Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

607C--K.
monobloc Legacy MC13.4 SEER2
Système avec frigorigène Puron® (R-410A)
Monophasé 2 à 5 tonnes nominales (capacité 24 à 60)
Triphasé 3 à 5 tonnes nominales (capacité 36 à 60)
IMPORTANT : À compter du 1
biblocs et climatiseurs monoblocs doivent être installés en vertu des
normes d'efficacité régionales émises par le Department of Energy
(Département de l'énergie).
REMARQUE : Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel
d'instruction avant de commencer l'installation.
REMARQUE : Installateur : assurez-vous de laisser le manuel de
l'utilisateur et les directives d'entretien avec l'appareil une fois
l'installation terminée.
Table des matières
Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Réception et installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Identification de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Inspection de l'unité à son arrivée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Cadre de toiture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Montage sur dalle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Élingage et levage de l'appareil (consultez
Configuration des appareils à soufflage vertical. . . . . . . . . . . . . 8
Branchements haute tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Procédures particulières pour un fonctionnement sur 208V. . . 11
Branchements de tension de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Branchements de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Protection du transformateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Dispositifs de chauffage électrique auxiliaires . . . . . . . . . . . . . 11
Séquence de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Avant le mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Vérification de fonctionnement des commandes de
chauffage et de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Vérification et réglage de la charge de frigorigène. . . . . . . . . . 21
Débit d'air intérieur et réglages de débit d'air . . . . . . . . . . . . . 22
Réglage de vitesse unique du ventilateur de refroidissement
(fonction de déshumidification non utilisée) . . . . . . . . . . . . . . 22
Réglage de vitesse double du ventilateur de refroidissement
(fonction de déshumidification utilisée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Refroidissement à vitesse unique avec vitesse supérieure
en mode de chauffage électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Fonctionnement continu du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mode de demande de dégivrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ventilateur intérieur et moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Fluide frigorigène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Huile de compresseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Entretien des systèmes sur des toitures avec
matériaux synthétiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Déshydrateur-filtre de la conduite de liquide . . . . . . . . . . . . . . 31
Charge des circuits pour le frigorigène Puron (R-410A) . . . . . 31
Interrupteur de perte de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Vérification du thermostat de dégivrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Instructions d'installation
er
janvier 2023, tous les systèmes
Fig.
5). . . . . . . . . . . 8
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Liste de vérification de la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Fig. 1 – Appareil 607C
Pour votre sécurité
L'installation et l'entretien de cet équipement peuvent être dangereux à
cause des composants mécaniques et électriques. Seul un technicien
formé et qualifié doit installer, réparer ou effectuer l'entretien de
l'appareil.
Le personnel non formé peut néanmoins accomplir les tâches
élémentaires d'entretien préventif, comme le nettoyage et le
remplacement des filtres à air. Toutes les autres opérations doivent être
réalisées par un personnel dûment formé. Quand vous travaillez sur cet
appareil, respectez rigoureusement les mises en garde que comportent la
documentation, les plaques signalétiques et les étiquettes fixées à
l'appareil, ainsi que toutes les mesures de sécurité qui peuvent
s'appliquer.
Respectez tous les codes de sécurité. Portez des lunettes de sécurité, des
vêtements de protection et des gants de travail. Utilisez un chiffon
humide pendant le brasage. Ayez toujours un extincteur à portée de
main. Prenez connaissance de l'intégralité de ces instructions et
respectez les messages d'avertissement et de prudence contenus dans les
documents et affichés sur l'appareil. Consultez les codes locaux du
bâtiment et les éditions courantes du Code national de l'électricité
(NEC) NFPA 70.
Au Canada, consultez la dernière version du Code canadien de
l'électricité CAN/CSA 22.1.
A09033

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bryant 607C K Serie

  • Page 1 607C--K. monobloc Legacy MC13.4 SEER2 Système avec frigorigène Puron® (R-410A) Monophasé 2 à 5 tonnes nominales (capacité 24 à 60) Triphasé 3 à 5 tonnes nominales (capacité 36 à 60) Instructions d’installation Dépannage ..........32 IMPORTANT : À...
  • Page 2 Sachez reconnaître les symboles de sécurité. Ceci est un symbole de AVIS sécurité . Soyez vigilant lorsque vous voyez ce symbole sur l’appareil et dans les instructions ou les manuels : vous risquez de vous blesser. Si les joints d’étanchéité ou l’isolant de l’unité doivent être remplacés, Veillez à...
