Sommaire des Matières pour Siemens BE732 1 1 Serie
Page 1
DE Gebrauchs- und Montageanleitung ..........2 FR Manuel d'utilisation et notice d'installation ....... 32 Manuale utente e istruzioni d'installazione ........ 64 NL Gebruikershandleiding en installatie-instructies ......95 Register your appliance on My Siemens and discover exclusive services and offers. Siemens Home Appliances...
Page 2
de Sicherheit Inhaltsverzeichnis 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Nur konzessioniertes Fachpersonal darf Gerä- GEBRAUCHSANLEITUNG te ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein An- Sicherheit ............ 2 spruch auf Garantie. Sachschäden vermeiden ........ 6 Nur bei fachgerechtem Einbau entsprechend der Montageanleitung ist die Sicherheit beim Umweltschutz und Sparen ......... 6 Gebrauch gewährleistet.
Page 3
Sicherheit de 1.4 Sicherer Gebrauch Durch Wasser im heißen Garraum kann hei- ßer Wasserdampf entstehen. Zubehör immer richtig herum in den Garraum ▶ Nie Wasser in den heißen Garraum gießen. schieben. → "Zubehör", Seite 8 WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! WARNUNG ‒ Brandgefahr! Zerkratztes Glas der Gerätetür kann zersprin- gen. Im Garraum gelagerte, brennbare Gegenstän- ▶...
Page 4
de Sicherheit der Netzanschlussleitung ziehen oder die WARNUNG ‒ Explosionsgefahr! Sicherung im Sicherungskasten ausschal- Flüssigkeiten oder andere Nahrungsmittel in ten. fest verschlossenen Gefäßen können leicht ▶ Den Kundendienst rufen. → Seite 20 explodieren. ▶ Nie Flüssigkeiten oder andere Nahrungs- WARNUNG ‒ Erstickungsgefahr! mittel in fest verschlossenen Gefäßen erhit- Kinder können sich Verpackungsmaterial über zen.
Page 5
Sicherheit de Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung Geschirr und Behälter aus Metall oder Ge- des Geräts ist gefährlich. Zum Beispiel kön- schirr mit Metallbesatz können beim reinen nen überhitzte Pantoffeln, Körner- oder Getrei- Mikrowellenbetrieb zu Funkenbildung führen. dekissen, Schwämme, feuchte Putzlappen Das Gerät wird beschädigt. ▶...
Page 6
de Sachschäden vermeiden 2 Sachschäden vermeiden Sa c h s c h ä de n v e r m e i d e n 2.1 Generell 2.2 Mikrowelle Beachten Sie diese Hinweise, wenn Sie die Mikrowelle ACHTUNG! verwenden. Alkoholdämpfe können sich im heißen Garraum entzün- ACHTUNG! den und zu einer dauerhaften Beschädigung am Gerät führen.
Page 7
Kennenlernen de 4 Kennenlernen Ke n n e n l e r n e n 4.1 Bedienfeld Touchfeld Funktion Kindersicherung aktivieren oder de- Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres aktivieren. Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- stand. Gerätetür öffnen Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abwei- Im Touchdisplay nach links navigie- chen, z. B.
Page 8
de Zubehör 4.5 Heizarten und Funktionen Damit Sie immer die passende Heizart für Ihre Speise finden, erklären wir Ihnen hier die Unterschiede und Anwen- dungsbereiche. Name Leistung/Stufen Verwendung Mikrowelle 90/180/360/600/"boost" Zum Auftauen, Garen und Erhitzen von Speisen und Flüssigkeiten. → "Mikrowelle", Seite 10 Grill Grillstufen: Flaches Grillgut wie Würstchen oder Toast grillen.
Page 9
Vor dem ersten Gebrauch de Zubehör Verwendung Rost ¡ Rost für maximale Mikrowellenleistung un- geeignet ¡ Rost zum Grillen und Überbacken ¡ Rost als Stellfläche für Geschirr Glasschale ¡ Spritzschutz beim Grillen direkt auf dem Rost ¡ Den Rost in die Glasschale stellen ¡...
Page 10
de Mikrowelle 8 Mikrowelle Mi k r o we l l e Mit der Mikrowelle können Sie Speisen besonders schnell garen, erhitzen oder auftauen. 8.1 Mikrowellenleistungen Hier finden Sie eine Übersicht über die Mikrowellenleistungen und eine Empfehlung zu ihrer Verwendung. Mikrowellenleistung in Watt Maximale Dauer in Stunden Verwendung 90 W...
Page 11
Mikrowellen-Kombibetrieb de Auf "Mikrowellenleistung" drücken. 8.6 Dauer ändern Die gewünschte Mikrowellenleistung wählen. Sie können die Dauer während des Betriebs ändern. Auf "Übernehmen" drücken. Auf die eingestellte Dauer drücken. Auf "Dauer" drücken. Die gewünschte Dauer einstellen. Die gewünschte Dauer einstellen. Auf "Übernehmen" drücken. → "Dauer einstellen", Seite 14 können Sie die eingestellte Dauer zurückset- zen.
Page 12
de Grill 9.5 Speisen nachgaren 9.6 Betrieb unterbrechen Nach Ablauf der Dauer können Sie eine Speise nach- Die Gerätetür öffnen oder drücken. garen. a Der Betrieb wird angehalten. Um den Betrieb fortzusetzen, die Gerätetür schlie- Auf "Verlängern" drücken. ßen und drücken. Die gewünschte Dauer einstellen. → "Dauer einstellen", Seite 14 a Der Betrieb wird fortgesetzt.
Page 13
Gerichte de 11 Gerichte Ge r i c h t e Mit der Betriebsart "Gerichte" unterstützt Sie Ihr Gerät Reis bei der Zubereitung verschiedener Speisen und wählt ¡ Keinen Naturreis oder Kochbeutelreis verwenden. automatisch die optimalen Einstellungen aus. ¡ Die zweifache bis zweieinhalbfache Menge Wasser zum Reis geben.
