұтас Ұнтақтау деңгейі ұсақ Ұнтақтау деңгейін ірірек емес және тым немесе тым ірі күйіне немесе ұсағырақ деңгейіне ылғалды. орнатылған немесе орнатыңыз немесе 2 тым аз кофе ұнтағы мөлшерлі қасық кофе ұнтағын қолданылған.
Page 135
Қиын емес ақаулықтарды өздігінен шешу Ақаулық Себебі Шешім Қақ тазалау керектігін Қағы көп су. Су сүзгісін салып көрсететін жиі белсендіріңіз („Мәзір – Су көрсетілетін көрсеткіш. сзгісі“ тарауын қараңыз). Сусын шығатын жері Сусынның шығатын жерін бітеліп қалған. және сүт жүйесінің бекіткішін тазалаңыз...
Page 136
Índice Estimado(a) apreciador(a) de café, Utilização correta����������������������������������137 felicitamo-lo(a) pela compra desta máquina Indicações de segurança importantes 137 de café da marca Bosch. Âmbito de fornecimento ����������������������139 Resumo �������������������������������������������������139 Vista geral – Elementos de comando �140 Este manual de instruções descreve Display ���������������������������������������������������141...
Page 137
Utilização correta Utilização correta Utilização correta W Aviso Perigo de choque elétrico! Este aparelho destina-se exclusivamente a uso privado e ■ O aparelho deve ser ligado doméstico. a uma rede elétrica com corrente alternada apenas Utilize o aparelho apenas em através de uma tomada corre- espaços interiores à...
Page 138
Indicações de segurança importantes W Aviso W Aviso Perigo devido a magnetismo! Perigo de queimaduras! O aparelho inclui ímanes perma- ■ O sistema de leite fica muito nentes que podem influenciar quente. Depois da utilização, implantes eletrónicos como, deixar arrefecer antes de por exemplo, pacemakers ou tocar.
Page 139
Âmbito de fornecimento Âmbito de fornecimento (Ver figura A) a Máquina de café f Colher de medida b Manual de instruções g Filtro de água * c Instruções breves h Recipiente de leite com tampa d Tubo de leite e tubo de aspiração “FreshLock”...
Page 140
Vista geral – Elementos de comando Vista geral – Elementos de comando (Ver figura B) Os símbolos que se seguem aparecem ou ficam com o fundo aceso em função do estado operacional do aparelho: Expresso Latte Macchiato Expresso Macch. Café com leite Caffe Crema Espuma de leite Bebidas especiais (ver capítulo...
Page 141
Display Interruptor de rede J “Favorito” e fecho de segurança para crianças O aparelho é ligado ou desligado com o Tocando brevemente em R são interruptor de rede J. O aparelho executa automaticamente um ciclo de lavagem chamadas bebidas personalizadas (ver quando é...
Page 142
Colocação em funcionamento Se for exibido outro valor que não o de ■ Tocar em I até que o idioma dese- dureza da água 4, programar o aparelho jado esteja identificado no display. de forma correspondente após a colocação em funcionamento (ver o capítulo “Menu – Deutsch Dureza da água”).
Page 143
Regulações próprias “Favorito” Durante uma utilização prolongada, é Aquecer previamente a(s) normal a formação de gotas de água chávena(s), especialmente as nas ranhuras de ventilação. chávenas de expresso pequenas e grossas, p. ex. com água quente. Regulações próprias Em algumas definições, o café é “Favorito”...
Page 144
Preparação de bebidas Adaptar a intensidade do café, Selecionar o tamanho da chávena selecionar o café em pó A quantidade de enchimento da bebida Tocando em H a intensidade do café é é selecionada individualmente tocando regulada individualmente ou é selecionada em D.
Page 145
Preparação de bebidas Preparação de bebidas de café Nota: A qualidade da espuma de leite depende do tipo de leite ou O aparelho deve estar pronto a funcionar. bebida vegetal utilizado. ■ Colocar uma chávena pré-aquecida por baixo da saída de bebidas 4. Perigo de queimadura! ■...
Page 146
Preparação de bebidas Primeiro escorre leite ou espuma de leite ■ Tocar em C para iniciar a prepa- para a chávena ou copo. De seguida, ração de bebidas. o café é escaldado e é adicionado à Surge a mensagem Retirar o tubo de chávena ou copo.
Page 147
Preparação de bebidas Preparação com café moído Flat White*, Cafe Cortado* ou Kleiner Brauner* Esta máquina de café também permite Ler e observar primeiro o capítulo a preparação com café moído (não café “Preparação com leite”. solúvel). Seguidamente: Na preparação de café moído, não ■...
Page 148
Menu ■ Com o moinho em funcionamento, Por exemplo: regular o botão rotativo 11 entre café em Regular Temperatura do café máx. : pó fino (a: rodar para a esquerda) e café ■ Tocar em A. O menu é aberto. em pó...
Page 149
Menu ■ Selecionar a relação de mistura preten- A definição certa da dureza da água dida (regulação da quantidade de leite em é importante, para que o aparelho %) com I e confirmar com B. indique na devida altura quando deve ■...
