Page 2
Préface Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d'avoir choisi un produit STIHL. Dans le développement et la fabrication de nos produits, nous mettons tout en œuvre pour garantir une excellente qualité répondant aux besoins de nos clients. Nos produits se dis‐...
Page 3
STIHL se déclare résolument en faveur d'un développement durable et d'une gestion respon‐ sable de la nature. La présente Notice d'emploi vous aidera à utiliser votre produit STIHL en toute sécurité et dans le respect de l'environne‐ ment, pendant toute sa longue durée de vie.
Page 4
22 Bouchon fileté métalliques. Le bouchon fileté obture l'orifice d'introduction de la graisse à réducteur STIHL. 7 Capot protecteur pour têtes faucheuses Le capot protecteur pour têtes faucheuses 23 Trou pour mandrin de calage protège l'utilisateur contre les objets projetés...
Page 5
4 Prescriptions de sécurité français Ce symbole repère le réservoir à car‐ Respecter les consignes de sécurité burant. concernant le rebond et les mesures à prendre. Ce symbole repère la pompe d'amorçage Respecter les consignes de sécurité manuelle. concernant la projection d'objets et les mesures à...
Page 6
La débroussailleuse STIHL FS 240 R ou – Avant de travailler pour la première fois FS 260 R convient pour les applications suivan‐ avec la débroussailleuse, l'utilisateur a tes : reçu les instructions nécessaires, du...
Page 7
4 Prescriptions de sécurité français ■ S'il ne porte pas les chaussures appropriées, ► Porter des lunettes de protection couvrant étroitement les yeux. Les l'utilisateur risque de glisser. L’utilisateur ris‐ lunettes de protection appropriées que d'être blessé. disponibles dans le commerce sont ►...
Page 8
Le capot protecteur se trouve en bon état pour – Les accessoires montés sont des accessoires une utilisation en toute sécurité si les conditions d'origine STIHL destinés à cette débroussail‐ suivantes sont remplies : leuse. – Le capot protecteur ne présente aucun –...
Page 9
– Si l'on utilise un outil de coupe métallique qui moins à 3 mètres du lieu où l'on a fait le n'a pas été fabriqué par STIHL, son poids, son plein de carburant. épaisseur et son diamètre ne doivent pas ■...
Page 10
L’utilisateur risque de subir des blessures gra‐ pour moteurs deux-temps dont la durée de ves. stockage ne dépasse pas 30 jours (STIHL ► S'assurer que, durant le travail, le levier du MotoMix : 5 ans). volet de starter se trouve dans la position .
Page 11
être grièvement blessées et des dégâts matériels peuvent survenir. ► Arrêter le travail et consulter un revendeur spécialisé STIHL. ■ Au cours du travail, la débroussailleuse peut Un rebond peut se produire dans les cas sui‐ produire des vibrations.
Page 12
français 4 Prescriptions de sécurité 4.12 Nettoyage, entretien et répara‐ ► Affûter correctement l'outil de coupe métalli‐ que. tion ► Travailler à pleins gaz. AVERTISSEMENT 4.10 Transport ■ Si l'on procède au nettoyage, à la mainte‐ AVERTISSEMENT nance ou à une réparation en laissant le moteur en marche, l'outil de coupe peut être ■...
Page 13
► Si ces opérations ne peuvent pas être exécu‐ ► Arrêter le moteur. tées : ne pas utiliser la débroussailleuse, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. Assemblage de la débrous‐ sailleuse Montage de l'anneau de sus‐ pension ►...
Page 14
français 6 Assemblage de la débroussailleuse ► Glisser la rainure de guidage du tablier (2) sur le rebord du capot protecteur universel (1) jus‐ qu'à ce qu'elle s'encliquette avec un déclic ► Introduire les écrous (2) dans la protection (1) audible.
Page 15
7 Réglage de la débroussailleuse selon l'utilisateur français ► Poser la tête faucheuse (1) sur l'arbre (3) et la culaire ou un couteau à herbe à plus de 4 faire tourner à la main dans le sens inverse tranchants : monter l'outil de telle sorte que les des aiguilles d'une montre.
