Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

H8706B
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et utilisation
Montage und gebrauchsanleitung
Instruções de montagem e utilização
Istruzioni di montaggio e uso
Montage-en gebruiksinstrukties

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BH FITNESS H8706B

  • Page 1 H8706B Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
  • Page 2 Fig 1...
  • Page 3 Fig 2 Fig 3...
  • Page 4 Fig 4 Fig 5...
  • Page 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8...
  • Page 6 Fig 9 Fig 10 Fig 11...
  • Page 7 Español AVISO IMPORTANTE DE coloque objetos cortantes SEGURIDAD alrededor de la máquina. Las personas discapacitadas no PRECAUCIONES Esta bicicleta ha sido diseñada y deberán utilizar la máquina sin la construida de modo que proporcione asistencia de una persona cualificada la máxima seguridad. Sin embargo, o un médico.
  • Page 8 1. INSTRUCCIONES DE plástico (104) y las arandelas planas (105). MONTAJE Seguido apoye el cuerpo central en un taco del embalaje, (esta posición le Se recomienda la ayuda de una facilitará el montaje). Coja el tubo segunda persona para el montaje. caballete con tacos regulables trasero (30), y posiciónelo en el caballete Saque la unidad de...
  • Page 9 4. MONTAJE TUBO REMO REGULACIÓN HORIZONTAL. Para regular el sillín en su posición Conexione los dos terminales (42 y horizontal, afloje el pomo del tubo 15) figura 5 que salen del tubo horizontal del sillín (37), mueva el manillar (12) y del cuerpo central (40). sillín con el tubo a su posición Introduzca el tubo manillar (12) por el adecuada y apriete fuertemente el...
  • Page 10 Conexione los dos terminales que su unidad, le facilitaran la maniobra de salen del tubo manillar (4) y del monitor colocar unidad (2), figura 8. emplazamiento escogido, como Introduzca el monitor (2) en el tubo muestra la figura 10. Guárdela en un manillar (12), como indica la figura 8 lugar seco...
  • Page 11 English IMPORTANT SAFETY ADVICE Do not place sharp objects near the PRECAUTIONS machine. This bicycle has been designed and Disabled people should not use the constructed provide maximum machine without the assistance of a safety. Nevertheless, certain qualified person or a doctor. precautions should be taken when Do warm up stretching exercises using exercise equipment.
  • Page 12 1. ASSEMBLY INSTRUCTIONS insert the bolts (12) with the flat washers and nuts, tighten securely. The assistance of a second person Then take the finish trim piece for is advisable for the assembly work. stabiliser (25) and rest it on the stabiliser bar with wheels (20) that you Take the unit out of its box and make have just assembled.
  • Page 13 FITTING BOTTLE TILTING THE SADDLE. The saddle can be tilted backward or HOLDER forward. Loosen off nut (Z) shown in Take the bottle holder (18), insert it in figure 7, located under the saddle, tilt through the top of the handlebar (12), the saddle into the desired position Fig.
  • Page 14 LEVELLING MAINS CONNECTION Once the unit has been placed into its Insert the jack (m) on the transformer final position, make sure that it sits flat (106) into the connection hole (k) on on the floor and that it is level. This is the main body (40) (bottom, rear of the achieved by screwing the adjustable machine)
  • Page 15 Français IMPORTANTES CONSIGNES Cet appareil ne doit être utilisé DE SÉCURITÉ qu’aux fins indiquées dans cette notice. NE pas utiliser d’accessoires PRÉCAUTIONS autres que ceux recommandés par le Cette bicyclette a été conçue et fabricant. fabriquée de façon à ce qu’elle puisse Ne pas poser d’objets coupants aux offrir sécurité...
  • Page 16 monté et le fixer par la partie inférieure Il incombe au propriétaire de vérifi er avec les vis à filet en plastique (104) si tous les utilisateurs de la machine et les rondelles plates (105). sont habilités pour le faire et de leur Appuyer le corps central sur un taquet fournir les informations requises à...
