Télécharger Imprimer la page

ARDES AR7440 Mode D'emploi

Broyeur tomates/hachoir viande

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

AR7440 - AR7450 - AR7460
ISTRUZIONI PER L'USO - PASSAPOMODORO / TRITACARNE
Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini.
Tenere l'apparecchio ed il suo cavo fuori dalla portata dei
bambini.
I bambini non devono utilizzare l'apparecchio come gioco.
Gli apparecchi possono essere utilizzati da persone con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza
di esperienza e di conoscenza se sono sorvegliati oppure
se hanno ricevuto istruzioni riguardo l'utilizzo in sicurezza
dell'apparecchio e se ne hanno capito i pericoli implicati.
Durante l'uso tenere l'apparecchio su di una superficie piana
e stabile.
Non utilizzare l'apparecchio per più di 10 minuti. Lasciarlo
raffreddare prima di utilizzarlo nuovamente.
Spegnere l'apparecchio e scollegarlo dall'alimentazione prima
di cambiare gli accessori oppure prima di avvicinarsi alle parti
che sono in movimento quando funzionano.
Scollegare sempre l'apparecchio dall'alimentazione se lasciato
incustodito e prima di montarlo, smontarlo o pulirlo.
L'apparecchio è stato costruito e concepito per funzionare
in ambienti domestici e deve essere utilizzato in conformità
al presente libretto istruzioni; ogni altro uso è considerato
improprio e quindi pericoloso.
Fare attenzione a maneggiare la lama tagliente durante
il montaggio o la rimozione degli accessori e durante le
operazioni di pulizia.
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, lavare le
parti a contatto con gli alimenti come indicato nel paragrafo
MANUTENZIONE.
Se il cavo di alimentazione dovesse essere danneggiato,
deve essere sostituito solamente presso i centri di assistenza
autorizzati dal costruttore.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ARDES AR7440

  • Page 1 AR7440 - AR7450 - AR7460 ISTRUZIONI PER L’USO - PASSAPOMODORO / TRITACARNE Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. Tenere l’apparecchio ed il suo cavo fuori dalla portata dei bambini. I bambini non devono utilizzare l’apparecchio come gioco. Gli apparecchi possono essere utilizzati da persone con ridotte capacità...
  • Page 2 Avvertenze ATTENZIONE : Leggere attentamente le avvertenze contenute nel seguente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Istruzioni importanti da conservare per ulteriori consultazioni. Conservare la garanzia, lo scontrino fiscale e il libretto istruzioni per ogni ulteriore consultazione. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità...
  • Page 3 Informazioni tecniche AR7450 AR7460 AR7440 1 - Unità base motore 1A - Innesto condotto 2 - Condotto di alimentazione 3 - Setaccio conico (AR7450 - AR7460) 3A - Vite di regolazione in plastica (AR7450 - AR7460) 4 - Vassoio (AR7450 - AR7460)
  • Page 4 Contatto con alimenti Solo le seguenti parti sono previste per il contatto con alimenti: 2, 3, 3A, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16 (vedere la sezione Informazioni tecniche). - Tipi di alimenti: carne, pomodori, verdura e frutta per conserve e marmellate. - Temperatura massima: 40°C.
  • Page 5 A questo punto avvitare la vite di regolazione in plastica (3A) nell’apposita sede sul setaccio (fig.5) e posizionare il vassoio (4) sul condotto di alimentazione. Agganciare la protezione in plastica contro gli spruzzi (5) sul setaccio, posizionare un contenitore in fondo allo scivolo raccogli polpa per raccogliere la passata e un’altro contenitore sotto la parte terminale del setaccio per raccogliere gli scarti (fig.6).
  • Page 6 Non far funzionare l’apparecchio consecutivamente per più di 10 minuti. Lasciarlo raffreddare nuovamente prima di utilizzarlo. Inserire la spina nella presa di corrente e posizionare l’interruttore (18) su “I” (AR7440 - AR7450) e l’interruttore di accensione (19) su “ON” (fig.12-13).