  • Page 3 607C--K. : Instructions d’installation 2. Il est également possible de modifier le cadre existant en retirant la bride horizontale externe et en utilisant l’ensemble d’accessoires portant le numéro CPGSKTKIT001A00, lequel comprend des entretoises (pour faciliter l’alignement du cadre existant) et des joints pour l’étanchéité...
  • Page 4 607C--K. : Instructions d’installation A221482FR Fig. 2 – Dimensions de l’appareil 24 à 30 Le fabricant se réserve le droit de changer les spécifications ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part.
  • Page 5 607C--K. : Instructions d’installation A221483FR Fig. 3 – Dimensions de l’appareil 36 à 60 Le fabricant se réserve le droit de changer les spécifications ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part.
  • Page 6 607C--K. : Instructions d’installation Les lignes pointillées montrent l’emplacement des traverses pour les appareils avec grand bac de base e Bac de la Longerons de base de la base de l’appareil de l’appareil de climatisation climatisation Vis d’ancrage Joint Visser le support au d'étanchéité...
  • Page 7 607C--K. : Instructions d’installation CAUTION - NOTICE TO RIGGERS PRUDENCE - AVIS AUX MONTEURS ACCESS PANELS MUST BE IN PLACE WHEN RIGGING. LES PANNEAUX D’ACCÈS DOIVENT ÊTRE EN PLACE LORS DE LA MANIPULATION. Use top skid as spreader bar. / Utiliser la palette du haut comme barre de répartition. DUCTS GAINES MINIMUM HEIGHT: 36"...
  • Page 8 607C--K. : Instructions d’installation 1. Laissez le plateau d’expédition supérieur de l’appareil en place en IMPORTANT : Utilisez des raccords flexibles entre les gaines et l’utilisant comme écarteur pour éviter d’endommager l’appareil. Si l’appareil pour éviter un transfert de vibrations. Utilisez des joints le plateau n’est pas disponible, utilisez une barre d’écartement d’étanchéité...
  • Page 9 607C--K. : Instructions d’installation 6. Toutes les gaines extérieures doivent être isolées et protégées des intempéries. Isolez les gaines traversant des zones non climatisées et utilisez un pare-vapeur conforme à l’édition actuelle de la SMACNA (Sheet Metal and Air Conditioning Contractors National Association) et de l’ACCA (Air Conditioning Contractors of America) pour les normes d’installation minimales des systèmes de chauffage et de climatisation.
  • Page 10 607C--K. : Instructions d’installation Si l’installation requiert une évacuation des condensats éloignée de AVERTISSEMENT l’appareil, posez un siphon de condensats fournis sur place de 2 po (51 mm) à l’extrémité du raccord de condensats pour assurer une RISQUE D’ÉLECTROCUTION évacuation adéquate. Le siphon de condensats est disponible en tant qu’accessoire ou peut être fourni sur place.
  • Page 11 607C--K. : Instructions d’installation Appareils triphasés: Certains dispositifs de chauffage ont 4fils de commande, en plus du commun. Consultez les schémas de câblage de l’appareil et du dispositif 1. Amenez les fils haute tension (L1, L2 et L3) et le fil de masse dans de chauffage pour plus de détails.
  • Page 12 607C--K. : Instructions d’installation Tableau 1 – Caractéristiques physiques Capacité de l’appareil Poids à l’expédition (lb) 155,6 170,6 190,6 199,6 199,6 231,4 (kg) Compresseur, nombre Type Scroll Fluide frigorigène R-410A Quantité de frigorigène (lb) 7,25 11,5 10,4 10,5 10,0 13,25 Quantité...
  • Page 13 607C--K. : Instructions d’installation THERMOSTAT INTÉRIEUR REPRIS À PARTIR COUVERCLE DE LA SUPÉRIEUR SOURCE D’ALIMENTATION SECTIONNEUR CONFORME NEC* ENTRÉE D’ALIMENTATION ENTRÉE DE COMMANDE *NEC – National Electrical Code A09098FR Fig. 11 – Installation typique Le fabricant se réserve le droit de changer les spécifications ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part.
  • Page 14 607C--K. : Instructions d’installation SCHÉMA DE CONNEXION DE CÂBLAGE DANGER : DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION DE L’APPAREIL AVANT L’ENTRETIEN DISPOSITION DES COMPOSANTS DE L’APPAREIL SELON L’ÉQUIPEMENT MODULE DE VENTILATEUR EXTÉRIEUR DÉSHUMI MODULE DE MODULE DE PARTIE DU BOÎTIER DE COMMANDE NOIR NOIR NOIR...
