Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

ELECTROLUX
FOUR A MICRO-ONDE
KMFD263TEX
MANUEL D'UTILISATION
PROLINE
REFRIGERATEUR
BRF40
Besoin d'aide ? Rendez-vous sur www.communaute.darty.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux KMFD263TEX

  • Page 1 ELECTROLUX FOUR A MICRO-ONDE KMFD263TEX MANUEL D'UTILISATION PROLINE REFRIGERATEUR BRF40 Besoin d'aide ? Rendez-vous sur www.communaute.darty.com...
  • Page 2 KMFE264TEW Four À Micro-Ondes Notice D’utilisation Микроволновая печь Инструкция по эксплуатации Mikrovlnná Rúra Návod Na Obsluhu Mikrovalovna Pečica Uporabniški Priročnik Mikrotalasna Pećnica Priručnik Za Korisnika Мікрохвильова Піч Посібник Користувача...
  • Page 3 Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français. Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l’environnement, vous devez d’abord lire impérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil.
  • Page 4 10. INFORMATIONS ENVIRONNEMENTALES ..............30 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 5 AVERTISSEMENTS IMPORTANTS DE SécURITé cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, à condition qu’ils soient supervisés ou qu’ils aient reçu des instructions...
  • Page 6 FRANÇAIS ADVERTISSEMENT ! Les liquides ou autres aliments ne doivent pas être réchauffés dans des récipients fermés car ils risquent d'exploser. cet appareil est conçu pour une utilisation domestique et des situations similaires telles que : dans les cuisines réservées au personnel de commerces, bureaux et autres environnements de travail ;...
  • Page 7 Le chauffage par micro-ondes des boissons peut avoir comme conséquence l'ébullition éruptive retardée, donc le soin doit être pris en manipulant le récipient. Le contenu des biberons et des pots d'aliments pour bébés doit être remué ou secoué et la température doit être vérifiée avant consommation afin d'éviter les...
  • Page 8 FRANÇAIS petites ouvertures des parois. Sinon, elle risque de causer des dommages au four. N’utilisez pas de vaporisateur pour nettoyer l’intérieur du four. Nettoyez le cadre du répartiteur d’ondes, la cavité du four, le plateau tournant et le pied du plateau après chaque utilisation du four.
  • Page 9 Faites attention à ne pas déplacer le plateau tournant lorsque vous retirez des récipients de l'appareil. IMPORTANT ! Veillez à ne pas utiliser de décape four. Le four à micro-ondes est destiné à être utilisé intégré. L’appareil et ses éléments accessibles deviennent très chauds en cours d’utilisation.
  • Page 10 FRANÇAIS 2. INSTALLATION Si vous installez le four à micro-ondes en position A ou b : Position Taille du logement 562 x 550 x 450 562 x 500 x 450 Mesures en mm...
  • Page 11 2.1 Installation de l’appareil 1. Retirez tout l’emballage et contrôlez soigneusement pour détecter les traces de détérioration possibles. 4 mm 2. Fixer les crochets de fixation au placard de cuisine en suivant la feuille d’instructions et le modèle fournis.
  • Page 12 FRANÇAIS 2.2 Raccordement électrique • La prise électrique doit être facile d'accès pour que l'appareil puisse être débranché rapidement en cas d'urgence. Sinon, il devrait être possible d’isoler le four électriquement au niveau du secteur en incorporant un sectionneur dans le câblage fixe conformément à...
  • Page 13 éteignez et débranchez pourraient déteindre. Le papier sulfurisé l'appareil immédiatement et appelez un et le papier paraffiné conviennent agent de service ELEcTROLUX agréé. parfaitement pour les cuissons en Ne modifiez pas ou n’essayez pas de papillotes et pour couvrir les plats. Les modifier le four.
  • Page 14 FRANÇAIS Les barquettes en aluminium peuvent être utilisées en toute sécurité pour réchauffer des aliments dans le four à micro-ondes, dans les conditions suivantes : • Les barquettes en aluminium ne doivent pas dépasser 4 cm de profondeur. • N’utilisez pas de couvercles en film d’aluminium.
  • Page 15 Lorsque vous commandez des accessoires, veuillez mentionner le nom de pièce et le nom de modèle à votre revendeur ou agent de service ELEcTROLUX agréé.
  • Page 16 FRANÇAIS 3.3 bandeau de commande Touches de niveau Affichage numérique : de puissance Favoris Touches de favoris Touche de Minuteur de cuisine décongélation automatique Décongélation Touche du automatique minuteur de cuisine Touches Plus/Moins Micro-ondes Démarrer/confirmer/ Touche de démarrage Arrêter/Annuler rapide Touche d'arrêt Verrouillage de sécurité...
  • Page 17 4.4 Pour annuler l'horloge et 4. Appuyez sur la touche START pour confirmer. régler la veille (Mode économie d'énergie) Lorsque l'horloge est réglée, l'heure est affichée à l'écran. 1. Appuyez deux fois sur la touche MINUTEUR DE CUISINE. 4.2 Veille (Mode économie) 2.
  • Page 18 FRANÇAIS Si vous sélectionnez 900 W, la durée Après la cuisson, le plateau tournant maximale pouvant être saisie est de continue de tourner jusqu'à ce que le 15 minutes pour le micro-ondes. récipient de cuisson revienne à sa position initiale. La lumière du four Si le four fonctionne dans n'importe reste allumée jusqu'à...
  • Page 19 5.4 Réglage de la durée de Pour activer le son. 1. Appuyez 3 fois sur la touche cuisson pendant la cuisson MINUTEUR DE CUISINE jusqu'à ce Vous pouvez régler la durée de cuisson que « Soun » s'affiche. pendant la cuisson.
  • Page 20 FRANÇAIS Pour écraser les favoris avec vos propres recettes. 1. Appuyez sur la touche NIVEAUX DE PUISSANCE pour sélectionner la puissance. 2. Appuyez sur les touches PLUS/MOINS pour régler la durée. 3. Appuyez sur et maintenez la touche FAVORI que vous souhaitez configurer jusqu'à...
  • Page 21 6. ILLUSTRATIONS DE cUISSON 6.1 Favoris Favoris Quantité Touche Procédure beurre ramolli 0,05-0,25 kg • Placez le beurre dans un plat en pyrex. Mélangez bien après la cuisson. chocolat fondu 0,1-0,2 kg • brisez le chocolat en petits morceaux. Placez le chocolat dans un plat en pyrex.
  • Page 22 FRANÇAIS Méthode : Mug cake ondulé à la framboise Ingrédients pour 1 tasse : 1. Placez tous les ingrédients secs dans 2½ cuillères à soupe (25 g) de farine une tasse, mélangez bien avec une 2½ cuillères à soupe (30 g) de sucre semoule fourchette.
  • Page 23 Méthode : Mug cake au beurre d'arachide Ingrédients pour 1 tasse : 1. Placez tous les ingrédients secs dans 2½ cuillères à soupe (25 g) de farine une tasse, mélangez bien avec une 2 cuillères à soupe (30 g) de cassonade fourchette.
  • Page 24 FRANÇAIS Methode : Mug cake à la carotte Ingrédients pour 1 tasse : 1. Placez tous les ingrédients secs dans 2 cuillères à soupe (20 g) de farine une tasse, mélangez bien avec une 2½ cuillères à soupe (30 g) de cassonade fourchette.
