Sommaire des Matières pour Husqvarna DIXON SPDZTR 30 CE
Page 1
Manuel d'utilisation SPDZTR 30 CE / 966057601 Instructions originales Veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation et vous assurer de bien comprendre les instructions avant d'utiliser la machine.
Page 2
Par souci d'amélioration constante, les spécifications et la conception peuvent être modifiées sans préavis. Il est à noter qu'aucune réclamation légale ne peut être introduite sur la base des informations contenues dans les présentes instructions. Utilisez exclusivement des pièces d'origine pour les réparations. L'utilisation d'autres pièces annulera la garantie.
Page 4
AVERTISSEMENT ! Le non-respect des consignes de prudence peut entraîner des blessures graves de l'opérateur et de tiers. Le propriétaire doit comprendre ces instructions et autoriser exclusivement les personnes formées à cet effet et qui comprennent ces instructions à utiliser la tondeuse. Tout opérateur de la tondeuse doit être sain de corps et d'esprit et ne pas être sous l'influence de psychotropes.
INTRODUCTION Félicitations Remorquage Merci d'avoir acheté une tondeuse autoportée Dixon. Si la machine est équipée d'un crochet de Cette machine est conçue pour tondre rapidement remorquage, faire preuve d'une extrême prudence surtout de grandes superficies, avec une efficacité pour la remorquer. Ne jamais autoriser les enfants supérieure.
INTRODUCTION Un bon service Les produits Dixon sont disponibles uniquement dans exemple, été inspectée et réglée par le revendeur. les magasins de détail spécialisés disposant d'un Voir le certificat figurant dans le carnet d'entretien service complet. Les clients auront ainsi la certitude du présent manuel d'utilisation.Pour toute pièce de de bénéficier du meilleur soutien et du service le rechange ou toutes questions relatives à...
SYMBOLES.ET.AUTOCOLLANTS Ces symboles figurent sur la machine et dans le manuel d'utilisation. Se familiariser avec ces symboles pour en connaître la signification. INFORMATION IMPORTANTE AVERTISSEMENT ! Xxxx xxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx Xxxx xxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx. xx xxxxxxxx xxxx xxxxxx. xxxxxx xxxxxxxxx.
Page 8
SYMBOLES.ET.AUTOCOLLANTS Couper le moteur et retirer la clé avantd'entreprendre un quelconque travail Maintenir une distance Lire le manuel de maintenance ou de sûre par rapport à la Ne pas utiliser sur des d'utilisation réparation machine pentes de plus de 10° Pas de passagers Exposition de tout Sectionnement de...
SÉCURITÉ Consignes de sécurité Ces instructions sont destinées à la sécurité personnelle. Les lire attentivement. AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! CETTE MACHINE DE COUPE EST Ce symbole signifie qu'il faut porter une CAPABLE DE SECTIONNER DES MAINS attention particulière aux importantes ET DES PIEDS ET DE PROJETER consignes de sécurité.
Page 10
SÉCURITÉ • Désengager les lames lorsque l'on ne tond pas. Couper le moteur et attendre que toutes les pièces s'arrêtent complètement avant de nettoyer la machine, retirer le bac de ramassage ou dégager la protection de l'éjection. • Utiliser la machine uniquement à la lumière du jour ou avec un bon éclairage artificiel.
SÉCURITÉ Équipements de protection individuelle AVERTISSEMENT ! Porter systématiquement des équipements de protection individuelle homologués (comme illustré) pour utiliser la machine. Les équipements de protection individuelle ne peuvent pas éliminer le risque de blessure, mais ils peuvent réduire la gravité de la blessure en cas d'accident.
Page 12
SÉCURITÉ • Faire preuve d'une extrême prudence pour utiliser la machine avec des bacs de ramassage ou autres équipements ; ils peuvent affecter la stabilité de la machine. • Ne pas emprunter de pentes raides. • Ne pas essayer de stabiliser la machine en posant un pied au sol.
SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ! Ne pas démarrer le moteur lorsque la plate-forme conducteur ou autre plaque de protection de la courroie d'entraînement du plateau de coupe est déposée. Manipulation de l'essence en toute sécurité Pour éviter des blessures corporelles et des dommages matériels, être très prudent en manipulant l'essence.
SÉCURITÉ Maintenance générale • Ne jamais faire fonctionner la machine dans un endroit clos. • Vérifier que les boulons et écrous restent serrés, afin de maintenir l'équipement en état de fonctionnement sûr. • Ne jamais altérer les dispositifs de sécurité. Contrôler régulièrement leur fonctionnement.