  • Page 7 Come passare gli insaccati. FIG.14 Rimuovere ossa e cartilagini dalla carne da insaccare e tagliarla a pezzi da 2x2x6 cm. Bagnare la pelle con acqua tiepida per dargli più elasticità e farla scivolare sul cono lasciandone avanzare circa 5 cm (fig.14). Inserire la carne con l’apposito pressino.
  • Page 8 AR7440 - AR7450 - AR7460 INSTRUCTIONS FOR USE - TOMATO PROCESSOR / MEAT GRINDER This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children. Children shall not play with the appliance.
  • Page 9 Warnings ATTENTION : read this booklet carefully it contains important instructions for a safe installation, use and maintenance. Important instructions to be kept for future reference. Keep handy the guarantee, receipt of payment and these instructions for future use and reference.
  • Page 10 Technical information AR7450 AR7460 AR7440 1 - Motor base unit 1A - Feed channel coupling 2 - Feed channel 3 - Conic sieve (AR7450 - AR7460) 3A - Plastic adjusting screw (AR7450 - AR7460) 4 - Tray (AR7450 - AR7460)
  • Page 11 Food contact Only these parts are intended to come in contact with food: 2, 3, 3A, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16 (see Technical information section). - Type of foods: meat, tomatoes, vegetables and fruit for conserves and jam. - Maximum temperature: 40°C.
  • Page 12 FIG.6 FIG.5 Now the appliance is ready to be used. In addition to pulped tomatoes, the appliance can also be used to produce fruit and/or vegetable jelly or even fruit conserves for jam. “MEAT GRINDER” use FIRST USE Before using the appliance for the first time, wash the parts in contact with food as specified in section MAINTENANCE.
  • Page 13 FIRST USE FIG.10 Before using the appliance for the first time, wash the parts in contact with food as specified in section MAINTENANCE. Carry out the same operations indicated in the “Tomato Processor Use” section up to the illustration in fig. 2. FIG.11 Position the kibbeh accessory (15) on the feed channel, aligning the 2 slots in their...
  • Page 14 FIG.14 Maintenance The appliance does not require particular maintenance; a regular cleaning is sufficient. Make certain that the appliance is turned off and disconnect the plug from the power outlet before performing any maintenance or cleaning operation. Clean the appliance only when it is cool. The motor base unit (1) must be cleaned with a soft, slightly damp cloth.
  • Page 15 AR7440 - AR7450 - AR7460 INSTRUCCIONES PARA EL USO - TRITURADORA DE TOMATES / PICADORA DE CARNE Este aparato no debe ser utilizado por niños. Mantener el aparato y su cable fuera de alcance de los niños. Los niños no deben utilizar el aparato como juego.
  • Page 16 Advertencias ATENCIÓN: Leer atentamente las advertencias recogidas en el siguiente manual puesto que facilitan importantes indicaciones referentes a la seguridad de instalación, de uso y de mantenimiento. Instrucciones importantes que deben conservarse para consultas adicionales. Conservar la garantía, la factura fiscal y el manual de instrucciones para consultas adicionales. Después de haber quitado el embalaje asegurarse de la integridad del aparato y en caso de daños visibles no utilizarlo y dirigirse a personal profesionalmente cualificado.
  • Page 17 Informaciones técnicas AR7450 AR7460 AR7440 1 - Unidad base del motor 1A - Acoplamiento conducto 2 - Conducto de alimentación 3 - Tamiz cónico (AR7450 - AR7460) 3A - Tornillo de regulación en plástico (AR7450 - AR7460) 4 - Bandeja (AR7450 - AR7460) 5 - Protección para salsa (AR7450 - AR7460)
  • Page 18 Contacto de comida Sólo estas piezas están destinadas a entrar en contacto con los alimentos: 2, 3, 3A, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16 (véase la sección Informaciones técnicas). - Tipos de alimentos: carne, tomates, verduras y frutas para conservas y mermeladas. - Temperatura máxima: 40°C.