  • Page 25 6.3 Décongélation automatique Décongélation Quantité Touche Procédure automatique Viande/poisson/ 0,2-1,0 kg • Placer les aliments dans un plat à volaille gratin au centre du plateau tournant. • quand que le signal sonore retentit, retourner les aliments, redisposer et (Poisson entier, séparer.
  • Page 26 FRANÇAIS 6.4 Rechauffage de boissons et de mets Boissons/mets Quant Puissance Temps Conseils de préparation -g/ml- Niveau -Min- Lait, 1 tasse 900 W ne pas couvrir Eau, 1 tasse 900 W ne pas couvrir 6 tasses 900 W 8-10 ne pas couvrir 1 terrine 1000 900 W...
  • Page 27 6.6 cuisson de surgelés Aliments Quant Puissance Temps Conseils de préparation Repos Niveau -Min- -Min- Filet de 900 W 9-11 couvrir poisson Une assiette- 900 W 8-10 couvrir, mélanger au bout de repas 6 minutes 6.7 cuisson Aliments Quant...
  • Page 28 FRANÇAIS 7. ASTUcES ET cONSEILS 7.1 Vaisselle pour fours à micro-ondes Plats Transparent Remarques micro-ondes Film aluminium/ Il est possible d'utiliser de petites sections de film barquettes en aluminium pour prévenir la surchauffe des aliments. Le film aluminium aluminium doit être distant de 2 cm au moins des parois du four pour éviter la formation d'arcs électriques.
  • Page 29 7.2 conseils de cuisson aux micro-ondes Cuisson aux micro-ondes composition Les aliments riches en graisse ou en sucre (p. ex. les plum-puddings et les pièces minces) exigent un temps de cuisson moindre. Procédez avec soin, car ils pourraient prendre feu en cas de surchauffe.
  • Page 30 • Appelez un agent de service ELEcTROLUX agréé. L’éclairage intérieur ne • Appelez votre agent de service ELEcTROLUX agréé. La lampe fonctionne pas ? intérieure peut uniquement être remplacée par un agent de service ELEcTROLUX agréé et formé. Les aliments mettent plus •...
  • Page 31 9. cARAcTéRISTIqUES TEchNIqUES Tension d’alimentation 220-240 V, 50 hz, monophasé Fusible/disjoncteur de protection Minimum 10 A consommation électrique : Micro-ondes 1.4 kW Puissance : Micro-ondes 900 W (IEc 60705) Fréquence des micro-ondes 2450 Mhz (Groupe 2/classe b) Dimensions extérieures :...
  • Page 32 10. ЭкологИЧеская ИнформацИя ................57 оптИмальные результаты благодарим вас за приобретение прибора Electrolux. вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о вас. поэтому когда бы вы ни воспользовались им, вы можете...
  • Page 33 ИнструкцИИ по безопасностИ запрещается использование данного устройства детьми до 8 лет; лицам с ослабленными физическими, чувствительными или умственными способностями; лицам, не имеющим опыта работы с устройством и не знающим как им пользоваться, за исключением случаев, когда устройство используется перечисленными выше...
  • Page 34 PYCCKИЙ ВНИМАНИЕ! Жидкости и другие виды пищи нельзя нагревать в запечатанных контейнерах, так как они могут взорваться. данный прибор предназначен для использования в быту и схожих целях, например: на кухнях для персонала в магазинах, офисах и других рабочих средах; в приусадебных домах; клиентами гостиниц, мотелей...
  • Page 35 во избежание ожогов перед употреблением содержи- мое бутылочек и баночек с детским питанием необхо- димо взболтать и проверить их температуру. не варите яйца в скорлупе и не подогревайте в свЧ- печах яйца, сваренные целиком вкрутую, поскольку они могут взрываться даже после завершения...
  • Page 36 PYCCKИЙ нежирными. перегрев накопившегося жира может привести к задымлению или возгоранию. внешние поверхности печи: внешние поверхности печи можно легко очистить с помощью мягкого мыла и воды. вытрите мыло влажной тканью, а затем высушите внешние поверхности мягким полотенцем. панель управления: перед очисткой откройте дверцу, чтобы деактивировать...
  • Page 37 ВНИМАНИЕ! не применяйте пароочиститель. микроволновая печь предназначена для встраивания. детали данного прибора нагреваются во время работы. ВНИМАНИЕ! следите за детьми во избежание ожогов. ВНИМАНИЕ! не используйте промышленные очистители для печей, пароочистители, абразивные сильнодействующие чистящие средства, любые химикаты, содержащие гидроокись...
  • Page 38 PYCCKИЙ 2. установка микроволновую печь можно установить в положение A или б: Положение Размер ниши Ш Г В 562 x 550 x 450 б 562 x 500 x 450 все размеры указаны в миллиметрах...
  • Page 39 2.1 установка прибора 1. удалите всю упаковку и внимательно осмотрите её на предмет повреждений. 4 mm 2. установите в кухонном шкафу фиксирующие крючки, руководствуясь приведёнными схемами и рисунками. 3. медленно установите печь внутри кухонного шкафа, не прикладывая 4 mm 4 mm дополнительных...
  • Page 40 только электрик. • если входящий в комплект шнур поврежден, во избежание опасности его следует заменить в авторизованном сервисном центре Electrolux. • розетку не следует размещать за шкафом. • самое лучшее положение – над шкафом (A). • подключите прибор к однофазному...
  • Page 41 допускается вставлять в них какие-либо предметы. при разливе жидкости немедленно выключите печь, выньте вилку из розетки и обратитесь в ближайший авторизованный сервисный центр Electrolux. никогда не вносите изменения в конструкцию печи. Используйте вращающуюся подставку и опору вращающейся подставки, разработанные для этой печи. не...
  • Page 42 PYCCKИЙ 3. схема устройства 3.1 свч-печь передняя накладка освещение печи панель управления кнопка открывания дверцы крышка волновода рабочая камера герметичная прокладка дверные прокладки и уплотняемые поверхности 3.2 аксессуары убедитесь в наличии следующих аксессуаров: вращающаяся подставка опора вращающейся подставки • поместите опору вращающейся подставки...
  • Page 43 3.3 панель управления указатели на кнопки «уровни мощности» цифровом дисплее: кнопки «Избранные» Избранные кнопка автоматической разморозки кухонный таймеp кнопка «кухонный таймер» автоматическая кнопки разморозка «больше/меньше» свЧ-излучение кнопка «старт/ подтверждение/ стоп/отмена быстрый старт» кнопка «стоп» защитная блокировка от детей кнопка открывания...
  • Page 44 PYCCKИЙ 4.4 для отмены часов и 3. нажимайте кнопки перехода в режим БОЛЬШЕ/МЕНЬШЕ, чтобы ожидания (экономичный настроить время в минутах. режим) 4. нажмите кнопку СТАРТ для подтверждения. 1. нажмите дважды кнопку КухОННыЙ ТАЙМЕP. если часы настроены, на дисплее 2. нажимайте кнопки отображается...
  • Page 45 вы можете установить уровень дверцы вентилятор остановится, мощности при работающей печи, после закрытия дверцы возобновит нажимая и удерживая требуемую работу до истечения 2 минут кнопку уРОВНИ МОщНОСТИ до (включая время открытия дверцы). отображения на дисплее нового при работе печи менее 3 минут, значения...