Page 14
de Zeitfunktionen ▶ Betrieb abbrechen drücken. a Das Gerät bricht laufende Funktionen ab. 11.4 Übersicht der Gerichte Gericht Geeignete Lebensmittel Gewichtsbe- Geschirr/Zubehör reich in kg Brot auftauen Brot, ganz, rund oder länglich, Brot in Schei- 0,20-1 Flaches, offenes Geschirr ben, Rührkuchen, Hefekuchen, Obstkuchen, Kuchen ohne Glasur, Sahne oder Gelantine Fleisch auftauen Braten, flache Fleischstücke, Hähnchen,...
Page 15
Kindersicherung de Auf die Dauer drücken. Auf die Endezeit drücken. Die Dauer mit zurücksetzen. Die Uhrzeit mit zurücksetzen. Bei Betriebsarten, die immer eine Dauer benötigen, Auf "Übernehmen" drücken. setzt das Gerät die Dauer auf den voreingestellten Wert zurück. 12.3 Wecker einstellen Auf "Übernehmen" drücken. Sie können eine Weckerzeit festlegen, nach deren Ab- lauf ein Signal ertönt.
Page 16
de Grundeinstellungen 14 Grundeinstellungen Gr u n de i n s t e l l u n ge n Sie können die Grundeinstellungen Ihres Geräts auf Ih- Geräteeinstellungen Auswahl re Bedürfnisse einstellen. Beleuchtung ¡ Ein ¡ Aus 14.1 Übersicht der Grundeinstellungen Mikrowellenleistung Vor- ¡...
Page 17
humidClean de Auf "Übernehmen" drücken. zu der Übersicht oder zum Hauptmenü zu- rückkehren. 15 humidClean h u mi d Cl e a n Die Reinigungsunterstützung ist eine schnelle Alternati- Auf "humidClean" drücken. ve zur Reinigung des Garraums zwischendurch. Die Den Anweisungen auf dem Display folgen. Reinigungsunterstützung weicht Verschmutzungen Auf "Übernehmen"...
Page 18
de Reinigen und Pflegen Tipp: Um unangenehme Gerüche zu beseitigen, ei- 16.6 Türscheiben reinigen ne Tasse Wasser mit ein paar Tropfen Zitronensaft ACHTUNG! für 1 bis 2 Minuten mit maximaler Mikrowellenleis- Unsachgemäße Reinigung kann die Türscheiben be- tung erhitzen. Um einen Siedeverzug zu vermeiden, schädigen.
Page 19
Störungen beheben de 17 Störungen beheben St ö r u n ge n be h e be n Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbe- Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. hebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren. So ▶...
Page 20
de Entsorgen Störung Ursache und Störungsbehebung Uhrzeit erscheint Display schaltet sich nach kurzer Zeit aus. nicht, wenn das Gerät Keine Handlung notwendig. ausgeschaltet ist 17.2 Hinweise im Anzeigefeld Störung Ursache und Störungsbehebung Meldung mit "D" oder Funktionsstörung "E" erscheint im Dis- Das Gerät zurücksetzen. play.
Page 21
So gelingt's de Tipp Vor der Verwendung nicht benötigtes Geschirr aus Zubereitungshinweise dem Garraum entfernen. ¡ Die Einstellempfehlungen gelten immer für den kal- Eine gewünschte Speise aus den Einstellempfehlun- ten und leeren Garraum. gen wählen. ¡ Die Zeitangaben in den Übersichten sind Richtwer- Die Speise in ein geeignetes Geschirr geben.
Page 22
de So gelingt's Speisen Gewicht Mikrowellenleistung Dauer Fleisch in Stücken oder 800 g 1. 180 W 1. 10 Min. 1, 2 Scheiben 2. 90 W 2. 10-15 Min. 1, 2 Hackfleisch, gemischt 200 g 90 W 8-10 Min. 1, 2 Hackfleisch, gemischt 500 g 1. 180 W 1. 3 Min. 2. 90 W 2.
Page 23
So gelingt's de ¡ Am besten geeignet ist tiefgekühlte Lasagne bis zu einer Höhe von ca. 3 cm. ¡ Um optimale Ergebnisse zu erzielen, empfehlen wir, Lebensmittel oder Fertiggerichte bei 600 Watt zu erwärmen. Wenn auf der Verpackung eine höhere Mikrowellenleistung angegeben ist, verlängern Sie die Zeit. Speisen Gewicht Mikrowellenleistung...
Page 24
de So gelingt's Hinweis: WARNUNG ‒ Verbrühungsgefahr! Zubereitungshinweise Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu Siedever- ¡ Geschlossenes, mikrowellengeeignetes Geschirr zug kommen. Das heißt, die Siedetemperatur wird er- verwenden. Sie können zum Abdecken auch einen reicht, ohne dass die typischen Dampfblasen aufstei- Teller oder eine Mikrowellen-Abdeckhaube verwen- gen.
Page 25
So gelingt's de 20.4 Garen Mit Ihrem Gerät können Sie Speisen garen. Garen mit Mikrowelle Hinweis: Zubereitungshinweise ¡ Das Geschirr auf den Garraumboden stellen. ¡ Die Speisen flach auf dem Geschirr verteilen. Flache Speisen garen schneller als hohe. ¡ Geschlossenes, mikrowellengeeignetes Geschirr verwenden. Sie können zum Abdecken auch einen Teller oder eine Mikrowellen-Abdeckhaube verwenden.
Page 26
de So gelingt's Hinweis: ¡ Die Popcorn-Tüte mit der gekennzeichneten Seite Zubereitungshinweise nach unten auf das Geschirr legen. ¡ Das Geschirr auf den Garraumboden stellen. ¡ Je nach Menge die Dauer anpassen. ¡ Flaches, hitzebeständiges Glasgeschirr verwenden. ¡ Damit das Popcorn nicht anbrennt, die Popcorn-Tüte Kein Porzellan oder stark gewölbte Teller verwen- nach 1 Minute und 30 Sekunden kurz entnehmen den.
Page 27
So gelingt's de 20.6 Grillen mit Mikrowelle kombiniert Um die Gardauer zu verkürzen, können Sie Grill in Kombination mit Mikrowelle verwenden. Grillen mit Mikrowelle kombiniert Hinweis: Zubereitungshinweise ¡ Geschirr auf den Rost stellen. ¡ Für das Braten eine hohe Form verwenden. Bei der Zubereitung in geschlossenem Geschirr bleibt der Garraum sauberer.
