Bryant 607E A Serie Instructions D'installation
Bryant 607E A Serie Instructions D'installation

Bryant 607E A Serie Instructions D'installation

Système de thermopompe 2 phases preferred, 15 seer avec frigorigène puron (r--410a), modèles monophasés et triphasés, 2 à 5 tonnes nominales (capacité 24 à 60)
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

607E- - - - A et C
SYSTÈME DE THERMOPOMPE 2 PHASES PREFERREDt
15 SEER AVEC FRIGORIGÈNE PURONr (R- - 410A)
MODÈLES MONOPHASÉS ET TRIPHASÉS
2 À 5 TONNES NOMINALES (CAPACITÉ 24 À 60)
IMPORTANT : À compter du 1
biblocs et climatiseurs monoblocs doivent être installés en vertu
des normes d'efficacité régionales émises par le Department of
Energy (Département de l'énergie).
REMARQUE : Veuillez lire attentivement le manuel d'instruction
avant de commencer l'installation.
REMARQUE : Installateur : assurez- -vous de laisser le manuel de
l'utilisateur et les directives d'entretien avec l'appareil une fois
l'installation terminée.

TABLE DES MATIÈRES

REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT
LA SÉCURITÉ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatisation à une phase
Climatisation à deux phases
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions d'installation
er
janvier 2015, tous les systèmes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PAGE
1
2
2- -10
2
2
2
2
3
3
7
7
7
8
8
8
9
9
10
10
REMARQUES IMPORTANTES
11
11
CONCERNANT LA SÉCURITÉ
11
Une installation fautive, de mauvais réglages, des modifications
11
inadéquates, un mauvais entretien, une réparation hasardeuse ou
12
une mauvaise utilisation peuvent provoquer une explosion, un
13- -15
incendie, une électrocution ou d'autres conditions pouvant causer
des dommages matériels ou entraîner des blessures ou la mort.
13
Contactez un installateur qualifié, un atelier de réparation, le
13
distributeur ou la succursale pour obtenir des informations ou de
13
l'aide. Pour modifier ce produit, l'installateur ou l'atelier qualifié
14
doit utiliser les trousses autorisées en usine. Lors de l'installation,
14
consultez les instructions distinctes fournies avec les trousses ou
15
accessoires.
15
Respectez tous les codes de sécurité. Portez des lunettes de sécurité,
des vêtements de protection et des gants de travail. Utilisez un
15
chiffon humide pendant le brasage. Ayez toujours un extincteur à
15
portée de main. Prenez connaissance de l'intégralité de ces
15
instructions et respectez les messages d'avertissement et de
16
prudence contenus dans les documents et affichés sur l'appareil.
16
Consultez les codes locaux du bâtiment et les éditions courantes du
16
Code national de l'électricité (NEC) NFPA 70.
Au Canada, consultez la dernière version du Code canadien de
l'électricité CSA 22.1.
1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Figure 1 - Modèle 607E
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35- -39
35
35
36
37
37
37
A09033
37
37
39
39
39
39
. . . . . .
39

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bryant 607E A Serie

  • Page 1: Table Des Matières

    607E- - - - A et C SYSTÈME DE THERMOPOMPE 2 PHASES PREFERREDt 15 SEER AVEC FRIGORIGÈNE PURONr (R- - 410A) MODÈLES MONOPHASÉS ET TRIPHASÉS 2 À 5 TONNES NOMINALES (CAPACITÉ 24 À 60) Instructions d’installation IMPORTANT : À compter du 1 janvier 2015, tous les systèmes ENTRETIEN .
  • Page 2: Introduction

    INTRODUCTION Sachez reconnaître les symboles de sécurité. Ceci est un symbole d’alerte de sécurité . Soyez vigilant lorsque vous voyez ce Cette thermopompe monobloc est entièrement autonome et conçue symbole sur l’appareil et dans les instructions ou les manuels : vous pour une installation extérieure (consultez la figure 1).
  • Page 3: Cadre De Toiture

    CADRE DE TOITURE Installez le cadre de toiture en suivant les directives qui accompagnent le cadre (consultez la figure 4). Posez l’isolant, les chanlattes, la paroi d’étanchéité et le solin. Les gaines doivent être fixées au cadre. IMPORTANT : Le calfeutrage de l’appareil au cadre est essentiel pour assurer l’étanchéité...
  • Page 4 A180109 Figure 2 – Dimensions des appareils 607E- -- -C24- -30...
  • Page 5 A13175 Figure 3 – Dimensions des appareils 607E- -- -A36- -60...
  • Page 6 SMALL/COMMON CURB SMALL SUPPLY BASE UNIT LARGE BASE RETURN UNIT UNIT PLACEMENT ON COMMON CURB SMALL OR LARGE BASE UNIT LARGE CURB A180216 CAPACITÉ NUMÉRO (base, petite/ (base, grande) DE CATALOGUE commune) po (mm) po (mm) L’APPAREIL (mm) po (mm)* (mm) (mm) (mm)
  • Page 7: Dégagement Pour L'appareil