  • Page 46 PYCCKИЙ 5.4 корректировка времени 2. нажимайте кнопки приготовления при БОЛЬШЕ/МЕНЬШЕ, пока на дисплее приготовлении пищи не появится надпись «oFF» (выкл). 3. нажмите кнопку СТАРТ. вы можете изменить время приготовле- ния при приготовлении пищи. как включить звук. Пример: как добавить 2 минуты (120 се- 1.
  • Page 47 ВНИМАНИЕ! Шоколад может очень СТАРТ. в конце периода сильно нагреться! если для шоколада автоматической разморозки требуется более долгое время программа автоматически приготовления, добавьте 10 секунд. остановится. в режиме будьте осторожны: шоколад может автоматической разморозки перегреться и подгореть. функция регулировки...
  • Page 48 PYCCKИЙ 6. рецепты 6.1 Избранные Избранные Вес Кнопка Процедура размягченное 0,05–0,25 kg • поместите масло в блюдо из масло термостойкого стекла. после приготовления хорошо размешайте. расплавленный 0,1–0,2 kg • разломайте шоколад на маленькие шоколад куски. поместите шоколад в блюдо из термостойкого...
  • Page 49 способ приготовления: Малиновый кекс в кружке Ингредиенты 1. поместите все сухие ингредиенты в на 1 кружку: кружку, хорошо перемешайте вилкой. 2½ стол. ложки пшеничная мука 2. добавить растительное масло, (25 г) экстракт ванили и яйцо, хорошо 2½ стол. ложки...
  • Page 50 PYCCKИЙ способ приготовления: Кекс с арахисовым маслом в кружке Ингредиенты 1. поместите все сухие ингредиенты в на 1 кружку: кружку, хорошо перемешайте вилкой. 2½ стол. ложки пшеничная мука 2. добавьте растительное масло, (25 г) экстракт ванили, арахисовое масло и 2 стол. ложки рыхлый...
  • Page 51 способ приготовления: Морковный кекс в кружке Ингредиенты 1. поместите все сухие ингредиенты в на 1 кружку: кружку, хорошо перемешайте вилкой. 2 стол. ложки пшеничная мука 2. добавьте подсолнечное масло, цедру (20 г) апельсина, натертую морковь и яйцо, 2½ стол. ложки...
  • Page 52 PYCCKИЙ 6.3 автоматическая разморозка Автоматическая Вес Кнопка Процедура разморозка мясо/рыба/дома 0,2-1,0 кг • поместите пищу в открытое блюдо и шняя птица установите его по центру вращающейся подставки. • когда прозвучит сигнал, (рыба целиком, переверните пищу, перемешайте рыбные кусочки и разделите их. закройте стейки, рыбное...
  • Page 53 6.4 разогревание пищи и напитков пищи/напитков Количе- уровень Время Метод ство мощнос- -мин- -г/мл- ти молоко, 1 чашка 900 вт не накрывать вода 1 чашка 900 вт не накрывать 6 чашек 900 вт 8-10 не накрывать 1 блюдо 1000 900 вт...
  • Page 54 PYCCKИЙ 6.6 приготовление из замороженного состояния пищи Количе- уровень Время Метод Время ство мощнос- -мин- настаив -г- ти ания -мин- рыбное филе 300 900 вт 9-11 накройте крышкой одна тарелка 900 вт 8-10 накройте крышкой, пищи помешайте через 6 минут 6.7 приготовление...
  • Page 55 7. советы И подсказкИ 7.1 посуда для свЧ-печей Посуда Для СВч- Комментарии печей алюминиевая для защиты пищи от перегрева могут применяться фольга/ маленькие кусочки алюминиевой фольги. держите контейнеры из фольгу на расстоянии не менее 2 см от стенок печи, фольги...
  • Page 56 PYCCKИЙ 7.2 приготовление пищи в микроволновой печи Приготовление пищи в микроволновой печи состав пищу с высоким содержанием жиров и сахара (рождественский пудинг, сладкие пирожки) не нужно долго греть. будьте внимательны, так как перегрев может привести к пожару. размер Чтобы пища нагревалась равномерно, сделайте так, чтобы все кусочки были одного...
  • Page 57 в углублении под вращающейся подставкой ничего нет. свЧ-излучение • отключите электроснабжение прибора. не выключается? • обратитесь в авторизованный сервисный центр Electrolux. не включается свет в • обратитесь в авторизованный сервисный центр Electrolux. печи? (лампы внутреннего освещения могут быть заменены только в...
  • Page 58 на тридцатой неделе 2019 года. Изготовитель: Electrolux Appliances AB, St. Göransgatan 143, 105 45 Stockholm, Швеция. Изготовлено в соединённом королевстве великобритании и северной Ирландии. Импортёр и уполномоченная изготовителем организация: ооо ”Электролюкс рус”, кожевнический проезд 1, 115114, москва; тел.: 8-800-200-3589, www.electrolux.ru, www.aeg.ru...
  • Page 59 10. inforMácie tÝkajúce sa ochrany životného prostreDia ..81 MyslíMe na vás Ďakujeme, že ste si zakúpili spotrebič značky electrolux. vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Dômyselný a štýlový – pri jeho návrhu sme mysleli na vás.
  • Page 60 SLOVENČINA Dôležité bezpečnostné pokyny toto zariadenie môžu používať deti od 8 rokov a osoby s obmedzenou fyzickou, zmyslovou či mentálnou schopnosťou či osoby bez dostatočných skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom alebo pokiaľ im boli vysvetlené pokyny o bezpečnom používaní zariadenia a pokiaľ...
  • Page 61 povolené.
  • Page 62 SLOVENČINA tesniace plochy mäkkou navlhčenou handričkou a odstráňte všetky nečistoty. na čistenie skla dvierok rúry nepoužívajte agresívne abrazívne čistiace prostriedky ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli poškriabať povrch, čo by mohlo mať za následok rozbitie skla. vnútorný priestor rúry: utrite fľaky alebo rozliate zvyšky jedla pomocou vlhkej mäkkej handričky alebo špongie po každom použití, kým je rúra ešte teplá.
  • Page 63 DÔLEŽITÉ! rúru čistite pravidelne a odstraňuje zvyšky jedál. nedodržanie pravidelného čistenia rúry môže viesť k poškodeniu povrchu, ktoré by mohlo nepriaznivo ovplyvniť životnosť zariadenia a viesť k nebezpečnej situácii.
  • Page 64 SLOVENČINA 2. Montáž Mikrovlnnú rúru možno upevniť v pozíciách a alebo b: Pozícia Veľkosť otvoru Š 562 x 550 x 450 562 x 500 x 450 rozmery v mm...
  • Page 65 2.1 Montáž zariadenia 1. odstráňte všetky obalové materiály a dôkladne skontrolujte akékoľvek známky poškodenia. 4 mm 2. uchyťte upevňovacie háčiky dokuchynskej skrinky pomocou priloženého hárka s pokynmi šablóny. 3. uchyťte opatrne a bez násilia prístroj do kuchynskej linky. prístroj musí byť...