Page 28
de Montageanleitung Speise Mikrowellenleistung in W Dauer in min Hinweis Biskuit, 475 g 600 W 7-9 Min. Pyrexform, Ø 22 cm Hackbraten, 900 g 600 W 20-25 Min. Pyrexform, Ø 28 cm lang Tellergericht, gekühlt,1 Por- 600 W 5-6 Min Mikrowellenabdeckhaube tion Auftauen mit Mikrowelle Speise Mikrowellenleistung in W Dauer in min Hinweis Fleisch, 500 g 1. 180 W 1. 5-6 Min. Pyrexform, Ø 24 cm 2.
Page 29
Montageanleitung de 21.5 Einbau in einen Oberschrank WARNUNG ‒ Brandgefahr! Eine verlängerte Netzanschlussleitung und Beachten Sie die Einbaumaße und die Sicherheitsab- stände im Hochschrank. nicht zugelassene Adapter zu verwenden, ist gefährlich. ▶ Keine Verlängerungskabel oder Mehrfach- steckdosenleisten verwenden. ▶ Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist, den Kundendienst kontaktieren.
Page 30
de Montageanleitung Die Standfüße einstellen. ACHTUNG! Beim Öffnen der Gerätetür kann das Gerät nach vorne kippen. ▶ Das Gerät beim Öffnen der Gerätetür in Position halten. Die Gerätetür langsam öffnen. 21.7 Gerät einbauen Das Gerät ganz einschieben. Das Gerät auf der gegenüberliegenden Seite der Scharniere am Möbel festschrauben.
Page 31
Montageanleitung de Das Gerät auf der Seite der Scharniere am Möbel festschrauben. Verpackungsmaterial und Klebefolien aus dem Gar- raum und von der Tür entfernen. 21.8 Gerät ausbauen Das Gerät spannungslos machen. Die Befestigungsschrauben lösen. Das Gerät leicht anheben und ganz herausziehen.
Page 32
fr Sécurité Table des matières 1.2 Utilisation conforme Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- MANUEL D'UTILISATION corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y Sécurité.............. 32 a aucun droit à la garantie. Prévention des dégâts matériels ..... 36 La sécurité...
Page 33
Sécurité fr 1.4 Utilisation sûre De la vapeur chaude peut s'échapper lors de l'ouverture de la porte de l'appareil. La vapeur Insérez toujours correctement les accessoires n'est pas visible selon sa température. dans le four. ▶ Ouvrir la porte de l'appareil avec précau- → "Accessoires", Page 39 tion.
Page 34
fr Sécurité L’infiltration d’humidité peut occasionner un AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! choc électrique. Toute utilisation non conventionnelle de l'ap- ▶ Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou pareil est dangereuse et peut provoquer des haute pression pour nettoyer l’appareil. dommages. Par exemple des pantoufles, Un appareil endommagé...
Page 35
Sécurité fr ▶ Ne jamais faire cuire de fruits de mer ni de AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! crustacés. Un retard d'ébullition peut se produire lorsque ▶ Avant de faire des œufs sur le plat ou des vous chauffez des liquides. Cela signifie que œufs pochés, percer leur jaune.
Page 36
fr Prévention des dégâts matériels Ne jamais utiliser l'appareil si la porte du com- AVERTISSEMENT ‒ Risque de préjudice partiment de cuisson ou si le joint de porte grave pour la santé ! est endommagé. De l'énergie de micro-ondes Un mauvais nettoyage peut détruire la surface risque de s'échapper.
Page 37
Protection de l'environnement et économies d'énergie fr ▶ Placez toujours le sachet de pop-corn sur une as- Si vous préparez du pop-corn au micro-ondes plusieurs siette en verre. fois d'affilée à une puissance trop élevée, vous risquez L'utilisation d'une vaisselle inadaptée peut entraîner d'endommager le compartiment de cuisson.
Page 38
fr Description de l'appareil 4 Description de l'appareil De s c r i p t i o n de l ' a ppa r e i l 4.1 Bandeau de commande Champ tactile Fonction Ouvrir la porte de l’appareil Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne Se déplacer vers la gauche dans des informations sur l’état de fonctionnement.
Page 39
Accessoires fr 4.5 Modes de cuisson et fonctions Afin de vous permettre de toujours trouver le mode de cuisson adapté à vos plats, nous vous expliquons ici les diffé- rences et les utilisations. Puissance/niveaux Utilisation Micro-ondes 90/180/360/600/"boost" Pour décongeler, cuire et chauffer des plats et des li- quides.
Page 40
fr Avant la première utilisation Accessoires Utilisation Grille ¡ Grille combinée inappropriée pour la puis- sance micro-ondes maximale ¡ Grille combinée pour griller et faire grati- ¡ Grille combinée comme surface de dé- pose pour récipient Tablette en verre ¡ Protection contre les éclaboussures lorsque vous faites des grillades directe- ment sur la grille combinée ¡...
Page 41
Micro-ondes fr ▶ 7.5 Annuler le fonctionnement Appuyer sur a L'appareil interrompt les fonctions en cours. 8 Micro-ondes Mi c r o - o n de s Le micro-ondes vous permet de cuire, réchauffer ou décongeler vos mets très rapidement. 8.1 Puissances du micro-ondes Vous trouverez ici un aperçu des puissances du micro-ondes et une recommandation quant à...
Page 42
fr Fonctionnement combiné du micro-ondes Régler l'appareil pendant ½ - 1 minute sur la puis- 8.5 Modifier la puissance du micro-ondes sance du micro-ondes maximale. Vous pouvez modifier la puissance du micro-ondes Mettre l'appareil en marche. pendant le fonctionnement. Contrôler le récipient plusieurs fois : Appuyez sur la puissance du micro-ondes réglée.
Page 43
Gril fr 9.2 Modifier la position gril Appuyez sur "Appliquer". Vous pouvez modifier la position gril pendant le fonc- 9.5 Poursuivre la cuisson d'un plat tionnement. Une fois la durée écoulée, vous pouvez poursuivre la Appuyer sur la position gril réglée. cuisson d'un plat. Régler la position gril souhaitée.