  • Page 19 En este punto enroscar el tornillo de regulación en plástico (3A) en el asiento correspondiente del tamiz (fig.5) y colocar la bandeja (4) en el conducto de alimentación. Enganchar la protección en plástico contra salpicaduras (5) en el tamiz, colocar un recipiente en el fondo de la rampa recoge pulpa para recoger el puré...
  • Page 20 No hacer funcionar el aparato consecutivamente por más de 10 minutos. Dejarlo enfriar nuevamente antes de utilizarlo. Conectar el enchufe en la toma de corriente y colocar el interruptor (18) en “I” (AR7440 - AR7450) y el interruptor de encendido (19) en N” (fig.12-13).
  • Page 21 Cómo triturar la carne. Retirar los huesos y cartílagos de la carne que se va a moler y cortarla en trozos de 2x2x6 cm. FIG.14 Cuando toda la carne ha sido molida, introducir algunos trozos de pan en la trituradora para remover eventuales pequeños trozos de carne quedados en el aparato.
  • Page 22 AR7440 - AR7450 - AR7460 MODE D’EMPLOI - BROYEUR TOMATES/HACHOIR VIANDE Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Gardez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. L’appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou...
  • Page 23 Avertissements ATTENTION : lire soigneusement les avertissements contenus dans le mode d’emploi qui fournit des indications importantes concernant la securité de l’installation, d’usage et d’entretien. Instructions importantes à conserver pour tout autre consultation. Conservez la garantie, le ticket de caisse et le mode d’emploi pour tout autre consultation. Après le déballage, vérifiez l’intégrité...
  • Page 24 Information tecnicques AR7450 AR7460 AR7440 1 - Bloc moteur 1A - Raccord goulotte 2 - Goulotte d’alimentation 3 - Filtre conique (AR7450 - AR7460) 3A - Vis de réglage en plastique (AR7450 - AR7460) 4 - Plateau (AR7450 - AR7460)
  • Page 25 Contact alimentaire Seules ces pièces sont destinées à entrer en contact avec les aliments : 2, 3, 3A, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16 (voir la section Information tecnicques). - Types de denrées alimentaires: viande, tomates, légumes et fruits pour les conserves et les confitures.
  • Page 26 FIG.6 L’appareil est maintenant prêt à l’utilisation. Outre la purée de tomates, l’appareil permet de préparer également des gelées de fruits ou de légumes et des confitures. FIG.5 Utilisation broyeur viande PREMIÈRE UTILISATION Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, laver les parties en contact avec les aliments comme indiqué...
  • Page 27 Positionner la partie conique de l’accessoire (fig.11) et visser la bague en maintenant la goulotte d’alimentation. Pour la préparation du kibbé, ne pas utiliser la lame ni le disque de l’appareil. FIG.10 FIG.11 Mode d’emploi Après avoir préparé la machine, effectuer les opérations suivantes. Ne pas faire fonctionner l’appareil consécutivement pendant plus de 10 minutes.
  • Page 28 Comment hacher la viande. Retirer les os et les cartilages de la viande à broyer et la couper en morceaux de 2x2x6 cm. Une fois toute la viande hachée, introduire quelques morceaux de pain dans l’appareil pour évacuer les petits morceaux de viande éventuellement restés à l’intérieur. Comment préparer la charcuterie.
  • Page 29 AR7440 - AR7450 - AR7460 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ - ΜΥΛΟΣ ΝΤΟΜΑΤΑΣ/ΚΡΕΑΤΟΣ Αυτη η συσκευη δεν θα πρεπει να χρησιμοποιειται απο παιδια. Φυλαξτε τη συσκευη και το καλωδιο της μακρια απο παιδια. Τα παιδια δεν θα πρεπει να παιζουν με τη συσκευη.