  • Page 66 SLOVENČINA 2.2 pripojenie zariadenia k napájaciemu zdroju • elektrická zásuvka musí byť ľahko dostupná, aby sa zariadenie dalo v núdzovej situácii jednoducho odpojiť. Druhou možnosťou je odpojiť rúru od napájania pomocou vypínača v pevnom vedení v súlade s elektrickými predpismi. •...
  • Page 67 žiadne predmety do otvorov zámky dvierok ani vetracích otvorov. ak dôjde k rozliatiu, okamžite vypnite a odpojte rúru a zavolajte do autorizovaného servisu spoločnosti electroluX. rúru nikdy žiadnym spôsobom neupravujte. používajte len otočný tanier a držiak otočného taniera určený pre túto rúru.
  • Page 68 • pri vyberaní jedál alebo nádob z rúry dbajte na to, aby ste ich zdvihli ponad obrubu otočného taniera. v opačnom prípade sa otočný tanier môže poškodiť. pri objednávaní príslušenstva musíte predajcovi, prípadne autorizovanému servisu electroluX vždy oznámiť názov dielu a názov modelu.
  • Page 69 3.3 ovládací panel Digitálny displej s indikátormi: tlačidlá úrovní výkonu obľúbené tlačidlá obľúbené tlačidlo automatické kuchynský časovač rozmrazovanie tlačidlo kuchynský automatické rozmrazovanie časovač tlačidla viac/Menej Mikrovlny tlačidlo start/potvrdenie/ stop/zrušiť rýchly štart tlačidlo stop Detský zámok tlačidlo otvorenia dvierok nastavenie hodín segmenty displeja hmotnosť...
  • Page 70 SLOVENČINA keď sú hodiny nastavené, na displeji 6. stlačte tlačidlo ŠTART. sa nezobrazí čas dňa. 4.4 ak chcete zrušiť zobrazenie 4.2 úsporný režim (ekonomický hodín a nastaviť úsporný režim) režim (ekonomický režim) ak 5 minút nebudete rúru používať, auto- 1. stlačte dvakrát tlačidlo KUCHYNSKÝ maticky prejde do úsporného režimu.
  • Page 71 5 sekúnd (čo bude trvať dlhšie). po dokončení rúra zapípa. ak 5.2 úrovne výkonu Nastavenie Odporúčané používanie výkonu...
  • Page 72 SLOVENČINA 5.8 stíšenie zvuku VÝSTRAHA! čokoláda môže byť veľmi horúca! ak na prípravu čokolády slúži na vypnutie zvuku. potrebujete dlhšiu dobu varenia, 1. stlačte 3-krát tlačidlo KUCHYNSKÝ pridajte 10 sekúnd. ČASOVAČ, kým sa nezobrazí nápis Dávajte pri čokoláde pozor, keďže sa „soun“...
  • Page 73 6. tabuľky varenia 6.1 obľúbené Obľúbené Hmotnosť Tlačidlo Postup zmäkčené maslo 0.05-0.25 kg • Dajte maslo do pyrexovej nádoby. po uvarení dobre premiešajte. rozpustenie 0.1-0.2 kg • rozlámte čokoládu na malé kúsky. čokolády Dajte čokoládu do pyrexovej nádoby. keď zaznie zvukový signál, premiešajte.
  • Page 74 SLOVENČINA Metóda: Malinový koláč v hrnčeku prísady na 1 hrnček: 1. Dajte všetky suché prísady do hrnčeka 2½ lyžice (25 g) hladkej múky a dobre premiešajte vidličkou. 2½ lyžice (30 g) práškového cukru 2. pridajte rastlinný olej, vanilkový extrakt a ¼...
  • Page 75 Metóda: Koláč v hrnčeku s arašidovým maslom prísady na 1 hrnček: 1. Dajte všetky suché prísady do hrnčeka 2½ lyžice (25 g) hladkej múky a dobre premiešajte vidličkou. 2 lyžice (30 g) jemného hnedého cukru 2. pridajte rastlinný olej, vanilkový extrakt, arašidové...
  • Page 76 SLOVENČINA Metóda: Koláč v hrnčeku s citrónom prísady na 1 hrnček: 1. Dajte všetky suché prísady do hrnčeka 2½ lyžice (25 g) hladkej múky a dobre premiešajte vidličkou. 2½ lyžice (30 g) práškového cukru 2. pridajte rastlinný olej, citrónovú kôru a vajce a dobre premiešajte.
  • Page 77 6.4 zohrievanie jedál a nápojov Jedlo/nápojov Množstvo Výkon Čas Spôsob -g/ml- Úroveň -Min- Mlieko, 1 šálka 900 W nezakrývajte voda, 1 šálka 900 W neprikrývajte 6 šálok 900 W 8-10 neprikrývajte 1 tanier 1000 900 W 9-11 neprikrývajte tanier s jedlom 900 W omáčku pokropte vodou, prikryte, v...
  • Page 78 SLOVENČINA 6.6 varenie z mrazených potravín Jedlo Množstvo Výkon Čas Spôsob Čas Úroveň -Min- odstátia -Min- rybie filé 900 W 9-11 prikryte tanier s 900 W 8-10 prikryte, po 6 minútach jedlom premiešajte 6.7 varenie Jedlo Množstvo Výkon Čas Spôsob Čas Úroveň...
  • Page 79 7. raDy a tipy 7.1 riad vhodný do mikrovlnnej rúry Riad Bezpečnosť Poznámky mikrovlnnej rúry alobal/nádoby z aby sa jedlo neprehrialo, môžete ho prikryť kúskami alobalu alobalu. fóliu udržiavajte aspoň 2 cm od stien rúry, pretože môže dôjsť k iskreniu. nádoby z fólie sa neodporúčajú, ak ich výslovne neodporúča výrobca.
  • Page 80 SLOVENČINA 7.2 rady týkajúce sa prípravy jedál v mikrovlnnej rúre Rady týkajúce sa prípravy jedál v mikrovlnnej rúre zloženie potraviny bohaté na tuk a cukor (napr. puding alebo koláč) vyžadujú kratší čas ohrevu. je potrebné postupovať opatrne, pretože prehriatie môže spôsobiť požiar. veľkosť...
  • Page 81 • zavolajte do svojho autorizovaného servisu spoločnosti nefunguje? electroluX. interné svetlo môže vymeniť iba vyškolený autorizovaný servis spoločnosti electroluX. jedlo sa ohrieva a • nastavte dlhší čas prípravy (dvojnásobné množstvo = takmer pripravuje dlhšie než...
  • Page 82 SLOVENČINA 9. technické paraMetre sieťové napätie 220-240 v, 50 hz, jedna fáza poistka/istič Minimálne 10 a príkon: Mikrovlny 1.4 kW výstupný výkon: Mikrovlny 900 W (iec 60705) frekvencia mikrovĺn 2450 Mhz (skupina 2/trieda b) vonkajšie rozmery: kMfe264te 596 mm (š) x 459 mm (v) x 404 mm (h) rozmery vnútorného priestoru 342 mm (š) x 207 mm (v) x 368 mm (h) objem vnútorného priestoru...
