Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Refrigerator
User Manual
Frigorifero
Manuale utente
Réfrigérateur
Manuel d'Utilisateur
RDNE650E40DZXBRN-RDNE650E40ZXBRN
EN/İT/FR
58 5173 0000/AP 1/4 -EN-İT-FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beko RDNE650E40DZXBRN

  • Page 1 Refrigerator User Manual Frigorifero Manuale utente Réfrigérateur Manuel d’Utilisateur RDNE650E40DZXBRN-RDNE650E40ZXBRN EN/İT/FR 58 5173 0000/AP 1/4 -EN-İT-FR...
  • Page 2 Dear Customer, Please read this manual before using the product. Thank you for choosing this product. We would like you to achieve the optimal efficiency from this high quality product which has been manufactured with state of the art tech- nology.
  • Page 3 1 Safety Instructions 6.6 Ice bucket ......18 6.7 Ice maker......18 6.8 The dairy (cold storage) bin .
  • Page 4 Safety Instructions This section includes the safety 1.2 Safety of children, instructions necessary to prevent vulnerable persons and pets the risk of personal injury or material This product may be used by children damage. aged 8 years and older and persons Our company shall not be held with underdeveloped physical, responsible for damages that may...
  • Page 5 Important safety and environment instructions Do not hold the product from its door 1.3 Electrical safety while handling the product. The product shall not be plugged Be careful not to damage the cooling into the outlet during installation, system and the pipes while handling maintenance, cleaning, repair, and the product.
  • Page 6 Important safety and environment instructions The more refrigerant a refrigerator Penetration of humidity to live parts or to the contains, the bigger its installation power cord may cause short circuit. Thus, do not use the product in humid environments or room shall be.
  • Page 7 Important safety and environment instructions that may be frozen to the freezer Change the locations of the racks/ compartment. Cans or bottles may bottle racks on the door of your explode. Risk of injury and material refrigerator while the racks are damage! empty only.
  • Page 8 Important safety and environment instructions Do not insert your fingers or other objects Follow the safety warnings even if inside the hole of the water dispenser, ice you are away from the product while channel or inside the container of the Ice operating the product via HomeWhiz Maker.
  • Page 9 Environmental instructions 2.1 Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waste Product: This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equip- ment (WEEE). This symbol indicates that this product shall not be disposed with other house- hold wastes at the end of its service life.
  • Page 10 Your Refrigerator 1- Freezer compartment door shelves 10- Filter 2- Cooler compartment door shelves 11- Glass shelves 3- Egg Holder 12- Fan 4- Water fountain 13- Icematics 5- Cooler compartment small door shelves 14- Freezer compartment glass shelf 6- Bottle shelf 15- Freezer compartment 7- Adjustable stands 16- Cooler compartment...
  • Page 11 Installation 4.1 The right place for installation WARNING: The product's power cable Your product requires adequate air circulation to must be unplugged during installation. Failure to do so may result in death or function efficiently. If the product will be placed in an serious injuries! alcove, remember to leave at least 5 cm clearance WARNING:...
  • Page 12 Installation 4.5 Electrical connection 2. Attach 2 plastic wedges on the ventilation cover as shown in the figure. 4.4 Adjustment of the feet WARNING: Do not use extension or If the product is not in balanced position, adjust the multi sockets in power connection. front adjustable stands by rotating right or left.
  • Page 13 Preparation 5.2 First operation Read the “Safety Instructions” section first! Before using your refrigerator, make sure the necessary preparations are made in line with the instructions in "Safety and environment 5.1 What to do for energy saving instructions" and "Installation" sections. mehmet Keep the product running without placing any Connecting the product to electronic...
  • Page 14 Operating the Product Do not use any mechanical tools or any other tools than the recommendations of the manufacturer to speed up the thawing operation. Do not use parts of your refrigerator such as the door or drawers as a support or a step. This may cause the product to trip over or its components to be damaged.
  • Page 15 Operation of the Product 6.2 Indicator panel Indicator panels may vary depending on the model of your product. Audial and visual functions of the indicator panel will assist in using the refrigerator. 1- Support Service Key 2- Quick Freezing Key/ Handle Light Function Setting Key 3- Fault Condition Indicator 4- Energy Saving (Display Off) Indicator 5- Freezing Compartment Temperature Setting Key...
  • Page 16 Using the product *Handle Light Function Setting Key 6. Compartment Conversion Key Handle light function might be switched between open When the compartment conversion key is pressed for and closed modes by pressing quick freezing button 3 seconds, freezer compartment switches between cooler, off, and freezer modes respectively.
  • Page 17 Using the product HomeWhiz application shall be used for wireless When placing the vegetables, place heavy and hard vegetables at the bottom and light and soft connection. Installation steps are described on the ones on the top, taking into account the specific application during installation.