  • Page 30 Προειδοποιήσεις ΠΡΟΣΟΧΗ: Διαβάστε προσεκτικά τις προειδοποιήσεις που περιλαμβάνει το παρακάτω εγχειρίδιο καθώς παρέχουν σημαντικές υποδείξεις αναφορικά με την ασφάλεια της εγκατάστασης, τη χρήση και τη συντήρηση. Σημαντικές οδηγίες που θα πρέπει να τηρήσετε για περαιτέρω αναφορά. Φυλάξτε την εγγύηση, την απόδειξη και το εγχειρίδιο οδηγιών για κάθε περαιτέρω παραπομπή. Μετά...
  • Page 31 Τεχνικές πληροφορίες AR7450 AR7460 AR7440 1 - Μονάδα βάσης μοτέρ 1A - Σύνδεση αγωγού 2 - Αγωγός τροφοδοσίας 3 - Κωνική σίτα (AR7450 - AR7460) 3A - Πλαστική βίδα ρύθμισης (AR7450 - AR7460) 4 - Δίσκος (AR7450 - AR7460) 5 - Προστασία σάλτσας (AR7450 - AR7460) 6 - Πατητήρι...
  • Page 32 Επαφή με τρόφιμα Μόνο αυτά τα μέρη προορίζονται να έρθουν σε επαφή με τρόφιμα: 2, 3, 3A, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16 (βλέπε ενότητα Τεχνικές πληροφορίες). - Τύπος τροφίμων: κρέας, ντομάτες, λαχανικά και φρούτα για κονσέρβες και μαρμελάδες. - Μέγιστη...
  • Page 33 Σε αυτό το σημείο, βιδώστε τη βίδα ρύθμισης (3A) στη θέση της στη σίτα (εικ.5) και τοποθετήστε το δίσκο (4) στον αγωγό τροφοδοσίας. Συνδέστε την πλαστική προστασία για την αποφυγή των πιτσιλισμάτων (5) στη σίτα, τοποθετήστε ένα δοχείο στον πάτο του ολισθητήρα συλλογής σάλτσας για τη συλλογή της σάλτσας και ένα άλλο...
  • Page 34 Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για περισσότερα από 10 λεπτά Αφήστε την να κρυώσει πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά. Τοποθετήστε το φις στην πρίζα του ρεύματος και το διακόπτη (18) στον «Ι» (AR7440 - AR7450) και το διακόπτη έναρξης (19) στον «ΟΝ» (εικ.12-13).
  • Page 35 Βρέξτε το δέρμα με χλιαρό νερό για να γίνει πιο εύπλαστο και αφήστε το να γλιστρήσει επάνω στον κώνο για 5 εκ. (εικ.14). Βάλτε το κρέας με το πατητήρι. Μόλις τελειώσετε το κρέας για τα λουκάνικα, κάντε μία μπάλα των 5 εκ. που έχει περισσέψει από το...
  • Page 36 AR7440 - AR7450 - AR7460 NAVODILA ZA UPORABO APARAT ZA PASIRANJE PARADIŽNIKA/MLETJE MESA Ta stroj ne smejo uporabljati otroci. Stroj in Njegov kabel morajo biti izzven dosegljivosti Otrok. Otroci ne smejo uporabiti stroj kot Igračo. Stroj lahko uporabljajo tudi osebe z Zmnajšanimi fizičnimi , mentalnimi in senzoričnih Zmogljivosti ali z malo izkušnjami in...
  • Page 37 Opozorila POZOR: Temeljito prebrati opozorila, ki so v teh navodilih, saj podajajo pomembne informacije glede varnosti namestitve, uporabe in vzdrževanja. Pomembna navodila, ki jih je potrebno hraniti za nadaljnje konzultacije. Hraniti garacijo, račun za DDV ter knjigo z navodili za potrebe nadaljnjih konzultacij Po odstranitvi embalaže se je potrebno prepričati o brezhibnosti aparata in v primeru vidnih poškodb ga ne uporabljati in o temu obvestiti osebje, ki je profesionalno kvalificirano.