  • Page 83 Pomembna varnostna navodila .................83 namestitev ........................87 Pregled aParata .......................91 Pred Prvo uPorabo....................92 delovanJe........................93 tabela Za KuHanJe .....................96 naPotKi in nasveti....................102 KaJ storiti, če ......................104 sPecifiKaciJe ......................105 10. oKolJsKe informaciJe ...................105 mislimo na vas Zahvaljujemo se vam, ker ste kupili electroluxov aparat. izbrali ste izdelek, ki s seboj prinaša desetletja profesionalnih izkušenj in inovacij.
  • Page 84 SLOVENŠČINA Pomembna varnostna navodila ta gospodinjski aparat lahko uporabljajo otroci stari od 8 let naprej in tudi osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi zmožnostmi, ali pa tiste osebe s pomanjkljivimi izkušnjami oziroma znanji, če imajo nadzor ali napotila glede uporabe aparata na varen način in se zavedajo nevarnosti uporabe.
  • Page 85 Kovinske posode za hrano in pijačo med kuhanjem z mikrovalovi niso dovoljene. Pečice med uporabo plastičnih, papirnatih ali drugih vnetljivih posod ne puščajte brez nadzora.
  • Page 86 SLOVENŠČINA notranjost pečice: Po vsaki uporabi, ko je pečica še topla, z mehko krpo ali gobo obrišite morebitne madeže. Za trdovratnejše madeže uporabite blago milo in vlažno krpo ter večkrat obrišite, dokler ne odstranite vseh nečistoč. ne odstranjujte pokrova vodila mikrovalov. Pazite, da blago milo ali voda ne zaideta v majhne prezračevalne odprtine na stenah, saj lahko poškodujeta pečico.
  • Page 87 Pazite, da ne založite vrtljive plošče pri odstranjevanju posod iz naprave. POMEMBNO! ne uporabljajte parnega čistilnika. mikrovalovna pečica je namenjena vgradni uporabi. med uporabo postanejo gospodinjski aparat in njegovi dosegljivi deli vroči.
  • Page 88 SLOVENŠČINA 2. namestitev mikrovalovna pečica se lahko nastavi na pozicije a ali b: Položaj Velikost niše Š 562 x 550 x 450 562 x 500 x 450 mere v (mm)
  • Page 89 2.1 namestitev aparata 1. odstranite embalažo in pazljivo preverite, ali je aparat morda poškodovan. 2. namestite pritrdilne kavlje na kuhinjsko 4 mm omarico s pomočjo navodil za uporabo in priložene predloge. 3. namestite aparat v kuhinjsko omarico počasi in brez sile. napravo je treba dvigniti na pritrdilne kavlje in nato spustiti na svoje mesto.
  • Page 90 SLOVENŠČINA 2.2 Priključevanje aparata na napajanje • električna vtičnica mora biti zlahka dostopna, da lahko aparat v sili hitro in enostavno odklopite. lahko pa pečico skladno z navodili za električno napeljavo povežete s stikalom, s katerim lahko v trenutku izklopite napajanje.
  • Page 91 2.3 dodatni napotek ne uporabljajte mikrovalovne pečice za niti proizvajalec niti trgovec ne moreta segrevanje olja za cvrtje. temperature ne prevzeti kakršne koli odgovornosti za morete nadzirati in olje se lahko vname. Za škodo na pečici ali za osebne poškodbe, pripravo pokovke uporabljajte samo ki so posledica nepravilne priključitve...
  • Page 92 • nato postavite vrtljivi podstavek na nosilec. • če ne želite poškodovati vrtljivega podstavka, pazite, da posode pri jemanju iz pečice dvignete nad rob vrtljivega podstavka. Ko naročate pripomočke, prodajalcu ali pooblaščenemu serviserju electroluX sporočite naziv dela in model.
  • Page 93 3.3 nadzorna plošča tipke nivojev moči digitalni indikatorji na prikazovalniku: tipke za priljubljene tipka za samodejno Priljubljene odmrzovanje tipka za kuhinjski Kuhinjski časovnik časovnik samodejno tipke več/manj odmrzovanje tipka za začetek/ potrditev/hiter zagon mikrovalovi tipka za zaustavitev tipka za odpiranje...
  • Page 94 SLOVENŠČINA 4.2 stanje pripravljenosti 4.4 če želite preklicati uro in (varčno delovanje) nastaviti stanje pripravljenosti (varčno Pečica bo samodejno preklopila v stanje delovanje) pripravljenosti, če je ne boste uporabljali 5 minut. 1. dvakrat pritisnite tipko KUHINJSKI Primer: če ura ni bila nastavljena: ČASOVNIK.
  • Page 95 5.2 nivoji moči Nastavitev Priporočena uporaba moči 900 W/ Za hitro kuhanje ali pogrevanje (npr. juh, enolončnic, hrane iz pločevinke, toplih naJviŠJa pijač, zelenjave, rib ipd). 630 W Za daljše kuhanje gostih jedi, kot so npr. pečenke, mesne štruce ipd., pa tudi za bolj občutljive jedi, kot so sirove omake in biskviti.
  • Page 96 SLOVENŠČINA Za vklop zvoka. 3. Pritisnite in zadržite tipko PRILJUBLJENE, ki jo želite nastaviti, 1. 3-krat pritisnite tipko KUHINJSKI dokler ne zaslišite enkratnega piska in ČASOVNIK, dokler ni prikazano “soun”. zagledate zvezdice za priljubljene. 2. Pritisnite gumba VEČ/MANJ, dokler ni prikazano “on”...
  • Page 97 6. tabela Za KuHanJe 6.1 Priljubljene Priljubljene Teža Gumb Postopek mehčanje masla 0,05-0,25 kg • vstavite maslo v ustrezno posodico. dobro premešajte po kuhanju.. topljenje čokolade 0,1-0,2 kg • razlomite čokolado v manjše kose. vstavite čokolado v ustrezno posodico.
  • Page 98 SLOVENŠČINA način: Malinova tortica v lončku sestavine za 1 lonček: 1. vstavite vse suhe sestavine v lonček, 2½ žlice (25 g) navadne moke dobro premešajte z vilico. 2½ žlice (30 g) mletega sladkorja 2. dodajte rastlinsko olje, izvleček vanilje in jajce, dobro premešajte. ¼...
  • Page 99 Jabolčni desert v lončku sestavine za 1 lonček: 1. vstavite vse suhe sestavine (razen 2½ žlice (25 g) navadne moke biskvita) v lonček, dobro premešajte z 2 žlici (30 g) mehkega rjavega vilico. sladkorja 2. dodajte rastlinsko olje in jajce, dobro ¼...
  • Page 100 SLOVENŠČINA način: Limonina torta v lončku sestavine za 1 lonček: 1. vstavite vse suhe sestavine v lonček, 2½ žlice (25 g) navadne moke dobro premešajte z vilico. 2½ žlice (30 g) mletega sladkorja 2. dodajte rastlinsko olje, izvleček ¼ žličke pecilnega praška limonine lupine in jajce, dobro 1½...
  • Page 101 6.4 Pogrevanje hrane in pijače Hrana/pijača Količina Moč Čas Metoda -g/ml- raven -Min- mleko, 1 sk 900 W ne pokrivajte voda, 1 sk 900 W ne pokrivajte 6 sk 900 W 8-10 ne pokrivajte 1 posoda 1000 900 W...
