SECTION 1 (CONTINUED) /
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED /
3/8" (≈10 mm)
(x2)
ABE (x2)
1.1
• Use a pencil to mark a small line 4" (≈10.2 mm)
from the top of the middle and bottom poles (ALF and
ALE).
• En utilisant un crayon, faire une petite marque de
≈10,2 mm (4 po) des sommets du poteau du milieu
et inférieur (ALF et ALE).
• Usando un lápiz, marcar un línea pequeña de
≈10,2 mm (4 in) de las partes superiores de los
postes intermedio e inferior (ALF y ALE).
WARNING
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY
• Surface beneath the Base must be smooth and free of
AND/OR PROPERTY DAMAGE.
gravel or other objects. Punctures cause leakage and could
Owners must ensure that all players know and follow these
cause system to tip over.
rules for safe operation of the system.
• Once a month check Pole and all metal parts for signs of
corrosion (rust, pitting, chipping). Completely remove rust
• Only hang from the Rim briefly to regain balance or avoid
and repaint with exterior enamel. If rust has penetrated any
• During play, especially when performing dunk type activities,
injuring others. Release the Rim as soon as safely possible.
steel part, replace that part immediately.
keep player's face away from the Backboard, Rim, and Net.
hardware, excessive wear, instability, and signs of corrosion
• Check system before each use for proper ballast, loose
Serious injury could occur if teeth/face come in contact with
and repair before use.
the Backboard, Rim, or Net. Player should wear a mouth
guard during play.
• Do not use system during windy or severe weather. System
• Do not slide, climb, or play on Base or Pole.
may tip over. Place system in an area protected from the
• Completely fill Base according to manufacturer's
wind or in an area away from property that may be damaged
if the system falls, and from overhead power lines.
instructions. Never leave the unit standing in an upright
• Do not use the system to lift or hoist anything. The
will tip quickly causing serious personal injury.
position without first filling the Base with weight or the system
mechanism is designed to lift only the weight of the
• When adjusting height or moving system, keep hands and
Backboard and Rim. Do not hang anything from the Handle,
fingers away from moving parts.
this will damage the system and void
Rim, Backboard, or Lifter Arms as
• Do not allow children to move or adjust system.
the warranty.
play. Objects may entangle in Net.
• Do not wear jewelry (rings, watches, necklaces, etc.) during
• Keep water and organic material away from Pole Base. Grass,
litter, etc. could cause corrosion and/or deterioration.
• Never play on damaged equipment.
ADVERTENCIA
SI NO SE OBEDECEN ESTAS ADVERTENCIAS PUEDEN PRODUCIRSE
FAUTE DE NE PAS SUIVRE CES AVERTISSEMENTS, VOUS RISQUEZ DE CAUSER
El propietario del sistema debe asegurarse de que todos
GRAVES LESIONES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
Le propriétaire doit s'assurer que tous les joueurs con-
DES BLESSURES GRAVES ET/OU DES DOMMAGES À L'ÉQUIPEMENT.
los jugadores conozcan y respeten estas reglas para que el
naissent et appliquent les règles suivantes afin d'utiliser
sistema se use en forma segura.
•
Cuélguese del aro sólo en forma breve, para recuperar el equilibrio
• Ne vous suspendez pas à l'anneau plus que nécessaire pour
o evitar lesionar a otros jugadores. Suéltese del aro lo más pronto
retrouver votre équilibre ou éviter de blesser les autres joueurs.
que pueda hacerlo con seguridad.
Relâchez l'anneau aussitôt que possible.
•
Durante el juego, especialmente al embocar violentamente de
• Lors d'un match, particulièrement dans le cas des smashs, le
alto, la cara de los jugadores debe mantenerse alejada del tablero,
el aro y la red. Pueden producirse lesiones graves si los dientes o la
visage du joueur ne doit pas faire face au panneau, à l'anneau, ni au
filet. Le joueur risque de graves blessures si ses dents ou son visage
cara entran en contacto con el tablero, el aro o la red. Los jugadores
entrent en contact avec le panneau, l'anneau, ou le filet. Les joueurs
deben usar un protector bucal durante el juego.
doivent toujours porter un protège-dents lorsqu'ils jouent.
•
No se deslice, no trepe ni juegue sobre la base o el poste.
•
Llene la base completamente siguiendo las instrucciones del
• Ne glissez pas, ne grimpez pas, et ne jouez pas sur la base ou le
fabricante. Nunca deje la unidad en posición de uso sin haber
poteau.
• Remplissez complètement la base selon les instructions du
llenado previamente la base con material de contrapeso, pues el
fabricant. Ne laissez jamais l'unité debout de plein pied sans avoir
sistema podría tumbarse rápidamente y causar graves lesiones
d'abord rempli la base avec un poids ou l'équipement pourrait
•
Mantenga las manos y los dedos alejados de las piezas movibles
personales.