  • Page 18 Using the product 6.5 Anti-Odour Module (FreshGuard) (This feature is optional) Anti-odour module removes odour that occur inside your refrigerator before it permeates on the surfaces. Thanks to this module positioned on the roof the fresh food compartment, bad odour is removed while the air is actively passed through the odour filter, and the air cleaned in the filter is directed back to the fresh food compartment.
  • Page 19 Using the product 6.7 Ice maker 6.6 Ice bucket (This feature is optional) (This feature is optional) Ice maker allows you take ice easily from the Ice bucket allows you take ice easily from the refrigerator. refrigerator. Using the ice bucket Using the ice bucket 1.
  • Page 20 Using the product 6.9 Crisper You may store your food for a longer period of time The refrigerator's crisper is designed to keep by placing the foods sensitive to ethylene gas in vegetables fresh by preserving humidity. For one of the compartments separated by the crisper this purpose, the overall cold air circulation separator, and the foods that generate ethylene is intensified in the crisper.
  • Page 21 Using the product Put the filter back, and close the upper cover. The amount of water flow from the fountain depends on the pressure you To provide maximum effectiveness of your filter and apply on the arm. Release the pressure to preserve its performance, avoid contact with oil on the arm slightly as the water level and similar fluids, and materials such as water and...
  • Page 22 Using the product 6.16 Filling the water tank of the water fountain Water tank filling reservoir is inside the door shelf. 1. Open the lid of the reservoir. 2. Fill the reservoir with clean drinking water. Refrigerator / User Guide 21 / 31 EN...
  • Page 23 Using the product 6.18 Drip tray 3. Close the lid of the reservoir. The water dripping from the water fountain Do not fill the water tank with fruit accumulates on the drip tray. juice, fizzy beverages, alcoholic Remove the plastic strainer as shown in the figure. beverages or any other liquids incompatible for use in the water Wipe the collected water with a dry and clean...
  • Page 24 Using the product 6.19 Freezing fresh food Make sure the food items are packed before putting in the freezer. Use freezer holders, Activate the fast freezing function by pressing tinfoil and damp-proof paper, plastic bag the «Fast Freeze» button 24 hours before load- or similar packaging materials instead of ing the food to be frozen.
  • Page 25 Using the product 6.21 Deep freezer details 6.24 Illumination lamp As per the IEC 62552 standards, at 25°C room Interior light uses a LED type lamp. Contact the temperature, the freezer must have the capacity authorized service for any problems with this lamp. to freeze 4,5 kg of food items at -18°C or lower Lamp(s) used in this appliance cannot be used for temperatures in 24 hours for each 100 litres of...
  • Page 26 Maintenance and cleaning compartment. Do not clean, and never apply oils WARNING: Read the “Safety or similar materials. Instructions” section first! Use a mildly dampened micro-fiber cloth to clean the external surface of the product. WARNING: Unplug the refrigerator Sponges and other types of cleaning clothes may cleaning it.
  • Page 27 Maintenance and cleaning For routine cleaning processes, *non-alkaline and non-corrosive water based cleaning products shall be used. In order to have a longer service life of this coating, alkaline and corrosive substances shall not be used during cleaning. A tempering process is applied to increase the resistance of these glasses against impacts and breakage.
  • Page 28 Troubleshooting Check this list before contacting the service. Doing In case of sudden power failure or pulling so will save you time and money. This list includes the power plug off and putting back on, the frequent complaints that are not related to faulty gas pressure in the product's cooling system workmanship or materials.
  • Page 29 Troubleshooting The food items kept in cooler compartment The new product may be larger than the drawers are frozen. previous one. Larger products will run for longer periods. The cooler compartment temperature is The room temperature may be high. >>> set to a very low degree.
  • Page 30 Troubleshooting There is sound of wind blowing coming from The food items may be in contact with the the product. upper section of the drawer. >>> Reorganize the The product uses a fan for the cooling food items in the drawer. process.
  • Page 31 Therefore, please be advised that repairs by professional repairers (who are not authorized by Beko) shall void the guarantee. Self-Repair Self-repair can be done by the end-user with regard to the following spare parts: door handles,door hinges, trays, baskets and door gaskets (an updated list is also available in support.beko.com as of...
  • Page 32 Beko, and will void the warranty of the product. Therefore, it is highly recommended that end-users refrain from the attempt to carry out repairs falling outside the mentioned list of spare parts, contacting in such cases authorized professional repairers or registered professional repairers.
  • Page 33 Gentile Cliente, Cortesemente leggi il presente manuale prima di iniziare ad usare il prodotto. Ti ringraziamo per aver scelto questo prodotto. Vorremmo che il prodotto, che è stato realizzato con la tecnologia più avanzata, ti possa offrire l’efficienza ottimale. Per questo, prima di utilizzare il prodotto leggi attentamente questo manuale e qualsiasi altra docu- mentazione fornita e conservali per riferimenti futuri.