  • Page 102 SLOVENŠČINA 6.6 Kuhanje zamrznjene hrane Hrana Količina Moč Čas Metoda Čas raven -Min- počivanja -min- ribji file 900 W 9-11 pokrijte Jed na 900 W 8-10 pokrijte, premešajte po 6 krožniku minutah 6.7 Kuhanje Hrana Količina Moč Čas Metoda Čas raven -Min- počivanja...
  • Page 103 7. naPotKi in nasveti 7.1 Posoda, ki je varna za uporabo v mikrovalovni pečici Posoda Varno Opombe aluminijeva folija/ manjše koščke aluminijeve folije lahko uporabite za zaščito posode iz alu-folije hrane pred pregrevanjem. folija naj bo vsaj 2 cm oddaljena od notranjih sten pečice, saj bo povzročila iskrenje.
  • Page 104 SLOVENŠČINA 7.2 nasveti za kuhanje z mikrovalovi Nasveti za kuhanje z mikrovalovi sestava Hrana, ki vsebuje veliko maščob ali sladkorja (npr. razni pudingi, potice), se hitro segreje. bodite previdni, saj predolgo segrevanje lahko povzroči požar. velikost Za čim bolj enakomerno kuhanje naj bodo kosi hrane čim bolj enake velikosti. temperatura Začetna temperatura hrane vpliva na čas, ki je potreben za kuhanje.
  • Page 105 Prekinite stik aparata z varovalkami. noče izklopiti? • Pokličite pooblaščenega serviserja electroluX. notranja osvetlitev ne • Pokličite vašega pooblaščenega serviserja electroluX. deluje? notranjo lučko lahko zamenja samo usposobljen pooblaščen serviser electroluX. Hrana se segreva dlje • nastavite daljši čas kuhanja (dvojna količina = skoraj dvojni časa, kot se je včasih?
  • Page 106 SLOVENŠČINA 9. sPecifiKaciJe napetost (ac - izmenični tok) 220-240 v, 50 Hz, enofazna spletno distribucijo varovalke/stikalo najmanj 10 a Poraba energije: mikrovalovi 1.4 kW izhodna moč: mikrovalovi 900 W (iec 60705) frekvenca mikrovalov 2450 mHz (skupina 2 / razred b) Zunanje dimenzije: Kmfe264te 596 mm (Š) x 459 mm (v) x 404 mm (g)
  • Page 107 10. iNfoRmaCije o zaŠtiti oKoliNe................129 МИ МИСЛИМО НА ВАС Хвала вам што сте купили electrolux уређај. Одабрали сте производ који са собом носи више деценија професионалног искуства и иновација. Генијалан и модеран, дизајниран је имајући у виду вас. Према томе, сваки пут када га користите можете бити сигурни да ћете...
  • Page 108 Српски VažNa uPutstVa o bezbedNosti ovaj uređaj mogu koristiti deca koja su napunila najmanje 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim sposobnostima, kao i osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja ukoliko su pod nadzorom ili su dobili uputstva koja se odnose na upotrebu ovog uređaja na bezbedan način i razumeju povezane opasnosti.
  • Page 109 Koristite samo posude i pribor koji su predviđeni za mikrotalasne.
  • Page 110 Српски 1.1 Nega i čišćenje Vrata: da biste uklonili sve tragove prljavštine, redovno čistite obe strane vrata, zaptivke vrata i zaptivne površine mekom, vlažnom krpom. Nemojte koristiti gruba abrazivna sredstva za čišćenje niti metalne strugače da biste očistili staklo na vratima, jer oni mogu izgrebati površinu, što može dovesti do pucanja stakla.
  • Page 111 Rotirajući tanjir i nosač tanjira: izvadite rotirajući tanjir i nosač tanjira iz pećnice. operite ih vodom sa blagom sapunicom. Posušite mekom krpom. i Rotirajući tanjir i nosač tanjira mogu se prati u mašini za suđe. VAŽNO! čistite pećnicu u redovnim intervalima i uklonite sve ostatke hrane.
  • Page 112 Српски 2. iNstalaCija mikrotalasna se može namestiti u položaj a or b: Položaj Veličina udubljenja Š 562 x 550 x 450 562 x 500 x 450 mere u (mm)
  • Page 113 2.1 instaliranje uređaja 1. uklonite čitavo pakovanje i pažljivo proverite da li ima znakova oštećenja. 4 mm 2. Postavite kuke za učvršćivanje na kuhinjski ormar koristeći uputstva i šablone koje ste dobili. 3. Polako i bez primene sile montirajte uređaj na kuhinjski ormarići.
  • Page 114 Српски 2.2 Priključivanje uređaja na električno napajanje • električna utičnica mora biti lako dostupna, tako da se uređaj može jednostavno isključiti u slučaju opasnosti. ili mora postojati mogućnost da se pećnica izoluje od napajanje ugradnjom prekidača u fiksne instalacije u skladu sa pravilima mreže. •...
  • Page 115 Nikada ne sipajte i ne umećite predmete u otvore brave na vratima ili ventilacione otvore. u slučaju prosipanja, odmah isključite i izvucite iz napajanja rernu i pozovite ovlašćenog eleCtRoluX servisnog agenta. Nikada ne modifikujte pećnicu ni na koji način. Koristite samo rotirajući tanjir i nosač...
  • Page 116 • da biste izbegli oštećenje rotirajući tanjir, pobrinite se da podižete posude bez dodirivanja ivice rotacione ploče kada ih vadite iz pećnice. Kada naručite dodatke, molimo vas da napomenete dve stavke: ime dela i ime modela vašem prodavcu ili ovlašćenom eleCtRoluX servisnom agentu.
  • Page 117 3.3 Kontrolna tabla indikatori digitalnog prikaza: Nivoi snage dugmadi omiljeni omiljena dugmad dugme za Kuhinjski tajmer automatsko odmrzavanje automatsko dugme za odmrzavanje kuhinjski tajmer dugmadi mikrotalasna Više/manje zaustavi/otkaži Početak/Potvrdi/ dugme za brzo zaključavanje zarad pokretanje bezbednosti dece dugme za...
  • Page 118 Српски 4.4 da biste otkazali sat i 4. Pritisnite dugme POKRENI da biste podesili pripravnost (Režim potvrdili. ekonomičnosti) Kada je sat podešen vreme dana će se pokazati na prikazu. 1. dva puta pritisnite dugme KUHINJSKI TAJMER. 4.2 Pripravnost (Režim 2. Pritisnite dugmad VIŠE/MANJE dok se ekonomičnosti) ‘isključeno’...
  • Page 119 će se pokrenuti dok se kuvanje ne vrati na svoju prvobitnu 2 minuta ne okončaju (uključujući početnu poziciju. svetlo unutrašnjosti vreme otvaranja vrata). ako rerna će ostati upaljeno do završetka radi manje od 3 minuta ventilator se rotacije, ili na 5 sekundi (štagod traje neće uključiti.
  • Page 120 Српски da biste dodali više vremena pritisnite UPOZORENJE! čokolada može dugme POKRENI. postati jako vruća! ako čokolada treba da se duže kuva dodajte 10 sekundi. 5.8 utišano Pazite na čokoladu jer može da se da biste isključili zvuk. pregreje i zagori. 1.