  • Page 15 607C--K. : Instructions d’installation SCHÉMA DE CÂBLAGE EN ÉCHELLE DANGER : DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION DE L’APPAREIL AVANT L’ENTRETIEN UTILISEZ SEULEMENT DU FIL DE CUIVRE SÉLECTION DE TEMPORISATION DE DÉGIVRAGE TERRE ÉQUIP. FOURNI SUR PLACE ACTIVÉ OPTIONS SÉLECTIONNABLES SUR PLACE POUR LES CYCLES D 208/230 V C.A.
  • Page 16 607C--K. : Instructions d’installation SCHÉMA DE CONNEXION DE CÂBLAGE DANGER : DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION DE L’APPAREIL AVANT L’ENTRETIEN SELON L’ÉQUIPEMENT DISPOSITION DES COMPOSANTS DE L’APPAREIL SCHÉMA 208/230 V-3-60 DÉSHUMI MODULE DE VENTILATEUR NOIR NOIR NOIR NOIR EXTÉRIEUR NOIR MODULE DE MODULE DE...
  • Page 17 607C--K. : Instructions d’installation SCHÉMA DE CÂBLAGE EN ÉCHELLE DANGER : DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION DE L’APPAREIL AVANT L’ENTRETIEN UTILISEZ UNIQUEMENT DES CONDUCTEURS SÉLECTION DE TEMPORISATION DE DÉGIVRAGE TERRE ÉQUIP. EN CUIVRE FOURNIS SUR PLACE OPTIONS SÉLECTIONNABLES SUR PLACE POUR LES CYCLES DE DÉGIVRAGE EN MINUTES.
  • Page 18 607C--K. : Instructions d’installation SCHÉMA DE CONNEXION DE CÂBLAGE DANGER : DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION DE L’APPAREIL AVANT L’ENTRETIEN SELON L’ÉQUIPEMENT SCHÉMA 460-3-60 DISPOSITION DES COMPOSANTS DE L’APPAREIL MODULE DE VENTILATEUR NOIR NOIR NOIR EXTÉRIEUR VERT NOIR PARTIE DU BOÎTIER DE COMMANDE NOIR MODULE DE MODULE DE...
  • Page 19 607C--K. : Instructions d’installation SCHÉMA DE CÂBLAGE EN ÉCHELLE DANGER : DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE; DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION DE L’APPAREIL AVANT L’ENTRETIEN UTILISEZ UNIQUEMENT DES CONDUCTEURS SÉLECTION DE TEMPORISATION DE DÉGIVRAGE EN CUIVRE FOURNIS SUR PLACE FIELD SELECTABLE OPTIONS FOR TIME PERIOD VERT/JAUNE 460 V C.A.
  • Page 20 607C--K. : Instructions d’installation Avant le mise en service 5. Le circuit de chaque appareil comprend deux raccords d’entretien munis d’une valve Schrader, soit un raccord côté basse pression sur la conduite d’aspiration, et un raccord côté haute pression sur la AVERTISSEMENT conduite de refoulement du compresseur.
  • Page 21 607C--K. : Instructions d’installation Procédez comme suit pour localiser et réparer une fuite de frigorigène et L’étiquette de charge et les tableaux illustrés se rapportent à des pour charger le circuit de l’appareil : températures et pressions du système en mode de refroidissement seulement.
  • Page 22 607C--K. : Instructions d’installation Débit d’air intérieur et réglages de débit d’air Réglage de vitesse double du ventilateur de refroidissement (fonction de déshumidification AVERTISSEMENT utilisée) IMPORTANT : La commande de déshumidification doit ouvrir le RISQUE DE COMPROMETTRE LE circuit de commande lorsque l’humidité dépasse le seuil de réglage. FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL L’utilisation de la vitesse du ventilateur de refroidissement de Le non-respect de cette mise en garde pourrait entraîner des dommages...
  • Page 23 607C--K. : Instructions d’installation 4. Retirez les capuchons de vinyle des fils de vitesse désirée AVERTISSEMENT (consultez le Tableau 3 pour connaître les codes de couleur). 5. Branchez le fil de vitesse souhaité à la borne HIGH (haute) sur la RISQUE D’ÉLECTROCUTION carte interface du ventilateur (IFB).
