•
Wenngleich die in diesem Benutzer- und Instandhaltungshandbuch enthaltenen Anweisungen für Sicherheitszwecke
hinreichend sind, wurden trotzdem Hochdruckschalter eingerichtet, die bei falschem Füllen oder einer Funktionsstörung der
Anlage aufgrund unkontrolliertem Druck- oder Temperaturanstieg aktiviert werden.
•
Wenngleich in diesem Benutzer- und Instandhaltungshandbuch klar angegeben wird, dass jede Instandhaltung und
Kontrolle der Maschine bei unterbrochenem Stromkreislauf zu erfolgen hat, sind die Schutzelemente der Maschine, wie die
nicht abnehmbaren Paneele, nicht mit Sicherheitsvorrichtungen versehen, die den Betrieb der Maschine bei Fehlen
derselben blockieren: In diesem Fall könnte der Bediener mit den internen freien Drehteilen in Kontakt kommen.
Restrisiken gemäß der Richtlinie 2014/68/UE :
•
Obwohl bei der Entwicklung der Anlage alle möglichen Sicherheitsvorrichtungen angewandt wurden, besteht im Falle eines
externen Brandes die Möglichkeit, dass der Innendruck und die Innentemperatur der Anlage gefährlich und unkontrollierbar
ansteigen. Den Umständen entsprechende Löschmittel verwenden.
•
Für die Serienproduktion der Standard-Einheiten der Klasse I werden die Druckfestigkeitsprüfungen (üblicherweise die
hydrostatische Druckprüfung) an einer statistischen Stichprobe und nicht an allen Einheit ausgeführt.
Dieses Verfahren ist in Anbetracht aller Sicherheitsvorrichtungen, mit denen die Einheiten ausgestattet sind, akzeptierbar.
•
Für Geräte ohne Notschalter-Trenner: Chiller Benutzer muss den Notschalter Trenn Anlage in der Nähe des Kühlers, in einem
zugänglichen und gut sichtbaren Stelle installieren, Not-Aus des Gerätes zu ermöglichen und für den Bediener saftefy.
•
Wenngleich die in diesem Benutzer- und Instandhaltungshandbuch enthaltenen Anweisungen für Sicherheitszwecke
hinreichend sind, wurden trotzdem Hochdruckschalter/ Sicherheitsventil eingerichtet, die bei falschem Füllen oder einer
Funktionsstörung der Anlage aufgrund unkontrolliertem Druck- oder Temperaturanstieg aktiviert werden.
4 Empfang und Auspacken
Jeder Rückkühler wird fest verzurrt auf einer Holzpalette ausgeliefert. Als zusätzlicher Schutz der Seitenwände und des
Gesamtgerätes, wird der Rückkühler komplett in Schutzfolie eingewickelt.
Einige Einheit ist in einem Pappkarton verpackt
Es wird empfohlen, beim Handling und Transport der Einheit besonders vorsichtig zu sein, und die Einheiten vertikal in der
Verpackung zu bewegen, um eine Beschädigung des Außenrahmens und der Innenkomponenten zu vermeiden.
Die Geräte mit geeigneten Riemen am Transportmittel befestigen.
Zur Beachtung:
Die oben angegebenen Verpackungen sind nicht zum Stapeln der Einheiten geeignet.
Den Rückkühler an einem trockenen, kühlen Ort lagern, fern von Wärmequellen. Das gesamte Abfallmaterial vorschriftsgemäß
entsorgen.
Beim Heben und Handling ist ein Gabelstapler mit geeigneter Tragkraft zu verwenden. Die Gabeln müssen länger sein, als der
Sockel des Rückkühlers breit ist. Abrupte Bewegungen vermeiden, durch die der Rahmen oder die internen Teile beschädigt
werden könnten. Die PFANNENBERG-Rückkühler in der Standard-Ausführung (Gewicht über 45 kg) sind ferner mit 4
Augenschrauben zum Heben und für den Transport ausgestattet, die nur für das vertikale Laden/Abladen zu verwenden sind (für
den korrekten Hebepunkt sind die an der Einheit vorhandenen Aufkleber zu beachten). Falls Kranösen nicht serienmäßig
enthalten sind, können diese als Zubehör bereitgestellt werden.
ACHTUNG!
Direction of pull
DO not use at 45° or less
Nachdem der Rückkühler seine endgültige Position erreicht hat, sind die internen Verbindungen zu prüfen, um Schäden während
des Betriebs zu vermeiden.
70040-167_01-__(EB2.0_Op._Manual_EN-DE-IT-ES-FR-RU).docx
Deutsch
Die Rückkühlanlage muss ohne Flüssigkeit im Tank transportiert und bewegt werden.
Abbildung 1 – Heben des
Heberichtung
Nicht mit einem Neigungswinkel gleich oder unter 45° heben.
Rückkühlers
32