  • Page 38 Tehnične informacije AR7450 AR7460 AR7440 1- Enota baza motorja 1A - Spoj za povezavo na vod 2 - Vod napajalnika 3 - Konično sito (AR7450 - 7460) 3A - Vijak za regulacijo v plastiki (AR7450 - 7460) 4 - Pladenj (AR7450 - 7460)
  • Page 39 Stik z živili Samo ti deli so namenjeni stiku z živili: 2, 3, 3A, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16 (glejte poglavje Tehnične informacije). - Vrsta živil: meso, paradižnik, zelenjava in sadje za konzerve in marmelade. - Najvišja temperatura: 40°C.
  • Page 40 SLIKA 6 SLIKA 5 Sedaj je aparat pripravljen za uporabo. Lahko se proizvedejo tudi sadne ali zelenjavne želatine ali tudi želatine iz sadja za izdelavo marmelade. Uporaba “NAPRAVA ZA MLETJE MESA” PRVA UPORABA Pred prvo uporabo aparata pomiti dele, ki bodo v kontaktu s hrano tako kot je določeno v odstavku VZDRŽEVANJE.
  • Page 41 Ne uporabljajte naprave za več kot 10 minut v zaporedju. Pustiti napravo, da se ohladi pred ponovno uporabo. Vstaviti napajalni kabel v vtičnico e postaviti stikalo (18) na “I” (AR7440 - AR7450) in stikalo za vklop (19) na “ON” (slika 12-13).
  • Page 42 Odstraniti je potrebno kosti in hrustance od mesa, ki ga želimo pasirati in jo zrezati na 2x2x6 cm. Namočiti kožo z mlačno vodo zato da jo naredimo bolj elastično in jo spustiti na konus in jo spustiti za 5cm. (slika 14) Vstaviti meso v to namenjen stiskalec.
  • Page 43 AR7440 - AR7450 - AR7460 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE - MAŞINĂ DE TOCAT CARNE ŞI ROŞII Acest aparat nu trebuie utilizat de copii. Nu lăsați aparatul și cablul acestuia la îndemâna copiilor. Copiii nu trebuie să folosească aparatul drept jucărie. Aparatele pot fi utilizate de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care au lipsă...
  • Page 44 Avertismente Păstraţi garanţia, chitanţa şi aceste instrucţiuni la îndemână pentru utilizări şi consultări ulterioare. După îndepărtarea ambalajului, verificaţi aparatul pentru a identifica orice semne de defecţiuni. În cazul în care există defecţiuni vizibile, nu îl utilizaţi, ci contactaţi un tehnician calificat. Nu lăsaţi componentele ambalajului la îndemâna copiilor.
  • Page 45 Informaţii tehnice AR7450 AR7460 AR7440 1 - nitate de bază motor 1 A - Cuplaj pâlnie alimentare 2 - Pâlnie de alimentare 3 - Sită tubulară (AR7450 - AR7460) 3 A - Şurub de ajustare din plastic (AR7450 - AR7460) 4 - Tavă...
  • Page 46 Contactul cu alimentele Numai aceste piese sunt destinate să vină în contact cu alimentele: 2, 3, 3A, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16 (a se vedea secțiunea Informaţii tehnice). - Tip de alimente: carne, roșii, legume și fructe pentru conserve și gemuri. - Temperatura maxima: 40°C.
  • Page 47 FIG. 6 FIG. 5 Aparatul este gata de utilizare. Pe lângă pulpa de tomate, cu ajutorul aparatului se poate prepara jeleu de fructe şi/sau legume pentru conserve sau fructe pentru gem. Utilizarea aparatului pentru măcinarea cărnii Efectuaţi aceleaşi operaţiuni indicate în secţiunea “Utilizarea maşinii de tocat pentru pasat roşii”, până...