  • Page 121 6. tabele za KuVaNje 6.1 omiljeni Omiljeni Težina Dugme Postupak omekšati puter 0,05-0,25 kg • stavite puter u pireks činiju. dobro promešajte nakon kuvanja. otopiti čokoladu 0,1-0,2 kg • izlomite čokoladu u male delove. stavite čokoladu u pireks činiju.
  • Page 122 Српски metoda: Kolač u šolji od maline sastojci za 1 šolju: 1. stavite sve suve sastojke u šolju, dobro 2½ kašike (25 g) običnog brašna pomešajte sa viljuškom. 2½ kašike (30 g) sitnog šećera 2. dodajte ulje, ekstrakt vanile i jaje, dobro promešajte.
  • Page 123 Kolač u šolji od putera od kikirikija sastojci za 1 šolju: 1. stavite sve suve sastojke u šolju, dobro 2½ kašike (25 g) običnog brašna pomešajte sa viljuškom. 2 kašike (30 g) mekog braon šećera 2. dodajte ulje, ekstrakt od vanile, puter ¼...
  • Page 124 Српски metoda: Kolač u šolji od šargarepe sastojci za 1 šolju: 1. stavite sve suve sastojke u šolju, dobro 2 kašike (20 g) običnog brašna pomešajte sa viljuškom. 2½ kašike (30 g) braon šećera 2. dodajte ulje, koru od narandže, ¼...
  • Page 125 6.4 zagrevanje hrane i pića Hrana/piće Količina Jačina Vreme Način -g/ml- energije -Min- mleko,, 1 šolja 900 W ne poklapati Voda, 1 šolja 900 W ne poklapati 6 šolja 900 W 8-10 ne poklapati 1 porcija 1000 900 W...
  • Page 126 Српски Српски 6.6 Kuvanje od odmrznutog Hrana Količina Jačina Vreme Način Vreme energije -Min- stajanja -Min- Riblji file 900 W 9-11 poklopite obrok od 900 W 8-10 poklopite, promešajte nakon 6 jednog tanjira minuta 6.7 Kuvanje Hrana Količina Jačina Vreme Način Vreme energije...
  • Page 127 7. saVeti i NazNaKe 7.1 bezbedno posuđe za mikrotalasnu Posuđe Bezbedno za Komentari mikrotalasnu aluminijumska folija/ mali komadi aluminijumske folije mogu se koristiti za posude od zaštitu hrane od pregrevanja. držite foliju najmanje 2 cm aluminijumske folije od zidova pećnice, jer može doći do varničenja. Posude od folije nisu preporučljive, osim ako ih navodi proizvođač...
  • Page 128 Српски 7.2 saveti o kuvanju u mikrotalasnoj pećnici Saveti o kuvanju u mikrotalasnoj pećnici sastav Hrana bogata masnoćom ili šećerom (npr. božićni puding, pite od jabuka) zahteva kraće vreme zagrevanja. mora se voditi računa, jer pregrevanje može izazvati požar. Veličina Radi ravnomernog kuvanja napravite sve jednake komade.
  • Page 129 • Pozovite ovlašćenog eleCtRoluX servisnog agenta. unutrašnje svetlo ne • Pozovite svog ovlašćenog eleCtRoluX servisnog agenta. radi? unutrašnje svetlo može da zameni kvalifikovani ovlašćeni eleCtRoluX servisni agent. Hrani je potrebno više • Podesite duže vreme kuvanja (dupla količina = skoro duplo vreme)
  • Page 130 Српски 9. sPeCifiKaCije Napon aC napajanja 220-240 V, 50 Hz, jednofazni osigurač na liniji napajanja Минимум 10 a Potrebna aC snaga: mikrotalasna 1.4 kW izlazna snaga: mikrotalasna 900 W (ieC 60705) frekvencija mikrotalasa 2450 mHz (grupa 2 / klasa b) spoljašnje dimenzije: Kmfe264te 596 mm (Š) x 459 mm (V) x 404 mm (d)
  • Page 131 ТЕхНІчНІ хАРАКТЕРИСТИКИ ..................156 10. ЕКОЛОГІчНА ДОВІДКА....................156 МИ ДУМАЄМО ПРО ВАС Дякуємо за придбання приладу Electrolux. Вибраний вами виріб є результатом поєднання багаторічного досвіду та новітніх технологій. Оригінальний і стильний — сконструйований із думкою про вас. Користуючись ним, ви завжди отримуватимете найкращий результат.
  • Page 132 УКРАЇНСЬКА ВАжЛИВІ ВКАЗІВКИ З ТЕхНІКИ БЕЗПЕКИ Забороняється використання цього пристрою дітям молодше 8 років; особам з послабленими фізичними, чутливими та психічними здібностями; особам без досвіду роботи з пристроєм або не знаючим, як його використовувати, за винятком коли пристрій використовується зазначеними особами під наглядом або...
  • Page 133 Цей пристрій призначений для використання в побутових та подібних цілях, зокрема: на кухнях для працівників у магазинах, офісах та інших місцях роботи; у фермерських господарствах; для клієнтів готелів, мотелів та інших середовищах для проживання; у закладах, що пропонують нічліг та сніданок.
  • Page 134 УКРАЇНСЬКА 1.1 Догляд миття І Дверцята: Усувайте всі забруднення, регулярно протираючи дверцята з обох боків, ущільнювач дверцят і поверхню його прилягання м’якою вологою ганчіркою. Не користуйтеся агресивними абразивними засобами для чищення чи металевими губками для чищення дверцят, оскільки можна подряпати поверхню, що може...
  • Page 135 обережно протріть панель для усунення бруду. Уникайте надмірного використання води. Не користуйтеся жодними хімікатами чи абразивними засобами для чищення. Поворотний столик і його підставка: Витягніть поворотний столик і підставку під нього з печі. Промийте поворотний столик і його підставку у...
  • Page 136 УКРАЇНСЬКА ВАЖЛИВО! Не використовуйте комерційні засоби для чищення духовок, парові пристрої для миття, абразивні та агресивні засоби для чищення, такі, що містять гідроксид натрію, а також жорсткі губки для догляду за будь-якими елементами мікрохвильової печі.
  • Page 137 2. УСТАНОВЛЕННЯ Мікрохвильову піч можна встановити в положеннях А і Б: Положення Виміри ніші Ш Г В 562 x 550 x 450 Б 562 x 500 x 450 Габарити (мм)
  • Page 138 УКРАЇНСЬКА 2.1 Установлення пристрою 1. Зніміть усю упаковку й уважно перевірте, чи немає слідів пошкодження. 4 mm 2. Встановіть кріпильні гачки у кухонній шафі, використовуючи надані інструкції та шаблон. 3. Повільно та без застосування сили встановіть прилад всередину кухонної шафи. Прилад необхідно 4 mm 4 mm підняти...
  • Page 139 2.2 Підключення пристрою до мережі живлення • Доступ до розетки повинен бути вільним, щоб у разі небезпеки швидко від’єднати пристрій від електромережі. Або можливість відключити піч від мережі потрібно забезпечити за допомогою вимикача в електропроводці відповідно до правил електромережі.
  • Page 140 вставляйте предмети в отвори замка дверцят чи вентиляційні отвори. У разі потрапляння рідини в ці отвори, негайно вимкніть піч, відключить її з розетки і зверніться до уповноваженого ELECTROLUX сервісного центру. Ніколи жодним чином не модифікуйте піч. Користуйтеся лише поворотним столиком і підставкою під нього, розробленими...