Page 44
fr Plats Démarrer le fonctionnement à l'aide de . Pour poursuivre le fonctionnement, fermer la porte de l'appareil et appuyer sur . a Le fonctionnement se poursuit. 10.7 Interrompre le fonctionnement Ouvrir la porte de l'appareil ou appuyer sur . 10.8 Annuler le fonctionnement a Le fonctionnement s'arrête.
Page 45
Fonctions de temps fr Appuyez sur "Appliquer". Régler la durée souhaitée. ‒ → "Régler la durée", Page 46 L'appareil se met automatiquement en marche et vous permet de réinitialiser la durée réglée. s'arrête à l'heure de fin présélectionnée. Enfournez les plats dans le compartiment de cuis- Appuyez sur "Appliquer".
Page 46
fr Fonctions de temps 12.1 Régler la durée a L'heure de démarrage s'affiche. L'appareil est en po- sition d'attente. Vous pouvez régler la durée de fonctionnement jusqu'à a Lorsque l'heure de démarrage est atteinte, le pro- 30 minutes avec "boost". Vous pouvez régler la durée gramme commence et la durée s'écoule.
Page 47
Sécurité enfants fr Annuler la minuterie Appuyez sur "Démarrer". Si la minuterie se met en marche en arrière-plan, sé- lectionner auparavant la minuterie avec Appuyer sur . 13 Sécurité enfants Sé c u r i t é e n f a n t s Protégez votre appareil, afin que les enfants ne a Si un temps de minuterie est réglé, celui-ci continue puissent pas l'allumer par mégarde ou modifier des ré-...
Page 48
fr humidClean 14.2 Modifier les réglages de base Personalisation Sélection Temps de cuisson écoulé ¡ Afficher Condition : L'appareil est allumé. ¡ Afficher:Non Appuyez sur "Réglages de base". Sécurité enfants ¡ Disponible Appuyez sur le réglage de base souhaité. ¡ Désactivé Modifiez les réglages souhaités à l'écran. Retournez à...
Page 49
Nettoyage et entretien fr de graisse provenant du rôtissage ou de la cuisson au AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures ! gril, et décomposent les résidus de graisse. Si vous uti- Pendant leur utilisation, l'appareil et ses pièces acces- lisez principalement la fonction micro-ondes, démarrez sibles deviennent très chauds.
Page 50
fr Dépannage 16.7 Nettoyage du joint de porte Respecter les instructions concernant les produits de nettoyage. ATTENTION ! Nettoyer la face avant de l'appareil à l'aide d'un pro- Un nettoyage effectué de manière incorrecte peut en- duit de nettoyage chaud et d'une lavette. dommager le joint de porte.
Page 51
Mise au rebut fr Défaut Cause et dépannage Le micro-ondes ne La porte n'est pas complètement fermée. fonctionne pas. ▶ Vérifiez si des résidus alimentaires ou un corps étranger coincent la porte. Les plats ne se ré- Le mode Démo est activé dans les réglages de base. chauffent pas.
Page 52
fr Service après-vente Cet appareil est marqué selon la di- rective européenne 2012/19/UE rela- tive aux appareils électriques et élec- troniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appa- reils usagés applicables dans les pays de la CE.
Page 53
Comment faire fr 20.2 Décongélation, réchauffement et Commencez par la valeur la plus basse et si néces- saire, la prochaine fois, utilisez une valeur plus élevée. cuisson au micro-ondes Si vous utilisez des quantités différentes de celles indi- Recommandations de réglage pour décongeler, chauf- quées dans les tableaux, suivez cette règle générale : fer et cuire au micro-ondes.
Page 54
fr Comment faire Mets Poids Puissance du micro-ondes Durée Fruits, par ex. framboises 300 g 180 W 6-9 min. Fruits, par ex. framboises 500 g 1. 180 W 1. 6-8 min. 2. 90 W 2. 5-10 min. Dégeler du beurre 125 g 1. 180 W 1. 1 min. 2. 90 W 2. 1-2 min. Dégeler du beurre 250 g 1.
Page 55
Comment faire fr Plats Poids Puissance du micro-ondes Durée Gratins, par ex. lasagne, 450 g 600 W 12-15 min. cannelloni (env. 3 cm d'épaisseur) Accompagnements, par ex. 250 g 600 W 3-7 min. riz, pâtes Accompagnements, par ex. 500 g 600 W 8-12 min. riz, pâtes Légumes, par ex. petits 300 g 600 W 7-10 min.
Page 56
fr Comment faire ¡ Les mets transmettent de la chaleur au récipient. Le ¡ Pour un résultat optimal, nous vous recommandons récipient peut devenir très chaud. Utiliser des ma- de réchauffer les aliments ou les plats à 600 Watts. niques. Si une puissance du micro-ondes plus élevée est in- diquée sur l'emballage, prolongez la durée.
Page 57
Comment faire fr Plats Poids Puissance du micro- Durée ondes 3, 2, 4 Légumes frais 500 g 600 W 10 – 15 min. 3, 2, 4 Pommes de terre 250 g 600 W 7 – 9 min. 3, 2, 4 Pommes de terre 500 g 600 W 10 – 12 min. 3, 2, 4 Pommes de terre 750 g...
Page 58
fr Comment faire ¡ Utilisez des morceaux à griller d'épaisseur et de poids similaires. Ils doreront ainsi de manière uniforme et resteront bien fondants. ¡ Déposez les morceaux à griller directement sur la grille. Placez la grille combinée sur la tablette en verre. Cela permettra de recueillir la graisse et le jus de cuisson.
Page 59
Comment faire fr ¡ Si vous préparez des lasagnes surgelées d'une épaisseur d'env. 4-5 cm, placez le récipient sur une assiette re- tournée et adaptée au micro-ondes. Plats Poids Position gril Puissance du micro- Durée ondes Rôti de porc, par ex. env. 750 g faible (1) 360 W 35-40 min.
