Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

H8705M
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et utilisation
Montage und gebrauchsanleitung
Instruções de montagem e utilização
Istruzioni di montaggio e uso
Montage-en gebruiksinstrukties

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BH FITNESS H8705M

  • Page 1 H8705M Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
  • Page 2 Fig 1...
  • Page 3 Fig 2 Fig 3...
  • Page 4 Fig 4 Fig 5...
  • Page 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8...
  • Page 6 Fig 9 Fig 10 Fig 11...
  • Page 7 Español AVISO IMPORTANTE DE coloque objetos cortantes SEGURIDAD alrededor de la máquina. Las personas discapacitadas no PRECAUCIONES Esta bicicleta ha sido diseñada y deberán utilizar la máquina sin la construida de modo que proporcione asistencia de una persona cualificada la máxima seguridad. Sin embargo, o un médico.
  • Page 8 1. INSTRUCCIONES DE plástico (104) y las arandelas planas (105). MONTAJE Seguido apoye el cuerpo central en un taco del embalaje, (esta posición le Se recomienda la ayuda de una facilitará el montaje). Coja el tubo segunda persona para el montaje. caballete con tacos regulables trasero (30), y posiciónelo en el caballete Saque la unidad de...
  • Page 9 4. MONTAJE TUBO MANILLAR pomo (41) en el sentido de las agujas del reloj. Conexione los dos terminales (42 y 15) figura 5 que salen del tubo REGULACIÓN HORIZONTAL. manillar (12) y del cuerpo central (40). Para regular el sillín en su posición Introduzca el tubo manillar (12) por el horizontal, afloje el pomo del tubo tubo saliente del cuerpo central (40),...
  • Page 10 Esto lo conseguirá roscando más o conexión (k), del cuerpo central (40), menos el pie regulable (U), figura 9. (parte trasera inferior) y conecte el transformador de corriente a la red de MOVIMIENTO Y ALMACENAJE 220 V, figura 11. La unidad esta equipada con ruedas Para cualquier consulta, no dude en (V) lo que la hace más sencillo su ponerse...
  • Page 11 English IMPORTANT SAFETY ADVICE Do not place sharp objects near the PRECAUTIONS machine. This bicycle has been designed and Disabled people should not use the constructed provide maximum machine without the assistance of a safety. Nevertheless, certain qualified person or a doctor. precautions should be taken when Do warm up stretching exercises using exercise equipment.
  • Page 12 1. ASSEMBLY INSTRUCTIONS insert the bolts (12) with the flat washers and nuts, tighten securely. The assistance of a second person Then take the finish trim piece for is advisable for the assembly work. stabiliser (25) and rest it on the stabiliser bar with wheels (20) that you Take the unit out of its box and make have just assembled.
  • Page 13 FITTING BOTTLE TILTING THE SADDLE. The saddle can be tilted backward or HOLDER forward. Loosen off nut (Z) shown in Take the bottle holder (18), insert it in figure 7, located under the saddle, tilt through the top of the handlebar (12), the saddle into the desired position Fig.
  • Page 14 MAINS CONNECTION Do not hesitate to get touch with the Technical Assistance Service if you Insert the jack (m) on the transformer have any queries by phoning customer (106) into the connection hole (k) on services (see last page in manual) the main body (40) (bottom, rear of the machine) then...
  • Page 15 Français IMPORTANTES CONSIGNES Cet appareil ne doit être utilisé DE SÉCURITÉ qu’aux fins indiquées dans cette notice. NE pas utiliser d’accessoires PRÉCAUTIONS autres que ceux recommandés par le Cette bicyclette a été conçue et fabricant. fabriquée de façon à ce qu’elle puisse Ne pas poser d’objets coupants aux offrir sécurité...
  • Page 16 monté et le fixer par la partie inférieure Il incombe au propriétaire de vérifi er avec les vis à filet en plastique (104) si tous les utilisateurs de la machine et les rondelles plates (105). sont habilités pour le faire et de leur Appuyer le corps central sur un taquet fournir les informations requises à...
