Télécharger Imprimer la page

GRE LILLI 790080 Manuel D'instructions page 67

Publicité

Ref. 790080/790097/790081
IDENTIFICATION/
IDENTIFICACIÓN/
REPÉRE/KENNZEICH-
DENOMINATION/DENOMINACIÓN/DÉSIGNATION/BEZEICHNUNG/ DENOMINAZIONE/
NUNG/IDENTIFICA-
ZIONE/IDENTIFICA-
TIE/IDENTIFICAÇÃO/
Standard board L1495-Cut D60°/G60°-V•Tablero estándar L1495-Corte D60°/G60°-V•Madrier
standard L1495-Coupe D60°/G60°-V•Standardbrett L1495-Schnitt D60°/G60°-V•Panelo stan-
A25
dard L1495-Taglio D60°/G60°-V•Standaard plank L1495-Zaagsnede D60°/G60°-V•Tabuleiro
padrão L1495-Corte D60°/G60°-V
Board with cut L1495-Cut D60°/G60°-V•Tablero partido L1495-Corte D60°/G60°-V•Madrier
B12
départ L1495-Coupe D60°/G60°-V•Schnitt L1495-Schnitt D60°/G60°-V•Panelo taglio L1495-Ta-
glio D60°/G60°-V•Zaagsnede L1495-Zaagsnede D60°/G60°-V•Corte L1495-Corte D60°/G60°-V
Board with cut-out for the lower part of the skimmer L1495-Cut D60°/G60°-V•Tabla con muesca
para la parte inferior del skimmer L1495-Corte D60°/G60°-V•Madrier entaillé pour le bas du
Skimmer L1495-Coupe D60°/G60°-V•Holzbrett mit Kerbe für das untere Teil des Skimmers
C13
L1495-Schnitt D60°/G60°-V•Tavola con incastro per la parte inferiore dello skimmer L1495-Ta-
glio D60°/G60°-V•Plank met uitsnijding voor het onderste deel van de skimmer L1495-Zaagsne-
de D60°/G60°-V•Tábua com entalhe para a parte inferior do skimmer L1495-Corte D60°/G60°-V
Board with cut-out for the upper part of the skimmer L1495-Cut D60°/G60°-V•Tabla con muesca
para la parte superior del skimmer L1495-Corte D60°/G60°-V•Madrier entaillé pour le haut
du Skimmer L1495-Coupe D60°/G60°-V•Holzbrett mit Kerbe für das obere Teil des Skimmers
D13
L1495-Schnitt D60°/G60°-V•Tavola con incastro per la parte superiore dello skimmer L1495-Ta-
glio D60°/G60°-V•Plank met uitsnijding voor het bovenste deel van de skimmer L1495-Zaagsne-
de D60°/G60°-V•Tábua com entalhe para a parte superior do skimmer L1495-Corte D60°/
G60°-V
Board with cut-out for the refilling fitting with key L1495-Cut D60°/G60°-V•Tabla con muesca
para la boquilla de impulsión L1495-Corte D60°/G60°-V•Madrier entaillé pour le buse de
refoulement L1495-Corte D60°/G60°-V•Holzbrett mit Kerbe für das Druckventil L1495-Schnitt
E12
D60°/G60°-V•Tavola con incastro per lúgello di mandata L1495-Taglio D60°/G60°-V•Plank met
uitsnijding voor het uitsroommondstuk L1495-Zaagsnede D60°/G60°-V•Tábua com entalhe para
a boquilha de impulsão L1495-Corte D60°/G60°-V
End board L1495-Cut D60°/G60°-V•Tabla final L1495-Corte D60°/G60°-V•Madrier final
L1495-Corte D60°/G60°-V•Abchließendes Holzbrett L1495-Schnitt D60°/G60°-V•Tavola finale
F21
L1495-Taglio D60°/G60°-V•Laatste plank L1495-Zaagsnede D60°/G60°-V•Tábua final L1495-
Corte D60°/G60°-V
Upper board L1495-Cut D60°/G60°-V•Tabla superior L1495-Corte D60°/G60°-V•Madrier Su-
périeur L1495-Corte D60°/G60°-V•Oberes Brett L1495-Schnitt D60°/G60°-V•Tavola superiore
G12
L1495-Taglio D60°/G60°-V•Bovenste plank L1495-Zaagsnede D60°/G60°-V•Tábua superior
L1495-Corte D60°/G60°-V
PROTECTIVE GROUND BLANKET
EN
MANTA PROTECTORA DE FONDO
ES
FEUTRE DE FOND
FR
SCHUTZDECKE IM UNTERGRUND
DE
COPERTURA DI PROTEZIONE DEL FONDO
IT
BESCHERMDEKEN BODEM
NL
MANTA PROTETORA DE FUNDO
PT
Ref. 790080/790097/790081
Fig. 8 / Abb. 8 / Afb. 8
BENAMING/DENOMINAÇÃO/
EN
After having done the installation and preparation of the ground
you can start with assembling the pool. Start by laying the protective
blanket.
ES
Una vez que se ha realizado la instalación del terreno puede
comenzar con el montaje del vaso. Empiece por colocar la manta
protectora de fondo.
FR
Une fois l`implantation et le terrassement réalisés, vous pouvez
débuter le montage du bassin. Commencez par positionner le feutre de
fond.
DE
Sobald die Installation und die Geländevorbereitung abgeschlossen
sind, können Sie mit der Montage des Beckens beginnen. Platzieren Sie
zunächst die Schutzdecke für den Untergrund.
IT
Dopo aver ultimato con l'installazione e la preparazione del terreno
si può procedere con il montaggio della vasca. Iniziare a sistemare la
copertura di protezione del fondo.
NL
Als de installatie en de voorbereiding van het terrein eenmaal klaar
is, kan worden begonnen met de montage van het bassin. Begin met het
plaatsen van de beschermende deken achtergrond.
PT
Uma vez realizada a instalação e a preparação do terreno, pode
começar a montagem do tanque. Comece colocando a manta protetora
de fundo.
Ref. 790097/790081
REF/RÉF/
HINWEIS/RIF
620004679/
C01
620004471
620004679/
B01
620004679/
A01
620004472
620004470
620004467
CTD/QTÉ/
ANZ/AANT/
TD
43
3
1
1
1
3
2
67

Publicité

loading