Page 60
fr Instructions de montage Décongeler au micro-ondes Mets Puissance du micro-ondes Durée en min Remarque en W Viande, 500 g 1. 180 W 1. 5-6 min. Moule Pyrex Ø 24 cm 2. 90 W 2. 7-10 min. Cuire au micro-ondes avec le gril Mets Puissance du micro-ondes Durée en min Remarque en W Gratin de pommes de terre, 360 W + position gril 2...
Page 61
Instructions de montage fr 21.3 Meuble d'encastrement 21.5 Montage dans un meuble haut Cet appareil est conçu uniquement pour être encastré. Respectez les cotes d'encastrement et les distances Cet appareil n'est pas conçu comme appareil de table de sécurité dans le placard vertical. ou pour être utilisé...
Page 62
fr Instructions de montage Réglez les pieds. ATTENTION ! Lors de l'ouverture de la porte de l'appareil, ce der- nier peut basculer vers l'avant. ▶ Maintenez l'appareil en position lors de l'ouver- ture de la porte de l'appareil. Ouvrez la porte de l’appareil lentement. 21.7 Installation de l'appareil Poussez l'appareil jusqu'au fond.
Page 63
Instructions de montage fr Vissez l'appareil au meuble du côté des charnières. Retirez le matériau d'emballage et les films adhésifs du compartiment de cuisson et de la porte. 21.8 Dépose de l'appareil Mettre l'appareil hors tension. Desserrer les vis de fixation. Soulever légèrement l'appareil et le retirer complète- ment.
Page 64
it Sicurezza Indice 1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto L'allacciamento degli apparecchi senza l'im- MANUALE UTENTE piego di spine deve essere eseguito esclusi- vamente da personale specializzato. In caso Sicurezza ............ 64 di danni causati da un allacciamento non cor- Prevenzione di danni materiali...... 68 retto, decade il diritto di garanzia.
Page 65
Sicurezza it 1.4 Utilizzo sicuro Aprendo lo sportello dell'apparecchio potreb- be fuoriuscire del vapore caldo. A certe tem- Inserire sempre correttamente gli accessori perature il vapore non è visibile. nel vano di cottura. ▶ Aprire con cautela lo sportello dell'apparec- → "Accessori", Pagina 71 chio.
Page 66
it Sicurezza Un apparecchio o un cavo di alimentazione Gli alimenti, i loro imballaggi e contenitori pos- danneggiati costituiscono un pericolo. sono prendere fuoco. ▶ Non mettere mai in funzione un apparec- ▶ Non far mai riscaldare gli alimenti all'interno chio danneggiato. di confezioni termiche.
Page 67
Sicurezza it Le pietanze riscaldate emettono calore. Le AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! stoviglie possono surriscaldarsi. Le stoviglie non adatte si possono spaccare. ▶ Servirsi sempre delle presine per estrarre Le stoviglie in porcellana e ceramica possono le stoviglie e gli accessori dal vano di cottu- presentare piccoli fori sui manici e sul coper- chio.
Page 68
it Prevenzione di danni materiali Negli apparecchi senza rivestimento esterno fuoriesce l'energia microonde. ▶ Non rimuovere mai il rivestimento esterno. ▶ In caso di lavori di manutenzione o ripara- zione contattare il servizio assistenza clien- 2 Prevenzione di danni materiali Pr e v e n z i o n e di da n n i ma t e r i a l i 2.1 In generale 2.2 Microonde Osservare le presenti indicazioni durante l'utilizzo del...
Page 69
Tutela dell'ambiente e risparmio it 3 Tutela dell'ambiente e risparmio T u t e l a de l l ' a mbi e n t e e r i s pa r m i o 3.1 Smaltimento dell’imballaggio I materiali dell'imballaggio sono rispettosi dell'ambiente e possono essere riutilizzati.
Page 70
it Conoscere l'apparecchio 4 Conoscere l'apparecchio Co n o s c e r e l ' a ppa r e c c h i o 4.1 Pannello di comando Campo touch Funzione Apertura dello sportello dell’apparec- Il pannello di comando consente di impostare tutte le chio funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sul- lo stato di esercizio.
Page 71
Accessori it 4.5 Tipi di riscaldamento e funzioni Affinché sia sempre possibile trovare il tipo di riscaldamento adatto alla pietanza, vi illustriamo qui le differenze e le diverse modalità di cottura. Nome Potenza/livello Utilizzo Microonde 90/180/360/600/"boost" Per scongelare, cuocere e scaldare pietanze e liquidi. → "Microonde", Pagina 73 Grill Livelli grill:...
Page 72
it Prima del primo utilizzo Accessori Utilizzo Griglia ¡ Griglia non adatta alla massima potenza microonde ¡ Griglia per la cottura arrosto e al grill ¡ Griglia come superficie d'appoggio per la stoviglia Vassoio in vetro ¡ Protezione antispruzzo per la cottura diret- ta sulla griglia ¡...
Page 73
Microonde it 8 Microonde Mi c r o o n de Con il microonde è possibile cuocere, riscaldare, cuocere al forno o scongelare in modo particolarmente rapido le pietanze. 8.1 Potenze microonde Qui è riportata una panoramica delle potenze microonde e un consiglio su come impiegarle. Potenza microonde in watt Durata massima in ore Utilizzo...
Page 74
it Modalità combinata microonde – se è fredda o tiepida, è adatta al microonde. 8.5 Modifica della potenza microonde – Se è calda o sono presenti scintille, interrompere È possibile modificare la potenza microonde durante il il test. La stoviglia non è adatta al microonde. funzionamento.
Page 75
Grill it 9.2 Modifica del livello grill Premere su "Confermare". Il livello grill può essere modificato durante il funziona- 9.5 Prosecuzione della cottura mento. Una volta trascorsa la durata, è possibile proseguire la Premere sul livello grill impostato. cottura di una pietanza. Impostare il livello grill desiderato. Premere su "Aggiungi tempo di cottura extra".
Page 76
it Pietanze è possibile ripristinare la durata impostata. Chiudere lo sportello dell'apparecchio e premere Premere su "Confermare". per proseguire il funzionamento. Avviare il funzionamento con . a Il funzionamento prosegue. 10.7 Interruzione del funzionamento 10.8 Interruzione del funzionamento ▶ Aprire lo sportello dell'apparecchio o premere ...