  • Page 17 4. MONTAGE DU TUBE DU bloqué dans le trou. Ensuite, vissez en tournant le pommeau (41) dans le GUIDON sens des aiguilles d’une montre. Connectez les deux bornes (15 et 42) figure 5 qui dépassent du tube guidon RÉGLAGE HORIZONTAL (12) et du corps central (40) Pour régler la selle sur la position Introduisez le tube guidon (12) dans le...
  • Page 18 DÉPLACEMENT & connectez transformateur courant au secteur 220 V, figure 11. RANGEMENT Des roulettes sont placées (V) sur la Pour toute information complémentaire machine afin de pouvoir la déplacer et en cas de doute sur le bon état de facilement. Les deux roulettes placées l’une quelconque partie de la machine, en partie avant de l’appareil vous l’hésitez pas à...
  • Page 19 Deutsch WICHTIGER Benutzen Sie dieses Gerät nur zu SICHERHEITSHINWEIS den in diesem Handbuch aufgeführten Zwecke. Verwenden VORSICHTSMASSNAHMEN Zubehörteile, die vom Hersteller des Dieses Fahrrad wurde so entwickelt Geräts empfohlen werden. und konstruiert, dass es maximale Achten Sie darauf, dass sich in der Sicherheit bietet.
  • Page 20 Dieses Gerät darf unter keinen wobei Sie beachten müssen, dass die Umständen als Spielzeug verwendet zwei roten Punkte (X) wie in Figur 2 werden. ausgerichtet sind. Ziehen Sie fest an. Nehmen nächstes Eigentümer muss sich Verkleidung des Rahmens (25) und vergewissern, dass alle Benutzer des lagern Sie diese auf dem Rahmenrohr Geräts...
  • Page 21 Das linke Pedal (Markierung L) wird montieren Sie den Sattel (33) (Abb. 7). gegen den Uhrzeigersinn auf die linke Ziehen Sie die Muttern (Z) an. Kurbelstange mit der Markierung L gedreht. Ziehen Sie es fest an (Abb. 4). VERTIKALEINSTELLUNG Um die Sattelstange nach oben oder 4.
  • Page 22 Setzen Sie den Monitor (2) auf die Hilfe kann das Gerät einfacher an den Lenkerstange (12) (Abb. 8), achten gewünschten Aufstellort gebracht Sie dabei darauf, dass die Kabel nicht werden (siehe dazu Abbildung 10). eingeklemmt werden. Setzen Sie die Bewahren Sie das Gerät an einem Schrauben flachen trockenen Ort mit möglichst geringen...
  • Page 23 Português AVISO IMPORTANTE Só deverá utilizar este aparelho SEGURANÇA para os fi ns descritos neste manual. NÃO utilize acessórios que não sejam PRECAUÇÕES recomendados pelo fabricante. Esta bicicleta desenhada Não coloque objectos cortantes á construída de modo a proporcionar a máxima segurança.
  • Page 24 montar e prenda-a pela parte inferior É responsabilidade do proprietário com os parafusos de rosca em assegurarse que todos os usuários da plástico (104) e as arandelas planas máquina estejam adequadamente (105). informados sobre todas Depois, apoie o corpo central num precauções necessárias.
  • Page 25 MONTAGEM TUBO do selim, figura 7. Quando estiver à altura adequada, solte o botão mola e GUIADOR o tubo ficará bloqueado no buraco. Ligue os dois terminais (15 e 42) Depois deverá apertá-lo rodando o figura 5 que saem do tubo guiador botão mola (41) no sentido dos (12) e do corpo central (40) .
  • Page 26 NIVELAMENTO LIGAÇÃO À REDE Depois de ter colocado a unidade no Introduza a cavilha de engate (m) do seu lugar definitivo, comprove se a transformador (106) no ponto de colocação no chão e o nivelamento conexão (k), do corpo central (40), são os correctos.
  • Page 27 Italiano AVVERTIMENTO Usi questo apparecchio sono per gli IMPORTANTE DI SICUREZZA scopi descritti in questo manuale. NON usi accessori non consigliati dal PRECAUZIONI fabbricante. Questa bicicletta è stata disegnata e Non collochi oggetti taglienti attorno costruita in modo che garantisca la massima sicurezza.