    CAUTION - NOTICE TO RIGGERS PRUDENCE - AVIS AUX MONTEURS ACCESS PANELS MUST BE IN PLACE WHEN RIGGING. LES PANNEAUX D’ACCÈS DOIVENT ÊTRE EN PLACE LORS DE LA MANIPULATION. Use top skid as spreader bar. / Utiliser la palette du haut comme barre de répartition GAINES HAUTEUR MINIMALE : 36 po (914,4 mm) LA BANDE D’ÉTANCHÉITÉ...
  • Page 8: Inspection

    Respectez tous les codes de sécurité applicables. Portez des lunettes éléments de levage ont une capacité suffisante pour soutenir de sécurité et des gants de travail. le poids de l’appareil (consultez la figure 5). 2. Placez un axe suffisamment solide au milieu des sangles. Positionnez l’axe de sorte que l’appareil se soulève également du sol.
  • Page 9: Installation Des Raccords De Gaine

    Étape 7 – Installation des raccords de gaine CONFIGURATION DES APPAREILS À SOUFFLAGE VERTICAL La conception et l’installation du système de gaines doivent être conformes aux normes de la NFPA pour les installations de AVERTISSEMENT climatisation et de ventilation non résidentielles (NFPA 90A) ou résidentielles (NFPA 90B) et aux codes et ordonnances locaux.
  • Page 10: Couvercles De Gaine Horizontaux

    Conditioning Contractors National Association) et de ATTENTION l’ACCA (Air Conditioning Contractors of America) pour les normes d’installation minimales des systèmes de RISQUE DE DOMMAGES AUX COMPOSANTS DE chauffage et de climatisation. Fixez toutes les gaines à la L’APPAREIL structure du bâtiment. 7.
  • Page 11: Procédures Particulières Pour Un Fonctionnement Sur 208

    BRANCHEMENTS DE TENSION DE COMMANDE REMARQUE : N’utilisez pas un thermostat qui consomme du FILS HAUTE TENSION (VOIR L’ÉTIQUETTE ALIMENTATION DE CÂBLAGE DE courant. Le module de commande pourrait ne pas fonctionner ÉLECTRIQUE L’APPAREIL) correctement. 3 PHASES MONTRÉ 1 PHASE UTILISE DEUX FILS D’ALIMENTATION Utilisez des fils en cuivre de calibre18 AWG codés par couleur et MASSE DE...
  • Page 12: Avant Le Mise En Service

    VENTILATEUR EXTÉRIEUR Pi³/min, nominal 2100 2500 3000 3000 3300 3600 Diamètre (po) Diamètre (mm) 609,6 609,6 660,4 660,4 660,4 660,4 Moteur hp (tr/min) 1/12 (800) 1/8 (810) 1/5 (810) 1/5 (810) 1/5 (810) 1/5 (810) SERPENTIN INTÉRIEUR Rangs...Ailettes/po 3...17 3...17 3...17 3...17 3...17...
  • Page 13: Mise En Service

    Étape 2 – Recherche de fuites de frigorigène 4. Vérifiez les conditions suivantes : a. Vérifiez que les pales du ventilateur extérieur sont AVERTISSEMENT correctement positionnées dans l’ouverture du ventilateur. b. Vérifiez que les filtres à air sont en place. RISQUE D’EXPLOSION c.
  • Page 14: Vérification Et Réglage De La Charge De Frigorigène

    Vérification et réglage de la charge de frigorigène 5. À l’aide des tableaux de charge de refroidissement (consultez la figure 19),comparez la température de l’air AVERTISSEMENT extérieur (F [C] thermomètre sec) par rapport à la pression de la conduite de refoulement (psig) pour déterminer la température de conduite de liquide du système souhaitée RISQUE D’EXPLOSION (consultez la figure 19).
  • Page 15: Refroidissement De Déshumidification Amélioré En Phase Haute (Modèles 208/230 V C.a.)