Page 77
Funzioni durata it L'apparecchio si accende automaticamente e si Impostare la durata desiderata. spegne all'orario impostato per la fine del funziona- → "Impostazione della durata", Pagina 78 mento. è possibile ripristinare la durata impostata. Inserire le pietanze nel vano cottura. Premere su "Confermare". Chiudere lo sportello dell'apparecchio.
Page 78
it Funzioni durata 12.1 Impostazione della durata a Una volta raggiunto l'orario di avvio, il funzionamen- to si avvia e la durata scorre. Per il funzionamento, con "boost" è possibile impostare a Una volta trascorsa la durata, viene emesso un se- una durata fino a 30 minuti. Per tutti gli altri livelli, è gnale acustico.
Page 79
Sicurezza bambini it Interruzione del timer Quando il timer scorre sullo sfondo, selezionarlo precedentemente con Premere su . 13 Sicurezza bambini Si c u r e z z a ba mbi n i Per evitare che i bambini possano inavvertitamente ac- a Se è...
Page 80
it humidClean Modificare le impostazioni desiderate sul display. Ripristino impostaz. di Selezione Tornare alla panoramica o al menu principale utiliz- fabbrica zando . Modalità demo ¡ Impostazione di "Mo- dalità demo" 14.3 Modifica dell'ora Viene visualizzato solo nei primi 5 minuti do- È...
Page 81
Pulizia e cura it Requisiti AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! ¡ Il vano cottura è vuoto. Il vetro graffiato dello sportello dell'apparecchio potreb- ¡ L'apparecchio è acceso. be rompersi. Premere su "Grill". ▶ Non utilizzare alcun detergente abrasivo né raschiet- Premere su "Livello". ti in metallo taglienti per la pulizia del vetro dello Selezionare il livello grill massimo.
Page 82
it Sistemazione guasti Asciugare con un panno morbido. Nota: Lievi differenze di colore sul lato frontale dell'apparecchio sono dovute a diversi materiali quali vetro, plastica o metallo. 16.8 Pulizia del lato frontale Stendere uno strato sottile di detergente per acciaio dell'apparecchio inox con un panno morbido sul lato frontale dell'ap- parecchio in acciaio inox.
Page 83
Smaltimento it Anomalia Causa e ricerca guasti Le pietanze non si ri- La modalità demo è attivata nelle impostazioni di base. scaldano. Staccare l'apparecchio dalla corrente disattivando brevemente il fusibile all'interno della relativa scatola. Disattivare la modalità demo entro 5 minuti nel menu Impostazioni di base. → Pagina 79 L'illuminazione del va- Sono possibili diverse cause scatenanti.
Page 84
it Servizio di assistenza clienti 19 Servizio di assistenza clienti Se r v i z i o di a s s i s t e n z a c l i e n t i 19.1 Codice prodotto (E-Nr.) e codice di Informazioni dettagliate sulla durata della garanzia e sulle condizioni di garanzia in ciascun Paese sono re- produzione (FD)
Page 85
Funziona così it ¡ Collocare la stoviglia sul fondo del vano di cottura. ¡ Nel frattempo mescolare o girare 2-3volte le pietanze. Rimuovere il liquido mentre si mescola. ¡ Durante lo scongelamento di carne o pollame fuoriesce del liquido. Quando si girano gli alimenti, rimuovere il li- quido.
Page 86
it Funziona così Pietanze Peso Potenza microonde Durata Dolci, con ripieno succoso, 500 g 1. 180 W 1. 3 min. ad es. torta di frutta, torta di 2. 90 W 2. 10-15 min. ricotta Dolci, con ripieno succoso, 750 g 1. 180 W 1. 5 min. ad es. torta di frutta, torta di 2.
Page 87
Funziona così it Richiesta Consiglio Richiesta Consiglio Al termine del tempo im- Prolungare la durata. Al termine del tempo im- ¡ Mescolare di tanto in postato la pietanza non è Grandi quantità e alimenti postato la pietanza non è tanto. ancora scongelata, riscal- spessi necessitano di ancora pronta all'interno, ¡...
Page 88
it Funziona così Pietanze Peso Potenza microonde Durata Alimenti per bambini, ad 200 ml 600 W 50-60 sec. 4, 5, 3 es. biberon Minestra, 1 ciotola da 175 g 600 W 2-3 min. Minestra, 2 ciotole da 175 g 600 W 3-4 min. Carne in salsa 500 g 600 W 7-10 min. Minestrone 400 g 600 W 4-5 min.
Page 89
Funziona così it Budino in polvere Aggiungere il latte restante e mescolare ancora. Mettere la ciotola nel vano di cottura e chiudere lo AVVERTENZA ‒ Pericolo di ustioni! sportello dell'apparecchio. Le pietanze riscaldate emettono calore. Le stoviglie Impostare l'apparecchio in base alle impostazioni possono surriscaldarsi.
Page 90
it Funziona così Pietanze Quantità Peso Livello grill Durata Salsicce al grill 4-6 pezzi da ca. 100 g 3 (elevato) 1° lato: ca. 15-20 min. 2° lato: ca. 10-15 min. Cotoletta di pesce 2-3 pezzi da ca. 150 g 3 (elevato) 1°...
Page 91
Istruzioni per il montaggio it Pietanze Peso Livello grill Potenza microonde Durata Sformato di pasta ca. 1000 g 1 (ridotto) 360 W 25-30 min. (con ingredienti precotti) Lasagne, surgelate 350-450 g 3 (elevato) 360 W 12-15 min. (ca. 3 cm di spesso- Lasagne, surgelate 600-1000 g 3 (elevato) 360 W 25-30 min.
Page 92
it Istruzioni per il montaggio ¡ L'allacciamento degli apparecchi senza l'impiego di spine deve essere eseguito esclusivamente da personale specializzato. In caso di danni causati da un allacciamen- to non corretto, decade il diritto di garanzia. AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! 21.1 Contenuto della confezione Le parti che restano scoperte durante il mon- Dopo il disimballaggio controllare che tutti i componen- taggio possono essere appuntite e causare...