  • Page 17 4. MONTAGE DU TUBE DU bloqué dans le trou. Ensuite, vissez en tournant le pommeau (41) dans le GUIDON sens des aiguilles d’une montre. Connectez les deux bornes (15 et 42) figure 5 qui dépassent du tube guidon RÉGLAGE HORIZONTAL (12) et du corps central (40) Pour régler la selle sur la position Introduisez le tube guidon (12) dans le...
  • Page 18 Placez dévissées en partie avant de l’appareil vous précédemment. permettront de la placer facilement à Approchez le moniteur (2) au tube l’emplacement souhaité, comme guidon (12) figure 8, connectez les indiqué dans la figure 10. Cet appareil deux bornesqui dépassent du tube doit être rangé...
  • Page 19 Deutsch WICHTIGER Benutzen Sie dieses Gerät nur zu SICHERHEITSHINWEIS den in diesem Handbuch aufgeführten Zwecke. Verwenden VORSICHTSMASSNAHMEN Zubehörteile, die vom Hersteller des Dieses Fahrrad wurde so entwickelt Geräts empfohlen werden. und konstruiert, dass es maximale Achten Sie darauf, dass sich in der Sicherheit bietet.
  • Page 20 Dieses Gerät darf unter keinen wobei Sie beachten müssen, dass die Umständen als Spielzeug verwendet zwei roten Punkte (X) wie in Figur 2 werden. ausgerichtet sind. Ziehen Sie fest an. Nehmen nächstes Eigentümer muss sich Verkleidung des Rahmens (25) und vergewissern, dass alle Benutzer des lagern Sie diese auf dem Rahmenrohr Geräts...
  • Page 21 Das linke Pedal (Markierung L) wird montieren Sie den Sattel (33) (Abb. 7). gegen den Uhrzeigersinn auf die linke Ziehen Sie die Muttern (Z) an. Kurbelstange mit der Markierung L gedreht. Ziehen Sie es fest an (Abb. 4). VERTIKALEINSTELLUNG Um die Sattelstange nach oben oder 4.
  • Page 22 Ziehen es dann durch das obere Loch auf dem Boden hat und korrekt des Ruderrohrs heraus. nivelliert ist. Die Nivellierung kann Anschließend schrauben Sie bitte die durch Drehen des einstellbaren Fußes zuvor gelöste Schraube (U) erfolgen (Abb. 9). Federscheibe flacher Unterlegscheibe (8) am unteren Teil TRANSPORT UND des Lenkers (4) fest.
  • Page 23 Português AVISO IMPORTANTE Só deverá utilizar este aparelho SEGURANÇA para os fi ns descritos neste manual. NÃO utilize acessórios que não sejam PRECAUÇÕES recomendados pelo fabricante. Esta bicicleta desenhada Não coloque objectos cortantes á construída de modo a proporcionar a máxima segurança.
  • Page 24 cavalete com rodas (20) que acaba de É responsabilidade do proprietário montar e prenda-a pela parte inferior assegurarse que todos os usuários da com os parafusos de rosca em máquina estejam adequadamente plástico (104) e as arandelas planas informados sobre todas (105).
  • Page 25 MONTAGEM TUBO Puxe o botão mola e sem soltá-lo mova a tige do selim, figura 7. GUIADOR Quando estiver à altura adequada, Ligue os dois terminais (15 e 42) solte o botão mola e o tubo ficará figura 5 que saem do tubo guiador bloqueado no buraco.
  • Page 26 Depois coloque o monitor na direcção DESLOCAÇÃO E da seta sobre a chapa (5) Fig.8, ARMAZENAMENTO introduzindo os cabos no interior do A unidade vem equipada com rodas tubo remo e tendendo o cuidado de (V) que tornam mais simples o seu não prender os cabos.
  • Page 27 Italiano AVVERTIMENTO Usi questo apparecchio sono per gli IMPORTANTE DI SICUREZZA scopi descritti in questo manuale. NON usi accessori non consigliati dal PRECAUZIONI fabbricante. Questa bicicletta è stata disegnata e Non collochi oggetti taglienti attorno costruita in modo che garantisca la massima sicurezza.