• Lorsque vous ajustez la hauteur ou lorsque vous déplacez
basculer rapidement et causer de graves blessures.
cuando regule la altura o desplace el sistema.
l'équipement, gardez vos mains et doigts loin des pièces mobiles.
•
No deje que los niños regulen ni desplacen el sistema.
• Ne permettez pas aux enfants de déplacer ou d'ajuster
•
No use joyas (anillos, relojes, collares o gargantillas, etc.) durante el
l'équipement.
La superficie donde se coloque la base debe estar lisa y desprovista
juego. Estos objetos pueden engancharse en la red.
•
vous jouez. Ces objets pourraient s'accrocher au filet.
• Ne portez pas de bijoux (bagues, montres, colliers, etc.) lorsque
de piedras, grava u otros objetos. Las perforaciones pueden originar
• La surface sur laquelle est posée la base doit être lisse et sans
pérdidas, y éstas pueden hacer que el sistema se tumbe.
gravier ou tout autre objet qui pourrait trouer la base entraînant ainsi
causar corrosión et/o deterioros.
Guarde aqua y materia orgánica. Césped, basura,etc., prodrian
•
une fuite ce qui pourrait faire basculer l'équipement.
•
Controle el poste y todas las piezas metálicas una vez al mes
gazon, les déchets, etc. pourraient provoquer la corrosion et/ou la
• Gardez de l'eau et de la matiére organique loin de la base. Le
en busca de signos visibles de corrosión (oxidación, picaduras,
détérioration.
escamado). Elimine todo rastro de óxido y vuelva a pintar con
• Une fois par mois, vérifiez que le Poteau et toutes les pièces en
esmalte para exteriores. Si el óxido ha penetrado cualquier pieza de
acero, reemplace esa pieza de inmediato.
métal ne montrent pas de signes de corrosion (rouille, piqûres,
écaillage). Enlevez toute la rouille et repeignez complètement avec
•
Inspeccione el sistema antes de cada uso para verificar que esté
une peinture pour extérieur. Si la rouille a pénétré une des pièces en
adecuadamente contrapesado, que los elementos de fijación no
acier, vous devrez remplacer immédiatement la pièce en question.
estén flojos, que no haya desgaste excesivo, inestabilidad ni signos
• A chaque fois que vous allez utiliser l'équipement, vérifiez d'abord
de corrosión. Si encuentra irregularidades, repárelas antes de usar
el sistema.
de l'équipement et tout signe de corrosion ou réparation nécessaire
l'équilibre, la possibilité de pièces desserrées ou usées, la stabilité
Nunca juegue con un equipo dañado.
avant utilisation.
No use el sistema en presencia de vientos fuertes o condiciones
•
• Ne jouez jamais avec un équipement endommagé.
su posición de almacenamiento y/o en una zona a resguardo del
climáticas adversas, ya que puede tumbarse. Coloque la unidad en
• N'utilisez pas l'équipement lors de fortes rafales de vent ou
viento, lejos de propiedades personales que puedan dañarse si el
l'équipement dans un endroit abrité du vent ou loin des structures
de mauvais temps. L'équipement pourrait basculer. Placez
sistema se cae, y de líneas de suministro de energía.
qu'il pourrait endommager s'il basculait et loin des fils électriques.
•
No use el sistema para levantar ningún objeto. El mecanismo está
• N'utilisez pas l'équipement pour lever ou soulever quoique ce soit.
diseñado para elevar solamente el peso del tablero con el aro. No
cuelgue nada de la agarradera, el aro, el tablero ni los brazos de
panneau et de l'anneau. N'accrochez rien au manche, à l'anneau,
Son mécanisme a été conçu uniquement pour soutenir le poids du
elevación, ya que esto puede dañar el sistema y anular la garantía.
au panneau ni aux leviers sous peine d'endommager l'équipement
et d'annuler la garantie.
Lifetime Products, Inc., Clearfield, UT 84016
1-800-225-3865
www.lifetime.com
ALF
SECTION 1 (SUITE)
OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS
ABR (x2)
AVERTISSEMENT
l'équipement en toute sécurité.
11/23/2015
# 1171370
ALE
/
SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
/
INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
1.2
• Secure the pole bracket (ALL) to the top pole (ALH) with
• Bien attacher le support du poteau (ALL) au poteau
• Fijar bien el soporte de poste (ALL) al poste superior (ALH)
ABE
ABE
7
AAF (x2)
the hardware indicated.
supérieur (ALH) en utilisant la quincaillerie indiquée.
usando el herraje indicado.
ABR
AAF
ABR
ALH
AAF
ALH
ABB (x2)
ABB
ALL
ABB
ALL