Page 93
Istruzioni per il montaggio it Inserire la spina di alimentazione dell'apparecchio in Regolare i piedini. una presa nei pressi dell'apparecchio. Se l'apparecchio è incassato, la spina del cavo di alimentazione deve essere liberamente accessibile. Qualora non fosse possibile accedere liberamente alla spina, nell'impianto elettrico fisso deve essere montato un dispositivo di separazione onnipolare conformemente alle norme di installazione.
Page 94
it Istruzioni per il montaggio ATTENZIONE! Fissare l'apparecchio al mobile sul lato delle cernie- All'apertura dello sportello, l'apparecchio potrebbe cadere in avanti. ▶ All'apertura, tenere l'apparecchio in posizione. Aprire lentamente lo sportello dell’apparecchio. Rimuovere il materiale di imballaggio e la pellicola adesiva dal vano cottura e dallo sportello.
Page 95
Veiligheid nl Inhoudsopgave 1.2 Bestemming van het apparaat Apparaten zonder stekker mogen alleen door GEBRUIKERSHANDLEIDING geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u Veiligheid............ 95 geen aanspraak maken op garantie. Materiële schade vermijden ...... 99 De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage volgens de montage- Milieubescherming en besparing..... 99 handleiding.
Page 96
nl Veiligheid 1.4 Veiliger gebruik Bij het openen van de apparaatdeur kan hete stoom vrijkomen. Stoom is afhankelijk van de Accessoires altijd op de juiste manier in de temperatuur niet altijd zichtbaar. binnenruimte schuiven. ▶ Apparaatdeur voorzichtig openen. → "Accessoires", Pagina 101 ▶ Zorg ervoor dat er geen kinderen in de WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! buurt zijn.
Page 97
Veiligheid nl ▶ Nooit een apparaat met gescheurd of ge- ▶ Bij de magnetron nooit een te groot vermo- broken oppervlak gebruiken. gen of te lange tijdsduur instellen. Houd u ▶ Nooit aan het netsnoer trekken, om het ap- aan de opgaven in deze gebruiksaanwij- paraat van het elektriciteitsnet te scheiden.
Page 98
nl Veiligheid De verpakking van luchtdicht verpakte levens- Bij gebruik van de magnetronfunctie kunnen middelen kan knappen. vormen van metaal of vormen met metalen ▶ Houd altijd de opgaven op de verpakking coating leiden tot het ontstaan van vonken. aan. Het apparaat wordt dan beschadigd. ▶...
Page 99
Materiële schade vermijden nl 2 Materiële schade vermijden Ma t e r i ë l e s c h a de v e r m i j d e n 2.1 Algemeen LET OP! Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan LET OP! komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- Alcoholdampen kunnen in de hete binnenruimte ont-...
Page 100
nl Uw apparaat leren kennen 4 Uw apparaat leren kennen Uw a ppa r a a t l e r e n k e n n e n 4.1 Bedieningspaneel Tiptoets Functie Kinderslot activeren of deactiveren. Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap- paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- Apparaatdeur openen toestand.
Page 101
Accessoires nl 4.5 Verwarmingsmethoden en functies Om altijd de passende verwarmingsmethode voor uw gerechten te kunnen bepalen, geven wij uitleg over de verschil- len en toepassingen. Naam Vermogen/standen Gebruik Magnetron 90/180/360/600/"boost" Voor het ontdooien, bereiden en verwarmen van gerech- ten en vloeistoffen. → "Magnetron", Pagina 103 Grill Grillstanden:...
Page 102
nl Voor het eerste gebruik Accessoires Gebruik Rooster ¡ Rooster voor maximaal magnetronvermo- gen ongeschikt ¡ Rooster om te grillen en te gratineren ¡ Rooster als plaats om vormen op te zet- Glazen schaal ¡ Spatbescherming bij het grillen direct op het rooster ¡...
Page 103
Magnetron nl 8 Magnetron Ma gn e t r o n Met de magnetron kunt u bijzonder snel gerechten bereiden, verwarmen of ontdooien. 8.1 Magnetronvermogen Hier vindt u een overzicht van de magnetronvermogens en een aanbeveling voor het gebruik ervan. Magnetronvermogen in watt Maximale duur in uur Gebruik 90 W...
Page 104
nl Magnetron-combi – Wanneer de vorm koud of handwarm is, dan is 8.5 Magnetronvermogen wijzigen deze geschikt voor de magnetron. U kunt het magnetronvermogen tijdens het gebruik wij- – Wanneer de vorm heet is of er vonken ontstaan, zigen. dan de serviestest afbreken. De vorm is dan niet Op het ingestelde magnetronvermogen drukken.
Page 105
Grill nl 9.3 Magnetronvermogen wijzigen Druk op "Voeg extra kooktijd toe". Stel de gewenste duur in. U kunt het magnetronvermogen tijdens het gebruik wij- → "Tijdsduur instellen", Pagina 107 zigen. kunt u de ingestelde duur resetten. Op het ingestelde magnetronvermogen drukken. Druk op "Overnemen". Het gewenste magnetronvermogen selecteren.
Page 106
nl Gerechten ▶ 10.8 Werking afbreken drukken. a Het apparaat breekt de lopende functies af. 11 Gerechten Ge r e c h t e n Met de functie "Gerechten" helpt u uw apparaat bij de Aardappelen bereiding van verschillende gerechten en kiest u auto- ¡...
Page 107
Tijdfuncties nl Druk op "Voeg extra kooktijd toe". Sluit om het bedrijf te hervatten de deur van het ap- Stel de gewenste duur in. paraat en druk op . → "Tijdsduur instellen", Pagina 107 a De werking wordt voortgezet. kunt u de ingestelde duur resetten. Werking afbreken Druk op "Overnemen".
Page 108
nl Kinderslot Eindtijd veranderen Druk op "Overnemen". Start de werking met . Om een goed bereidingsresultaat te verkrijgen, kunt u de ingestelde tijd alleen wijzigen voordat de werking Tijdsduur wijzigen gestart is en de tijdsduur afloopt. U kunt de tijdsduur altijd wijzigen. Druk op de eindtijd.