  • Page 28 con ruote (20) che è stato appena È responsabilità del proprietario l’ montato e fissarlo dal lato inferiore assicurarsi che tutti gli utenti dell’ con le viti di plastica (104) e le appareccio siano stati correttamente rondelle piane (105). informati tutte precauzioni Poi, appoggiare il corpo centrale sopra...
  • Page 29 4. MONTAGGIO DEL TUBO tubo del sellino, figura 7. Quando si trovi all’ altezza adatta, lasci la DEL MANUBRIO maniglia ed il tubo rimarrà bloccato nel Colleghi i due terminali (15 e 42) foro. continuazione stringa figura 5 che fuoriescono dal tubo girando la maniglia (41) in senso manubrio (12) e dal corpo centrale orario.
  • Page 30 Successivamente collocare il monitor spostamento. Le due ruote che si in direzione delle frecce sulla lamiera trovano nella parte anteriore del suo (5). Mettere viti allentate apparecchi faciliteranno precedentemente. manovra collocare Avvicini il monitor (2) al tubo manubrio apparecchio nel luogo scelto, come (12) figura 8, colleghi i due terminali mostra la figura 10.
  • Page 31 Nederlands BELANGRIJKE VEILIGHEID het apparaat gebruikt. Strik uw veters goed. SVOORSCHRIFTEN Gebruik dit apparaat uitsluitend voor VOORZORGSMAATREGELEN gebruiksdoeleinden, zoals Deze hometrainer dusdanig beschreven deze handleiding. ontworpen en geconstrueerd om een Gebruik GEEN accessoires die niet maximale veiligheid te waarborgen. U worden aanbevolen door de fabrikant.
  • Page 32 Dit apparaat mag onder geen beding Neem vervolgens het eindstuk voor als speelgoed gebruikt worden. driehoekstang (25) en laat het rusten op de driehoekstang met wieltjes (20) Het valt onder de verantwoording van die u net heeft gemonteerd. Bevestig de eigenaar zich ervan te verzekeren eindstuk onderkant, dat alle gebruikers van het apparaat...
  • Page 33 MONTAGE instelknop uit en, zonder deze los te laten, beweegt u de zadelpen, figuur 7. FRAMEBUIS Wanneer deze zich op de gewenste Verbind de twee terminals (15 en 42) hoogte bevindt, laat u de instelknop los figuur 5 die uit de framebuis (12) en en de zadelpen is geblokkeerd Draai het centrale frame (40) steken.
  • Page 34 PLAATSING door de nivelleringspootjes (U) meer of minder uit te schroeven, fi guur 9. MONITOR Maak schroeven (3), Fig.8, los aan de VERPLAATSEN EN OPBERGEN achterkant van de monitor. Het apparaat is voorzien van wieltjes Schuif de voorkant van de monitor (V), verplaatsen vervolgens op de plaat bovenop de...
  • Page 35 H8706B...
  • Page 36 Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità...
  • Page 37 23 H8705023 H8705055 125 0190154 24 H8705024 H8705061 126 H8706126 25 H8705025 H8705062 127 H8706127 26 H8705026 H8705063 128 0190160 27 H8705027 H8705064 G03 H8705G03 28 H8705028 H8705065 G04 H8705G04 30 H8705030 H8705066 G05 H8705G05 31 H8705031 H8705067 G06 H8705G06 32 H8705032 H8705068 G07 H8705MG07...
  • Page 38 Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto Español cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de las Directivas 2005/32/EC, 2004/108/CE y 2006/95/CE. Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with English the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2005/32/EC, 2004/108/EC and 2006/95/EC.
  • Page 39 Tel.: +351 707 22 55 24 902 170 258 Fax: +351 234 729 519 Fax: +34 945 56 05 27 e-mail: info@bhfitness.pt e-mail: sat@bhfitness.es BH FITNESS NORTH AMERICA BH FITNESS MEXICO BH Germany GmbH 20155 Ellipse BH Exercycle de México S.A. de Altendorfer Str. 526...