Page 150
Menu Um filtro de água evita os depósitos O aparelho está novamente pronto para ser calcários e reduz as impurezas na utilizado. água. Além disso, o aparelho não Com a lavagem do filtro é ativada em simul- tem de ser descalcificado com tanta tâneo a indicação “Trocar filtro de água”.
Page 151
Conservação e limpeza diária ■ Os panos de limpeza novos podem ■ Selecionar Som teclas lig. ou Som teclas desl. com I e confirmar com B. estar impregnados de sais. Esses sais podem provocar películas de ferrugem na superfície de aço inoxidável, motivo pelo Info tiragem bebidas (dependente do tipo de aparelho) qual estes panos têm de ser muito bem...
Page 152
Conservação e limpeza diária Limpar sistema do leite ■ Limpar muito bem o alojamento do sistema de leite 4e para remover os Logo após a preparação da bebida resíduos de café. de leite, o sistema de leite 4b é limpo automaticamente com um golpe de vapor breve.
Page 153
Programas de manutenção Limpar a unidade ■ Limpar bem o interior do aparelho com um pano húmido e remover eventuais de infusão (figura G) restos de café. Ver também as instruções breves no ■ Deixar secar a unidade de infusão 14 e o compartimento 16.
Page 154
■ Encher o depósito de água 5 com água ■ Selecionar Limpeza e conservação com morna até à marca “0,5 l” e dissolver I e confirmar com B. neste 1 pastilha Bosch de descalcificação ■ Selecionar Limpar sistema do leite com TCZ8002N. I e confirmar com B.
Page 155
■ Abrir a gaveta do pó 12. ■ Encher o depósito de água 5 com água ■ Colocar uma pastilha de limpeza Bosch e morna até à marca “0,5 l” e dissolver fechar a gaveta 12. neste 1 pastilha Bosch de descalcificação ■...
Page 156
Dicas para poupar energia ■ Colocar por baixo da saída de bebidas ■ Esvaziar o apanha-gotas 17 e recolocá-lo. 4 um recipiente com uma capacidade O programa de serviço interrompido tem de mínima de 1 l. ser reiniciado. ■ Introduzir a extremidade do tubo de Dicas para poupar energia aspiração 4d no recipiente.
Page 157
Acessórios Acessórios Eliminação do aparelho Os acessórios seguintes podem ser adqui- Eliminar a embalagem de forma ridos no comércio ou através dos Serviços ecológica. Este aparelho está de Assistência Técnica: marcado em conformidade com a Directiva 2012/19/UE relativa aos Acessórios N�º...
Page 158
Pesquisa de avarias Pesquisa de avarias Problema Causa Solução O aparelho deixa de Avaria no aparelho Desligar a ficha da tomada e reagir. aguardar 10 segundos, ligar a ficha à tomada. O moinho não arranca. O aparelho está dema- Desligar o aparelho da rede siado quente.
Page 159
Pesquisa de avarias Problema Causa Solução O café não tem "creme". Tipo de café inapropriado. Utilizar um tipo de café com uma maior percentagem de grãos Robusta. Os grãos de café já não Utilizar grãos frescos. são frescos. O grau de moagem não é Regular para um grau de adequado para os grãos moagem mais fino.
Page 160
Pesquisa de avarias Problema Causa Solução A borra de café não é O grau de moagem está Regular o grau de moagem para compacta e fica dema- regulado demasiado fino mais grosso ou mais fino, ou siado molhada. ou demasiado grosso, ou utilizar 2 colheres de medida de é...
Page 161
Pesquisa de avarias Problema Causa Solução Indicação do visor Unidade de infusão suja. Limpar a unidade de infusão. Limpar unidade de infusão Demasiado café em pó na Limpar a unidade de infusão. e voltar a colocá-la unidade de infusão. Utilizar no máximo 2 colheres de medida de café...
Page 185
إرﺷﺎدات اﻷﻣﺎن اﻟﻣﮭﻣة 3 – ar تحذير تحذير !خطر االحتراق !خطر من خالل القوة المغناطيسية .دورة سريان الحليب تصبح ساخنة ج د ً ا يحتوي الجهاز على قطع مغناطيس ً فيجب بعد االستعمال تبريد الوعاء أوال دائم والتي يمكن أن تؤثر على األجهزة .ثم...
Page 186
اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل اﻟﻣطﺎﺑﻖ ﻟﻠﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ar – 2 االستعمال المطابق للتعليمات تحذير اﻻستﻌمﺎل المطﺎﺑﻖ للتﻌليمﺎت !خطر الصعق الكهربائي هذا الجهاز مخصص لالستخدام المنزلي ينبغي توصيل الجهاز بشبكة الكهرباء .فقط فقط عن طريق مقبس مرك ّ ب بطريقة ال تستخدم الجهاز سوى في األماكن سليمة...
Page 190
Free and easy registration – also on mobile phones: www.bosch-home.com/welcome Looking for help? You´ll find it here. Expert advice for your Bosch home appliances, need help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.