  • Page 141 • Установіть поворотний столик на підставку. • Щоб не пошкодити поворотний столик, переконайтеся, що ви виймаєте тарілки чи контейнери без поворотного столика. У разі замовлення додаткових аксе- суарів, будь ласка, вказуйте арти- кул та назву моделі дилеру або представнику уповноваженого ELECTROLUX сервісного центру.
  • Page 142 УКРАЇНСЬКА 3.3 Панель керування Кнопки встановлення Індикатори на рівнів потужності цифровому екрані Кнопки вибору з Улюблені улюбленого Кнопка автоматичного Кухонний таймер розморожування Автоматичне Кнопка встановлення розморожування хліба таймеру Кнопки Більше/Менше Режим мікрохвиль Кнопка запуску/ підтвердження/ Зупинено/Скасовано швидкого старту (ПУСК) Кнопка зупинки (СТОП) Блокування...
  • Page 143 3. Натискаючи клавіші 5. Натискайте клавіші БІЛЬШЕ/МЕНШЕ, БІЛЬШЕ/МЕНШЕ, встановіть доки на дисплеї не з’явиться число хвилини. «50». 4. Для підтвердження натисніть кнопку 6. Натисніть кнопку ПУСК. ПУСК. 4.4 Щоб вимкнути годинник і Коли годинник налаштовано, на встановити режим дисплеї відображатиметься час...
  • Page 144 УКРАЇНСЬКА Коли піч працює, Ви можете зачиненні починає знову встановити РІВЕНЬ ПОТУЖНОСТІ працювати доки не закінчаться 2 натиснувши та утримуючи кнопку хвилини (включаючи час, коли необхідного рівня потужності, доки дверцята були відчинені). Якщо піч нове значення потужності не працювала менше 3 хвилин, вентилятор...
  • Page 145 5.4 Корегування часу 2. Натискайте клавіші БІЛЬШЕ/МЕНШЕ, доки на дисплеї не приготування під час з’явиться напис «oFF» (Вимк.). процесу приготування їжі 3. Натисніть кнопку ПУСК. Увімкнення звуку. Ви можете скорегувати час приготування під час процесу приготування їжі. 1. Натисніть кнопку КУХОННИЙ...
  • Page 146 УКРАЇНСЬКА УВАГА! шоколад може бути Якщо на дисплеї відображається надзвичайно гарячим! Якщо зображення, яке обертається, це шоколад необхідно довше вказує на необхідність готувати, додайте 10 секунд. перемішування або перевертання Будьте обережні з шоколодом — страви. Щоб продовжити він може завдати опіків. готування, натисніть...
  • Page 147 6. РЕЦЕПТИ 6.1 Улюблені Улюблені Вага Кнопка Процедура Пом'якшення 0,05–0,25 kg • Покладіть масло у термостійкий масла посуд. Після приготування добре перемішайте. Розтоплювання 0,1–0,2 kg • Подрібніть шоколад на маленькі шоколаду шматочки. Покладіть шоколад у термостійкий посуд. Перемішайте, коли пролунає звуковий сигнал.
  • Page 148 УКРАЇНСЬКА Спосіб приготування: Пиріг з малиновим варенням у чашці Інгредієнти для 1. Покладіть всі сухі інгредієнти у чашку 1 чашки: та добре перемішайте виделкою. 2½ ст. л. (25 г) просіяної муки 2. Додайте рослинну олію, екстракт 2½ ст. л. (30 г) цукрової пудри ванілі...
  • Page 149 Спосіб приготування: Пиріг у чашці з арахісовим маслом Інгредієнти для 1. Покладіть всі сухі інгредієнти у чашку 1 чашки: та добре перемішайте виделкою. 2½ ст. л. (25 г) просіяної муки 2. Додайте рослинну олію, екстракт 2 ст. л. (30 г) м'якого...
  • Page 150 УКРАЇНСЬКА Спосіб приготування: Морквяний пиріг у чашці Інгредієнти для 1. Покладіть всі сухі інгредієнти у чашку 1 чашки: та добре перемішайте виделкою. 2 ст. л. (20 г) просіяної муки 2. Додайте соняшникову олію, цедру 2½ ст. л. (30 г) світло-коричневого цукру апельсина, терту...
  • Page 151 6.3 Автоматичне розморожування Автоматичне Вага Кнопка Процедура розморожування М’ясо/риба/птиця 0,2-1,0 кг • Поставте їжу у формі в центрі поворотного столика. • Коли пролунає дзвінок, переверніть, перекладіть і розділіть. Накрийте (Ціла риба, рибні тонкі і теплі частини алюмінієвою стейки, рибне...
  • Page 152 УКРАЇНСЬКА 6.4 Підігрівання їжі та напоїв їжі та напоїв Кількість Потуж- Час Метод ність -г/мл- -хв.- Рівень Молоко, 1 чашка 900 Вт Не накривати Вода, 1 чашка 900 Вт Не накривати 6 чашок 900 Вт 8-10 Не накривати 1 тарілка 1000 900 Вт...
  • Page 153 6.6 Готування заморожених продуктів їжі Кількість Потуж- Час Метод Час ність -г- -хв.- вистою- Рівень вання -хв.- Рибне філе 900 Вт 9-11 Накрийте Одна порція 900 Вт 8-10 Накрийте, перемішайте через 6 хв. 6.7 Готування їжі їжі Кількість Потуж- Час...
  • Page 154 УКРАЇНСЬКА 7. КОРИСНІ ПОРАДИ 7.1 Кухонне приладдя, безпечне для використання у мікрохвильовій печі Кухонне приладдя Безпека Коментар вико- ристання з мікрохвиля ми Алюмінієва фольга/ Маленькі шматочки фольги можна використовувати, контейнери з щоб прикрити частини їжі від перегрівання. Фольга фольги повинна знаходитись не ближче за 2 см від стінок камери, інакше...
  • Page 155 7.2 Поради щодо готування у мікрохвильовій печі Поради Щодо Готування У Мікрохвильовій Печі Склад Продукти з високим вмістом цукрів чи жирів (наприклад, різдвяний пудинг чи солодкі пиріжки) потрібно гріти коротше. Будьте обережні, оскільки перегрів може спричинити пожежу. Порції Для рівномірного готування робіть порції чи шматки однаковими.
  • Page 156 • Зверніться до Вашого уповноваженого ELECTROLUX не працює? сервісного центру. Лампу внутрішнього освітлення може замінювати виключно фахівець уповноваженого ELECTROLUX сервісного центру, який пройшов навчання. Їжа розігрівається і • Встановіть довший час готування (подвійна порція = майже готується довше, ніж подвійний час) або...
  • Page 157 9. ТЕхНІчНІ хАРАКТЕРИСТИКИ Напруга змінного струму 220-240 В, 50 Гц, однофазна Розподіл запобіжник/вимикач Мінімум 10 A Необхідна напруга змінного струму: Мікрохвилі 1,4 кВт Вихідна потужність: Мікрохвилі 900 Вт (IEC 60705) частота мікрохвиль 2450 МГц (Груп 2 / Класy B) Зовнішні...
  • Page 158 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 159 www.electrolux.com...
  • Page 160 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 161 electrolux.com/shop...