    Tableau 3 – Modes de fonctionnement et vitesses de ventilateur serpentin humide, un économiseur et un filtre, puis ajoutez- -les à celle d’un serpentin sec comme mesuré sur le système. À l’aide de Modèles 208/230 V c.a. sans FIOP de déshumidification cette valeur de pression statique totale, recherchez dans le tableau 5 avancée les débits d’air disponibles à...
  • Page 16: Commande De Dégivrage

    c. Mode chauffage du chauffage électrique (1.) Le thermostat ferme les circuits R à W2 ou à W3 et R à G. Il n’y a pas de temporisation de marche ou d’arrêt. d. Heat Pump Heating (Chauffage à la thermopompe) (1.) Phase basse: le thermostat ferme les circuits R à...
  • Page 17: Cavalier En Position De Déshumidification

    ÉLEVÉ ÉLEVÉ H S C I 2 4 V MOTEUR PRISES 09 0L0 R1 D1 R7 R9 D11 D6 AB A15 D5D3 R5 R3 R6 R3 R5 R6 W2 Y W3 W3 W2 W2 W2 Y W3 W3 W2 W2 C 6 7 4 DH W3 W2 Y2 G Y1 C H K 6 1 E A 0 2 3...
  • Page 18 A13151 Figure 12 – Carte de dégivrage SERPENTIN INTÉRIEUR SEPENTIN EXTÉRIEUR Détendeur thermostatique en position de dérivation Position de dosage LÉGENDE Pressostat haute pression Interrupteur de perte de charge ® Dispositif de dosage AccuRater Les flèches indiquent le sens du débit C03012 Figure 13 –...
  • Page 26 SCHÉMA DE CONNEXION DE CÂBLAGE DANGER : DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION DE L’APPAREIL AVANT L’ENTRETIEN DISPOSITION DES COMPOSANTS DE L'APPAREIL SCHÉMA 208/230 V-1-60 LE CAS ÉCHÉANT MODULE DE VENTILATEUR EXTÉRIEUR DR ON DB MODULE DE PARTIE DU BOÎTIER MODULE DE NOIR NOIR NOIR...
  • Page 27: Schéma De Câblage En Échelle

    SCHÉMA DE CÂBLAGE EN ÉCHELLE DANGER : DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION DE L’APPAREIL AVANT L’ENTRETIEN UTILISEZ SEULEMENT DU FIL DE CUIVRE. RÉGLAGES DES COMMUTATEURS DIP TERRE ÉQUIP. FOURNI SUR PLACE VALEUR PAR DÉFAUT 208/230 V C.A. 60 HZ 1PH NOIR MARCHE 30 MINUTES...
  • Page 28 SCHÉMA DE CONNEXION DE CÂBLAGE DANGER : DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE; DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION DE L’APPAREIL AVANT L’ENTRETIEN DISPOSITION DES COMPOSANTS DE L'APPAREIL SCHÉMA 208/230 V-1-60 LE CAS ÉCHÉANT MODULE DE VENTILATEUR EXTÉRIEUR DR ON DB PARTIE DU BOÎTIER MODULE DE MODULE DE NOIR NOIR...
  • Page 29 SCHÉMA DE CÂBLAGE EN ÉCHELLE DANGER : DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE; DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION DE L’APPAREIL AVANT L’ENTRETIEN RÉGLAGES DES COMMUTATEURS DIP UTILISEZ UNIQUEMENT DES CONDUCTEURS TERRE ÉQUIP. EN CUIVRE, FOURNIS SUR PLACE VALEUR PAR DÉFAUT 208/230 V C.A. 60 HZ 1 PH NOIR ALLUMÉ...
  • Page 30 SCHÉMA DE CONNEXION DE CÂBLAGE DANGER : DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION DE L’APPAREIL AVANT L’ENTRETIEN DISPOSITION DES COMPOSANTS DE L'APPAREIL LE CAS ÉCHÉANT MODULE DE VENTILATEUR EXTÉRIEUR DR ON DB MODULE DE MODULE DE PARTIE DU BOÎTIER DE NOIR NOIR NOIR COMMANDE...
  • Page 31 SCHÉMA DE CÂBLAGE EN ÉCHELLE DANGER : DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION DE L’APPAREIL AVANT L’ENTRETIEN RÉGLAGES DES COMMUTATEURS DIP UTILISEZ UNIQUEMENT DES CONDUC- TERRE ÉQUIP. TEURS EN CUIVRE, FOURNIS SUR PLACE 208/230 V C.A. 60 HZ 3PH VALEUR PAR DÉFAUT NOIR MARCHE 30 MINUTES...
  • Page 32 SCHÉMA DE CONNEXION DE CÂBLAGE DANGER : DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION DE L’APPAREIL AVANT L’ENTRETIEN SCHÉMA 460-3-60 DISPOSITION DES COMPOSANTS DE L'APPAREIL LE CAS ÉCHÉANT MODULE DE VENTILATEUR EXTÉRIEUR DR ON DB NOIR MODULE DE MODULE DE PARTIE DU BOÎTIER DE NOIR NOIR NOIR...
  • Page 33 SCHÉMA DE CÂBLAGE EN ÉCHELLE DANGER : DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION DE L’APPAREIL AVANT L’ENTRETIEN RÉGLAGES DES COMMUTATEURS DIP UTILISEZ UNIQUEMENT DES CONDUC- TEURS EN CUIVRE, FOURNIS SUR PLACE VALEUR PAR DÉFAUT VERT/JAUNE 460 V C.A. 60 HZ 3PH MARCHE 30 MINUTES 60 MINUTES...
  • Page 34: Procédure De Charge