Page 16
JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ► Arrêter le moteur. ISO-L-EGC ou ISO-L-EGD. STIHL prescrit l'utilisation de l'huile HP ultra ou d'une huile moteur hautes performances de même qualité afin de garantir le respect des nor‐ mes antipollution sur toute la durée de vie de la machine.
Page 17
– 20 ml d'huile pour moteurs deux-temps, 1 l a été stocké pendant plus de 30 jours d'essence (STIHL MotoMix : 5 ans). – 60 ml d'huile pour moteurs deux-temps, 3 l ► Faire le plein en veillant à ne pas renverser...
Page 18
► Plaquer la débroussailleuse sur le sol avec ► Ne pas utiliser la débroussailleuse, mais la main gauche. Ne pas poser le pied ou le consulter un revendeur spécialisé STIHL. genou sur le tube. La débroussailleuse est défectueuse. ► Plaquer la débroussailleuse sur le sol avec la Tant que le bouton d'arrêt est enfoncé, le contact...
Page 19
► S'il est possible d'enfoncer la gâchette d'accé‐ AVIS lérateur : ne pas utiliser la débroussailleuse, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. ■ Si l'on travaille avec le réglage prévu pour l'uti‐ Le blocage de gâchette d'accélérateur est lisation en hiver alors que la température défectueux.
Page 20
français 11 Travail avec la débroussailleuse ► Dévisser la vis (1). Fauchage avec une tête faucheuse (A) ► Extraire le tiroir (2). ► Mener la débroussailleuse en décrivant un ► Positionner le tiroir (2) de telle sorte que le mouvement de va-et-vient régulier. soleil soit orienté...
Page 21
12 Après le travail français 13 Transport 13.1 Transport de la débroussail‐ leuse ► Arrêter le moteur. ► Si un outil de coupe métallique est monté : monter le protecteur de transport qui convient. Portage de la débroussailleuse ► Tenir la débroussailleuse, par le tube, de telle sorte que l'outil de coupe soit orienté...
Page 22
16 Maintenance ► Nettoyer la débroussailleuse avec un chiffon ► Dévisser le bouchon fileté (2). humide ou un produit STIHL dissolvant la ► Si aucune graisse n'est visible sur le bouchon résine. fileté (2) : ► Nettoyer les fentes de ventilation à l'aide d'un ►...
Page 23
Le moteur cale, bien La crépine d'aspira‐ ► Consulter un revendeur spécialisé STIHL. qu'il y ait encore du tion ne se trouve pas carburant dans le à l'endroit correct. réservoir. 18.2 Remplacement du filtre à...
Page 24
– Puissance suivant ISO 8893 : ► Mettre le moteur en marche. – FS 240 R : 1,7 kW (2,3 ch) à 8500 tr/min ► Faire chauffer le moteur pendant env. – FS 260 R : 2,0 kW (2,7 ch) à 9000 tr/min 1 minute en donnant quelques coups d'accélé‐...
Page 25
Pour obtenir de plus amples informations sur le – Taux de vibrations a suivant ISO 22867 : hv, eq respect du règlement REACH, voir – Poignée de commande : FS 240 R : www.stihl.com/reach. 5,7 m/s². – Poignée gauche FS 240 R : 5,6 m/s². 19.4 Valeur d'émissions de gaz...
Page 26
22.1 Pièces de rechange et acces‐ à l'environnement. soires ► Remettre les produits STIHL, y compris l'em‐ ballage, à une station de collecte et de recy‐ Ces symboles identifient les pièces de rechange d'origine STIHL et les acces‐ clage, conformément aux prescriptions loca‐...
Page 27
25 Adresses italiano – Type : FS 240 R, 260 R SUISSE – Numéro d'identification de série : 4147 STIHL Vertriebs AG est conforme à toutes les prescriptions applica‐ Isenrietstraße 4 bles des directives 2011/65/UE, 2006/42/CE, 8617 Mönchaltorf 2014/30/UE et 2000/14/CE et a été développé et Téléphone : +41 44 9493030...