Page 15
SÉCURITÉ Des étincelles peuvent se former lorsque l'on travaille avec la batterie et les câbles lourds du circuit de démarrage. Cela peut provoquer l'explosion de la batterie, un incendie ou des blessures aux yeux. Aucune étincelle ne peut se former dans ce circuit après avoir retiré...
SÉCURITÉ Transport AVERTISSEMENT ! • La machine est lourde et peut provoquer de graves blessures par écrasement. Faire preuve L'échappement d'huile hydraulique d'une extrême prudence pour la charger ou sous pression peut avoir une force décharger d'un véhicule ou d'une remorque. suffisante pour pénétrer sous la peau, au risque de provoquer des •...
COMMANDES Le présent manuel d'utilisation décrit la tondeuse pompes hydrauliques entraînées par courroie. Les Dixon autoportée à rayon de braquage zéro. La commandes de direction de gauche et de droite tondeuse autoportée est équipée du moteur quatre permettent de régler le débit et, de ce fait, la direction temps à...
COMMANDES Leviers de commande de direction La vitesse et la direction de la machine sont modifiées en permanence à l'aide des deux commandes de direction. Les commandes de direction peuvent être déplacées vers l'avant ou l'arrière depuis une position neutre. De plus, la machine dispose d'une position neutre qui se bloque lorsque les commandes de direction sont déployées vers l'extérieur.
COMMANDES Frein de stationnement Le frein de stationnement se trouve côté droit de la machine. Tirer le levier vers l'arrière pour activer le frein et vers l’avant pour le relâcher. INFORMATION IMPORTANTE La machine doit être parfaitement immobilisée pour serrer le frein de stationnement. Serrer systématiquement le frein de stationnement avant de descendre.
COMMANDES Commande de volet de départ Le volet de départ sert pour les démarrages à froid, afin de fournir au moteur un mélange de carburant plus riche. Pour les démarrages à froid, tirer le bouton de volet de départ. Ravitaillement Lire les consignes de sécurité...
COMMANDES Robinet de coupure d'arrivée de carburant Le robinet de coupure d'arrivée de carburant se situe dans la conduite de carburant, sous le siège. Basculer le siège vers l’avant pour y accéder. Le robinet est ouvert lorsque le robinet est parallèle à la conduite de carburant.
COMMANDES Levier de commande des lames Pour engager les lames de la tondeuse, lever lentement le levier et le placer dans l’encoche de blocage. AVERTISSEMENT ! Ne procéder à aucun réglage et maintenance sans avoir : • coupé le moteur, •...
UTILISATION Lire la section « Consignes de sécurité » et les pages Direction suivantes si l’on ne connaît pas la machine. Pour passer en marche avant et arrière La direction et la vitesse des mouvements de la Formation tondeuse sont affectées par le mouvement du Les tondeuses à...
UTILISATION Avant de démarrer • Lire les sections « Consignes de sécurité » et « Commandes » avant de mettre la machine en marche. • Procéder à la maintenance journalière avant de démarrer la tondeuse (voir « Calendrier de maintenance » à la section « Maintenance »). •...
Page 25
UTILISATION Déployer les commandes de direction vers l’extérieur en position neutre (extérieure) bloquée. 8050-028 Mettre les commandes au neutre Mettre l’accélérateur en position centrale. 8050-032 Mettre les gaz Si le moteur est froid, tirer le bouton de commande du volet de départ à fond vers le haut. 8050-032 Commande de volet de départ Francais - 25...
Page 26
UTILISATION Ouvrir le robinet de carburant. 8050-010 Ouvrir le robinet de carburant Enfoncer la clé de contact et la mettre en position de démarrage. 8050-135 Mettre la clé en position de démarrage Enfoncer la clé de contact et la mettre en position de démarrage.
UTILISATION Abaisser lentement la commande du volet de départ dès que le moteur a démarré. Régler le régime moteur souhaité à l'aide de l'accélérateur. Laisser le moteur tourner à régime modéré (moitié des gaz) pendant 3-5 minutes avant de le solliciter trop fortement. METTRE LES PLEINS GAZ POUR TONDRE (pas de volet de départ).
UTILISATION Mise en marche Relâcher le frein de stationnement en abaissant le levier. REMARQUE : La tondeuse est équipée d'un détecteur de présence de l'opérateur. Lorsque le moteur est en marche, toute tentative de l'opérateur de quitter le siège sans d'abord serrer le frein de stationnement entraînera l'arrêt du moteur.