  • Page 48 Utilizara maşinii pentru prepararea “kibbeh” -Ului (chebe-ului) Efectuaţi aceleaşi operaţiuni indicate în secţiunea „Utilizarea maşinii pentru pasarea roşiilor” până la descrierea de la fig. 2. Poziţionaţi accesoriul pentru kibbeh (15) pe pâlnia de alimentare, aliniaţi cele 2 fante în locaşurile potrivite (fig.10).
  • Page 49 Instrucţiuni pentru prepararea cârnaţilor. Îndepărtaţi oasele şi cartilagiul de pe carnea din care se vor preparare cârnaţii. Tăiaţi apoi carnea în bucăţele de 2x2x6 cm. Umeziţi pieliţa cu apă călduţă pentru a-i conferi elasticitate şi introduceţi aproximativ 5 cm din aceasta pe tub (fig.14).
  • Page 50 GARANZIA Condizioni La garanzia ha validità 24 mesi dalla data d’acquisto. La presente garanzia è valida solo se viene correttamente compilata ed accompagnata dallo scontrino fiscale che ne prova la data di acquisto. L’apparecchio deve essere consegnato esclusivamente presso un nostro Centro Assistenza autorizzato. Per garanzia si intende la sostituzione o la riparazione dei componenti dell’apparecchio che risultano difettosi all’origine per vizi di fabbricazione.
  • Page 51 GUARANTEE Terms and Conditions The guarantee is valid for 24 months. This guarantee applies only if it has been duly filled in and is submitted with the receipt showing the date of purchase. The guarantee covers the replacement or repair of parts making up the appliance which were faulty at source due to manufacturing faults.
  • Page 52 GARANTIA Condiciones La garantía tiene 24 meses de validez a partir de la fecha de compra. La presente garantía es válida sólo si correctamente rellenada y acompañada por el recibo donde consta la fecha de compra. En caso de anomalia el aparato deberá ser entregrado al servicio oficial, junto con este certificado de garantía.
  • Page 53 GARANTIE Conditions La garantie est valable 2 ans à partir de la date d’achat. Cette garantie n’est valable que si correctement remplie et accompagnée par le ticket de caisse prouvant le jour de l’achat. Pour garantie, on entend le remplacement ou la réparation des composants de l’appareil défectueux à l’origine pour vice de fabrication.
  • Page 54 ΕΓΓΥΗΣΗ Συνθήκες Η εγγύηση ισχύει για 24 μήνες από την ημερομηνία αγοράς. Η παρούσα εγγύηση ισχύει μόνο αν συμπληρωθεί σωστά και έχει επισυναφθεί η απόδειξη που αποτελεί απόδειξη της ημερομηνίας αγοράς. Η συσκευή θα πρέπει να παραδοθεί αποκλειστικά σε ένα εξουσιοδοτημένο Κέντρο Τεχνικής Υποστήριξης. Ως...
  • Page 55 Garancija Pogoji garancije Garancija velja 36 mesecev od dneva nakupa. Ta garancija je veljavna le, če je pravilno izpolnjena s priloženim računom, ki potrjuje datum nakupa. Naprava mora biti oddana izključno v enem od naših servisnih centrih. Garancija velja za zamenjavo ali popravilo sestavnih delov opreme, ki so okvarjeni zaradi proizvodnih napak. Še vedno pa je zagotovljeno servisiranje (proti plačilu) tudi za izdelke, ki so izven garancije.
  • Page 56 Eliminarea abuzivă a produsului de către utilizator duce la aplicarea sancţiunilor administrative prevăzute de normele în vigoare. POLY POOL S.p.A. - Via Sottocorna 21/B 24020 Parre (Bergamo) - Italy Tel. 0354104000 r.a. - Fax 035702716 http://www.ardes.it - e-mail:polypool@polypool.it MADE IN CHINA...

Ce manuel est également adapté pour:

Ar7450Ar7460