Page 109
Basisinstellingen nl 13.2 Kinderslot deactiveren Toets ca. 4 seconden ingedrukt houden. De bedieningselementen zijn gedeblokkeerd. 14 Basisinstellingen Ba s i s i n s t e l l i n ge n U kunt de basisinstellingen van uw apparaat volgens Instellingen van het appa- Keuze uw wensen instellen.
Page 110
nl humidClean Stel de uren in met . Druk op "Overnemen". Druk op de minuten. Keer met terug naar het overzicht of het hoofd- Stel de minuten in met . menu. 15 humidClean h u mi d Cl e a n De reinigingsondersteuning is een snel alternatief voor Druk op "humidClean".
Page 111
Reiniging en onderhoud nl Bij sterke verontreiniging voor roestvrijstalen opper- 16.6 Ruiten van de deur schoonmaken vlakken geschikte ovenreiniger gebruiken. LET OP! Ovenreiniger uitsluitend in een koude binnenruimte Ondeskundige reiniging kan de deurruiten beschadi- gebruiken. gen. Tip: Om onaangename geuren te verhelpen, een ▶...
Page 112
nl Storingen verhelpen Met een zachte doek nadrogen. 17 Storingen verhelpen St o r i n ge n v e r h e l p e n Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhel- WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! pen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
Page 113
Afvoeren nl Storing Oorzaak en probleemoplossing De tijd verschijnt niet Het display schakelt na enkele seconden uit. wanneer het apparaat Geen handeling vereist.Geen handeling vereist. is uitgeschakeld 17.2 Aanwijzingen op het display Storing Oorzaak en probleemoplossing Melding met "D" of Storing "E" verschijnt op het Het apparaat resetten.
Page 114
nl Zo lukt het Vóór het gebruik niet benodigde vormen uit de bin- Aanwijzingen voor de bereiding nenruimte verwijderen. ¡ De insteladviezen gelden altijd voor de koude en le- Kies een gewenst gerecht uit de insteladviezen. ge binnenruimte. Doe het gerecht in een geschikte vorm. ¡...
Page 115
Zo lukt het nl Gerechten Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur Vlees in stukken of 800 g 1. 180 W 1. 10 min. 1, 2 plakken 2. 90 W 2. 10-15 min. 1, 2 Gehakt, gemengd 200 g 90 W 8-10 min. 1, 2 Gehakt, gemengd 500 g 1. 180 W 1. 3 min. 2. 90 W 2.
Page 116
nl Zo lukt het ¡ Om optimale resultaten te behalen, adviseren wij levensmiddelen of kant-en-klare gerechten bij 600 watt te ver- warmen. Wanneer op de verpakking een hoger magnetronvermogen is aangegeven, verleng dan de tijd. Gerechten Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur Menu, bordgerecht, kant- 300-400 g 600 W 8-13 min.
Page 117
Zo lukt het nl LET OP! WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden! Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan Bij het verwarmen van vloeistof kan er kookvertraging komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- ontstaan. Dit houdt in dat de kooktemperatuur wordt schadigd kan raken of de deurruit aan de binnenkant bereikt zonder de kenmerkende bellen ontstaan.
Page 118
nl Zo lukt het 20.4 Bereiden Met uw apparaat kunt u gerechten bereiden. Bereiden met magnetron Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Plaats de vorm op de bodem van de binnenruimte. ¡ De gerechten vlak op het servies verdelen. Platte voedingsproducten zijn sneller klaar dan hoge. ¡...
Page 119
Zo lukt het nl Opmerking: ¡ De duur afhankelijk van de hoeveelheid aanpassen. Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Om te voorkomen dat de popcorn aanbrandt, de ¡ Plaats de vorm op de bodem van de binnenruimte. popcornzak na 1 minuut en 30 seconden even uit ¡...
Page 120
nl Zo lukt het 20.6 Grillen met magnetron gecombineerd Om de bereidingsduur te verkorten, kunt u de grill in combinatie met de magnetron gebruiken. Grillen met magnetron gecombineerd Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Plaats de vorm op het rooster. ¡ Gebruik voor het braden een hoge vorm. Bij de bereiding in een gesloten vorm blijft de binnenruimte schoner. ¡...
Page 121
Montagehandleiding nl 20.7 Testgerechten Deze overzichten werden voor testinstituten gemaakt, om het testen van het apparaat conform EN 60350-1:2013 resp. IEC 60350-1:2011 en volgens de norm EN 60705:2012, IEC 60705:2010 te vergemakkelijken. Bereiden met magnetron Gerecht Magnetronvermogen in W Tijdsduur in min Aanwijzing Kandeel, 1000 g 1.
Page 122
nl Montagehandleiding De apparaatstekker van het aansluitsnoer op het ap- ¡ Voer uitsnijdingswerkzaamheden aan het paraat aansluiten. meubel uit voordat het apparaat wordt ge- De apparaatstekker op vastheid controleren. plaatst. Spanen verwijderen. Deze kunnen De stekker van het apparaat in een stopcontact in invloed hebben op de werking van elektri- de omgeving van het apparaat steken.
Page 123
Montagehandleiding nl 21.6 Inbouw in een hoge kast De afstand tot de aanliggende apparaten controle- ren. Neem de inbouwafmetingen en de veiligheidsafstanden in de hoge kast in acht. LET OP! Bij het openen van de apparaatdeur kan het appa- raat naar voren kantelen. Het apparaat slechts zo hoog inbouwen, dat de acces- ▶...
Page 124
nl Montagehandleiding De gaten voor het bevestigen aan de kant van de scharnieren in het meubel voorboren. Dek de deurscharnieren af. Gebruik een houtboor van 2 mm doorsnede. Verwijder de spanen uit de binnenruimte. Schroef het apparaat aan de zijde van de scharnie- ren op het meubel vast.
Page 128
DE Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG FR Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH sous la licence de marque de Siemens AG IT Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH con la licenza di marchio di Siemens AG NL Geproduceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder de handelsmerklicentie van Siemens AG BSH Hausgeräte GmbH...