  • Page 28 con ruote (20) che è stato appena È responsabilità del proprietario l’ montato e fissarlo dal lato inferiore assicurarsi che tutti gli utenti dell’ con le viti di plastica (104) e le appareccio siano stati correttamente rondelle piane (105). informati tutte precauzioni Poi, appoggiare il corpo centrale sopra...
  • Page 29 4. MONTAGGIO DEL TUBO tubo del sellino, figura 7. Quando si trovi all’ altezza adatta, lasci la DEL MANUBRIO maniglia ed il tubo rimarrà bloccato nel Colleghi i due terminali (15 e 42) foro. continuazione stringa figura 5 che fuoriescono dal tubo girando la maniglia (41) in senso manubrio (12) e dal corpo centrale orario.
  • Page 30 LIVELLAZIONE. COLLEGAMENTO ALLA Una volta collocato l’ apparecchio nel RETE ELETTRICA suo luogo definitivo, verifichi che il suo Introduca la spina d’ aggancio (m) del assestamento sul pavimento e la sua trasformatore (106) punto livellazione siano corretti. Questo si collegamento (k), del corpo centrale otterrà...
  • Page 31 Nederlands BELANGRIJKE VEILIGHEID het apparaat gebruikt. Strik uw veters goed. SVOORSCHRIFTEN Gebruik dit apparaat uitsluitend voor VOORZORGSMAATREGELEN gebruiksdoeleinden, zoals Deze hometrainer dusdanig beschreven deze handleiding. ontworpen en geconstrueerd om een Gebruik GEEN accessoires die niet maximale veiligheid te waarborgen. U worden aanbevolen door de fabrikant.
  • Page 32 Dit apparaat mag onder geen beding Neem vervolgens het eindstuk voor als speelgoed gebruikt worden. driehoekstang (25) en laat het rusten op de driehoekstang met wieltjes (20) Het valt onder de verantwoording van die u net heeft gemonteerd. Bevestig de eigenaar zich ervan te verzekeren eindstuk onderkant, dat alle gebruikers van het apparaat...
  • Page 33 MONTAGE instelknop uit en, zonder deze los te laten, beweegt u de zadelpen, figuur 7. FRAMEBUIS Wanneer deze zich op de gewenste Verbind de twee terminals (15 en 42) hoogte bevindt, laat u de instelknop los figuur 5 die uit de framebuis (12) en en de zadelpen is geblokkeerd Draai het centrale frame (40) steken.
  • Page 34 NIVELLERING. AANSLUITING OP HET LICHTNET Controleer, wanneer u de eenheid op Steek de verbindingsstekker (m) van zijn definitieve plaats heeft geplaatst, transformator (106) of deze stevig op de grond staat en of aansluitingspunt (k) van het centrale deze waterpas staat Dit kunt u regelen frame (40), (aan de onderzijde van de door de nivelleringspootjes (U) meer achterkant) en sluit de transformator...
  • Page 35 H8705M...
  • Page 36 Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità...
  • Page 37 18 H8705018 H8705048 121 H8705M121 19 H8705019 H8705049 122 H8705M122 20 H8705020 H8705050 123 H8705M123 21 H8705021 H8705053 124 H8705M124 22 H8705022 H8705054 G01 H8705G01 23 H8705023 H8705055 G02 H8705G02 24 H8705024 H8705061 G03 H8705G03 25 H8705025 H8705062 G04 H8705G04 26 H8705026 H8705063 G05 H8705G05...
  • Page 38 Español Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de las Directivas 2004/108/CE y 2006/95/CE. Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with English the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2004/108/EC and 2006/95/EC.
  • Page 39 Fax: +33 0810 00 290 Fax: +34 945 56 05 27 e-mail: info@bhfitness.pt e-mail: e-mail: sat@bhfitness.es savfrance@bhfitness.com BH FITNESS NORTH AMERICA BH FITNESS MEXICO BH FITNESS UK 20155 Ellipse BH Exercycle de México S.A. de Halliards, Terrington Drive Foothill Ranch...