UTILISATION Utilisation sur les pentes Lire les consignes de sécurité « Conduite en pente » dans « Consignes de sécurité » . WARNING! Do not drive up or down hills with slopes greater than 10 degrees. Do not drive across slopes. •...
UTILISATION Conseils pour la tonte AVERTISSEMENT ! • Observer et repérer les rochers et autres objets fixes pour éviter toute collision. Dégager de la pelouse les pierres et autres objets qui peuvent être projetés • Commencer par une hauteur de coupe haute, par les lames.
UTILISATION Arrêt du moteur Laisser tourner le moteur au ralenti une minute afin d'atteindre la température de service normale avant de l'arrêter, s'il a été utilisé intensivement. Éviter de laisser tourner le moteur pendant de trop longues périodes, car les bougies d'allumage risquent de s'encrasser.
UTILISATION Déplacement manuel de la machine Pour tirer ou pousser la tondeuse, engager les tringleries de by-pass EZT hydrauliques. Les tringleries de by-pass EZT se situent à l'arrière du cadre, sous la protection arrière du moteur. • Lever le plateau sur la position de coupe la plus haute.
MAINTENANCE Calendrier de maintenance La liste suivante reprend les procédures de faire procéder à un entretien annuel dans un atelier maintenance qui doivent être effectuées sur la agréé, afin de maintenir la machine dans le meilleur machine. Pour les points non décrits dans ce manuel, état possible et en garantir une utilisation sûre.
Page 34
MAINTENANCE Tous les jours Toutes les Périodicité de semaines moins maintenance en heures fois Maintenance générale Avant Après ● Contrôler/régler le câble d'accélérateur ● ● Contrôler l'état des courroies, poulies de courroies ■ ■ Remplacer l'huile moteur ■ ■ Remplacer le filtre à huile moteur ■...
MAINTENANCE Batterie La tondeuse est équipée d’une batterie ne nécessitant Toujours porter des lunettes de ni maintenance ni entretien. Charger périodiquement protection pour manipuler la batterie. la batterie avec un chargeur de type automobile en augmentera toutefois la longévité. • Maintenir la batterie et les bornes en état de propreté.
MAINTENANCE Système de sécurité La machine est équipée d'un système de sécurité qui empêche le démarrage ou la conduite dans les conditions suivantes. Le moteur ne peut être démarré que lorsque : Le plateau de coupe est désengagé. Les commandes de direction sont en position neutre extérieure bloquée.
MAINTENANCE Frein de stationnement Procéder à un contrôle visuel de l'état du levier, des câbles ou du contacteur faisant partie du frein de stationnement. Effectuer un essai à l’arrêt et contrôler que l’action de freinage est suffisante. Pour régler le frein de stationnement, contacter l'atelier Dixon.
MAINTENANCE Courroie EZT Remplacement de la courroie EZT Garer la tondeuse sur une surface plane. Serrer le AVERTISSEMENT ! frein de stationnement. Le moteur et le système d'échappement Dépose de la courroie EZT deviennent très chauds pendant la REMARQUE : Veiller à ne pas endommager les pales conduite.
MAINTENANCE Réglage du plateau de coupe AVERTISSEMENT ! Liste des contrôles avant l'entretien ou le réglage : 1. Engager le frein de stationnement. 2. Placer le contacteur des lames en position désengagée. 3. Couper le contact et retirer la clé. 4.
MAINTENANCE Roulettes Contrôler toutes les 200 heures. Vérifier que les roues tournent librement. Si les roues ne tournent pas librement, ramener la machine au concessionnaire pour l'entretien. Les pneus en mousse ou à bandage plein annuleront la garantie. Dépose et repose de la roulette Déposer l'écrou (1) et le boulon de la roulette (2).
LUBRIFICATION 8058-072 12/12 Tous les ans Lubrifier avec un pistolet graisseur. Lubrifier à la burette 1/52 Toutes les semaines Remplacer l’huile Contrôler le niveau 1/365 Tous les jours Remplacer le filtre Généralités Retirer la clé de contact pour éviter tout mouvement Essuyer tout excès de graisse après la lubrification.