  • Page 24 607C--K. : Instructions d’installation ÉLEVÉ R13 C8 AB A15 D5 D3 R3 R5 R6 R W2 Y W3 W3 W2 W2 C SSTZ-8 A09059FR Fig. 19 – Carte interface du ventilateur (IFB) SERPENTIN INTÉRIEUR SEPENTIN EXTÉRIEUR Détendeur thermostatique en position de dérivation Position de dosage...
  • Page 25 607C--K. : Instructions d’installation Tableau 4 – Débit d’air, serpentin sec* – soufflages horizontal et vertical – capacités 24 à 60 Capacité de Vitesse du Pression statique externe (po de col. d’eau) Prise l’appareil moteur pi³/min Faible Bleu 0,09 0,07 0,06 pi³/min Moyenne-basse...
  • Page 26 607C--K. : Instructions d’installation Tableau 5 – Tableau de chute de pression du filtre (PO DE COL. D’EAU) Refroidis Débit en pi³/min normal (SCFM) Taille du filtre, mm (po) sement 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 2200 Tonnes 600 à...
  • Page 27 607C--K. : Instructions d’installation Entretien Étape 1 – Filtre à air IMPORTANT : Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans un filtre à Pour obtenir des performances nominales continues et pour minimiser air approprié installé dans le système de gaine de retour d’air. Remplacez les risques de pannes précoces de l’équipement, l’entretien périodique de toujours le filtre par un autre de même dimension et de même type que cet équipement est essentiel.
  • Page 28 607C--K. : Instructions d’installation f. Branchez les prises à 5 et 4 broches au moteur de ventilateur 3. Rebranchez l’alimentation électrique de l’appareil. Mettez intérieur. l’appareil en marche et vérifiez le sens de rotation et la vitesse du g. Réinstallez les panneaux d’accès du ventilateur (consultez moteur durant les cycles de refroidissement.
  • Page 29 607C--K. : Instructions d’installation Étape 2 – Serpentin extérieur, serpentin intérieur et bac Une fois la procédure d’inspection des commandes électriques et du câblage terminée, remettez les panneaux d’accès en place. Mettez de récupération des condensats l’appareil en marche et vérifiez son bon fonctionnement sur un cycle Inspectez le serpentin du condenseur, le serpentin de l’évaporateur et le complet de refroidissement.
  • Page 30 607C--K. : Instructions d’installation Étape 8 – Pressostats Les pressostats sont des dispositifs de protection câblés dans le circuit de commande basse tension. Ces dispositifs arrêtent le compresseur lorsque des pressions anormalement hautes ou basses surviennent dans le circuit de frigorigène. Ces pressostats sont spécifiquement conçus pour les circuits de frigorigène Puron (R-410A).
  • Page 31 607C--K. : Instructions d’installation Pour vérifier le fonctionnement de cet interrupteur : Entretien des systèmes sur des toitures avec matériaux synthétiques 1. Coupez toute alimentation électrique de l’appareil. 2. Débranchez les fils de l’interrupteur. Les lubrifiants POE (ester à base de polyol) pour compresseurs peuvent causer des dommages à...
  • Page 32 607C--K. : Instructions d’installation Dépannage Vérification du thermostat de dégivrage Normalement, le thermostat de dégivrage est situé à la partie la plus Reportez-vous au tableau de dépannage de refroidissement et de basse de la conduite de liquide, en sortie du serpentin de condenseur chauffage (Tableau 9) pour l’information de dépannage.
  • Page 33 607C--K. : Instructions d’installation Tableau 9 – Tableau de dépannage SYMPTÔME CAUSE MESURE CORRECTIVE Panne d’alimentation Communiquez avec votre compagnie d’électricité Fusible grillé ou disjoncteur déclenché Remplacez le fusible ou réarmez le disjoncteur Contacteur, transformateur, pressostats haute et basse Le compresseur et le ventilateur Remplacez les composants défectueux pressions ou interrupteur de perte de charge défectueux de condenseur ne démarrent...
  • Page 34 607C--K. : Instructions d’installation Liste de vérification de la mise en service (retirez-la et rangez-la avec les fichiers du chantier) I. RENSEIGNEMENTS PRÉLIMINAIRES NUMÉRO DE MODÈLE : __________________________________ NUMÉRO DE SÉRIE :_____________________________________ DATE : _________________________________________________ TECHNICIEN : __________________________________________ II. AVANT LA MISE EN SERVICE (cochez chaque item lorsque complété) ( ) VÉRIFIEZ QUE TOUS LES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE ONT ÉTÉ...