    Température de sous-refroidissement requise °F (°C) Température de la conduite de liquide requise pour un sous-refroidissement spécifique (R-410A) Température ambiante extérieure °F (°C) Température de sous-refroidissement requise (°F) Température de sous-refroidissement requise (°F) Dimension Pression Pression du modèle (psig) (kPa) REMARQUE : Valeurs de sous-refroidissement calculées en phase haute.
  • Page 35: Entretien

    ENTRETIEN 3. Vérifiez l’état de propreté du moteur de ventilateur et du ventilateur avant chaque saison de refroidissement. Pour obtenir des performances nominales continues et pour Nettoyez au besoin. minimiser les risques de pannes précoces de l’équipement, 4. Inspectez les connexions électriques pour vous assurer l'entretien périodique de cet équipement est essentiel.
  • Page 36: Distance Maximale Entre Le Dessus De La Grille De Ventilateur Et Le Bas Des Pales De Ventilateur

    c. À l’aide d’une brosse, retirez la saleté incrustée sur la f. Branchez les prises à 5 et 4 broches au moteur de roue de ventilateur et le carter. Retirez ensuite la peluche ventilateur intérieur. Réinstallez le condensateur, le cas et la saleté...
  • Page 37: Ventilateur Extérieur

    des condensats à l’eau claire. Prendrez garde de ne pas éclabousser AVERTISSEMENT d’eau les moteurs, l’isolant, le câblage et les filtres à air. Si la conduite est partiellement bouchée, utilisez un furet ou autre instrument semblable pour la déboucher. RISQUE D’EXPLOSION, DE SÉCURITÉ ET DE VENTILATEUR EXTÉRIEUR DANGER POUR L'ENVIRONNEMENT Le non- -respect de cet avertissement pourrait provoquer des...
  • Page 38: Danger D'explosion Ou D'incendie

    Pressostat haute pression frigorigène Puron. Dans le doute, communiquez avec le fabricant de l’équipement. Le fait de ne pas utiliser un équipement Situé dans la conduite de refoulement, le pressostat haute pression d’entretien ou des pièces de rechange conçus pour le frigorigène protège le condenseur contre les pressions excessives.
  • Page 39: Renseignements Sur Le Système

    Étape 5 – Renseignements sur le système TUBE D'ALIMENTATION Interrupteur de perte de charge TUBE DE LIAISON L’interrupteur de perte de charge est un dispositif de protection câblé dans le circuit de commande basse tension. Cet interrupteur arrête le compresseur lorsque des pressions anormalement basses surviennent dans le circuit de frigorigène.
  • Page 40 Tableau 12 – Tableau de dépannage SYMPTÔME CAUSE MESURE CORRECTIVE Communiquez avec votre compagnie Panne d’alimentation d’électricité Fusible grillé ou disjoncteur déclenché Remplacez le fusible ou réarmez le disjoncteur Contacteur, transformateur, pressostats haute et basse Remplacez les composants défectueux pressions ou interrupteur de perte de charge Le compresseur et le ventilateur extérieur ne défectueux démarrent pas.
  • Page 41 Charge de chauffage élevée Vérifiez la source et corrigez le problème Fuite de la soupape de surpression interne du Remplacez le compresseur Pression d’aspiration excessive compresseur Surcharge de frigorigène Récupérez l’excès de frigorigène Filtre à air colmaté Remplacez le filtre Recherchez des fuites, réparez et rechargez le Faible charge de frigorigène circuit...
  • Page 42 { Mesuré sur la conduite de liquide en aval du condenseur. Nº de catalogue II607E ---06FR E 2018 Bryant Heating & Cooling Systems D 7310 W. Morris St. D Indianapolis, IN 46231 Date d’édition : 08/18 Le fabricant se réserve le droit, en tout temps, d’interrompre ou de modifier les spécifications ou la conception Remplace : II607E--- 05FR sans préavis et sans encourir aucune obligation.

Ce manuel est également adapté pour:

607e c serie

Table des Matières