LUBRIFICATION Fixation des roues avant Lubrifier à l’aide d’un graisseur, un embout pour chaque groupe de roulements de roues, jusqu’à ce que la graisse ressorte. Utiliser uniquement une graisse pour roulements de bonne qualité. La graisse de marques connues (compagnies pétrochimiques, etc.) est généralement de bonne qualité.
DÉPANNAGE Problème Causes Le moteur ne démarre pas. • Contacteur des lames engagé. • Commandes de direction pas bloquées au neutre. • Conducteur pas assis sur le siège. • Frein de stationnement pas serré. • Batterie déchargée. • Contamination dans le carburateur ou la conduite de carburant.
Page 44
DÉPANNAGE Problème Causes La puissance moteur semble faible. • Filtre à air bouché. • Bougies d'allumage encrassées. • Carburateur mal réglé. Le moteur surchauffe. • Admission d'air ou ailettes de refroidissement bouchée(s). • Moteur surchargé. • Mauvaise ventilation autour du moteur. Régulateur de régime moteur défectueux.
REMISAGE Remisage hivernal Pour préparer la machine pour l’entreposage, suivre les étapes suivantes : À la fin de la saison ou dès qu'elle ne sera pas Nettoyer soigneusement la machine, en particulier utilisée pendant plus de 30 jours, la machine doit être sous le plateau de coupe.
DONNÉES.TECHNIQUES Spécifications des couples de serrage Boulon de vilebrequin de moteur 50 ft/lb (67 Nm) Fixations " standard 18 ft/lb (25 Nm) Boulons de poulie de plateau 150 ft/lb (203 Nm) Fixations " standard 33 ft/lb (44 Nm) Écrous de roue 75 ft/lb (100 Nm) Fixations "...
Page 48
DONNÉES.TECHNIQUES SpeedZTR 30 CE Moteur Marque Briggs & Stratton Type Intek Puissance 16 ch* Lubrification Pression avec filtre à huile Capacité d'huile sans filtre 1,5 qts/1,4 litres Capacité d'huile avec filtre 1.7 qts/1,6 litres Huile moteur SAE 10W30, 10W30, 5W30, API SF-SJ Carburant sans plomb, avec un indice d'octane 86 minimum (maxéthanol 5%, MTBE max.
Page 49
DONNÉES.TECHNIQUES SpeedZTR 30 Équipements Largeur de coupe 30" Hauteur de coupe 1 ½ -4" / 2,5 cm- 10,6 cm Nombre de lames Longueur des lames 15"/ 37 cm Siège à suspension De série Accoudoirs articulés Engagement des lames Embrayage électrique Construction du plateau Gravé...
Voir le Certificat de déclaration de conformité pour plus d’informations. Husqvarna AB, Beatrice NE USA déclare sous sa seule responsabilité que les types de machine repris à la page 1 de ce manuel, à partir des numéros de série 2005 (l’année est clairement spécifiée en texte clair sur la plaque signalétique, avec le numéro de série à...
CARNET.D'ENTRETIEN Date,.kilométrage,.cachet,. Action signature Entretien à la livraison Charger la batterie. Régler la pression des pneus de toutes les roues à 1 bar (15 psi). Brancher boîte de contacts au câble pour le contacteur de sécurité du siège. Vérifier que le moteur contient la quantité d'huile correcte. Régler la position des commandes de direction.
CARNET.D'ENTRETIEN Date,.kilométrage,.cachet,. Action signature Après 5-8 heures Contrôler le filtre à air de la pompe à carburant. Changer l'huile moteur. Date,.kilométrage,.cachet,. Action signature Entretien des 25 heures Contrôler le filtre à air de la pompe à carburant. Affûter/remplacer au besoin les lames de la tondeuse. Contrôler la pression de gonflage des pneus.
CARNET.D'ENTRETIEN Date,.kilométrage,.cachet,. Action signature Entretien des 50 heures Procéder à l'entretien des 25 heures. Nettoyer/remplacer la cartouche de filtre à air (filtre papier) (intervalles plus courts pour les conditions d'utilisation poussiéreuses). Changer l'huile moteur. Lubrifier conformément au tableau de lubrification. Contrôler/régler le frein de stationnement.
CARNET.D'ENTRETIEN Date,.kilométrage,.cachet,. Action signature Entretien des 300 heures Procéder à l'entretien des 25 heures. Procéder à l'entretien des 50 heures. Procéder à l'entretien des 100 heures. Contrôler/régler le plateau de coupe. Nettoyer la chambre de combustion et rectifier les sièges de soupape. Contrôler le jeu aux soupapes du moteur.