  • Page 34 6.7 Macchinetta del ghiaccio ... . 19 1- Istruzioni di sicurezza 6.8 Cestello prodotti caseari (cella frigorifera) 19 1.1 Uso preposto ....3 6.9 Cassetto frutta e verdura .
  • Page 35 Istruzioni di sicurezza Questa sezione contiene istruzioni di sicurezza - Fattorie, che aiutano a proteggersi da rischi di lesioni - Aree utilizzate dai clienti in hotel, motel e altri personali o danni alle cose. tipi di alloggio, La nostra azienda non è responsabile per danni - Alberghi di tipo bed &...
  • Page 36 Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente Non gettare mai il prodotto nel fuoco per Fare attenzione a non danneggiare il sistema smaltirlo. Rischio di esplosione! di raffreddamento o le tubazioni durante il Se sulla porta del prodotto è presente una trasporto.
  • Page 37 Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente Il prodotto non deve essere installato in luoghi In caso di malfunzionamento del prodotto, esposti alla luce diretta del sole e deve essere scollegarlo e non utilizzarlo, fino a quando tenuto lontano da fonti di calore come piani non viene riparato dal servizio di assistenza cottura, radiatori, ecc.
  • Page 38 Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente Questo prodotto non è destinato alla - Contattare il servizio di assistenza conservazione di medicinali, plasma autorizzato. sanguigno, preparati di laboratorio o sostanze mediche simili e prodotti soggetti alla direttiva Se il prodotto è danneggiato e si nota una sui prodotti medici.
  • Page 39 Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente frigorifero, causando cortocircuiti o scosse elettriche! Assicurarsi che non entri acqua nei circuiti elettronici o negli elementi preposti all’illuminazione del prodotto. Utilizzare un panno pulito e asciutto per pulire i materiali estranei o la polvere sui perni della spina.
  • Page 40 Istruzioni relative all’ambiente 2.1 Conformità con le normative WEEE e sullo smaltimento dei prodotti di scarico: Questo prodotto è conforme alla direttiva WEEE dell' U E (2012/19/EU). Questo prodotto porta un simbolo di classificazione per la strumentazione elettrica ed elettronica di scarto (WEEE). Questo simbolo indica che il presente prodotto alla fine della sua vita utile non deve essere smaltito con altri rifiuti do-...
  • Page 41 Il frigorifero 1- Ripiani della porta dello scomparto congelatore 9- Cestello prodotti caseari (cella frigorifera) 2- Ripiani della porta dello scomparto raffreddatore 10- Lo Scomparto prodotti caseari (cella frigorifera) 3- Scomparto uova 11- Filtro 4- Erogatore dell’acqua 12- Ripiani in vetro 5- Ripiani della porta dello scomparto raffreddatore 13- Ventola 6- Ripiano per bottiglie...
  • Page 42 Installazione 4.1 Luogo idoneo per l'installazione AVVERTENZA: Durante l’installazione, Il prodotto necessita di adeguata ventilazione per un il cavo di alimentazione del prodotto deve funzionamento efficiente. Se in prodotto viene collocato essere scollegato. Il mancato rispetto di queste istruzioni potrebbe provocare morte in una alcova, lasciare almeno 5 cm di spazio tra il o altre gravi lesioni! prodotto, il soffitto, i muri laterali e il muro retrostante.
  • Page 43 Installazione 4.5 Collegamento elettrico 2. Fissare 2 cunei in plastica sul coperchio della ventilazione, come indicato nella figura. AVVERTENZA: Non usare prolunghe 4.4 Regolazione dei piedini o multi prese per il collegamento Qualora il prodotto non sia in equilibrio, regolare i elettrico.
  • Page 44 Preparazione 5.2. Funzionamento iniziale Leggere prima la sezione "Istruzioni di Prima di iniziare a usare il frigorifero, accertarsi sicurezza"! che tutti i preparativi necessari vengano eseguiti in conformità con le istruzioni contenute nelle sezioni 5.1 Cosa fare per risparmiare energia "Istruzioni di sicurezza e relative all’ambiente"...
  • Page 45 Funzionamento del prodotto Per accelerare le operazioni di scongelamento, non utilizzare attrezzi meccanici o altri utensili diversi da quelli raccomandati dal produttore. Non utilizzare mai parti del frigorifero, come la porta o i cassetti, come supporto o come gradini. Ciò potrebbe causare il ribaltamento del prodotto o il danneggiamento dei suoi componenti.
  • Page 46 Funzionamento del prodotto 6.2 Pannello indicatore I pannelli indicatori potrebbero variare a seconda del modello del prodotto. Le funzioni audio e video dei pannelli indicatori assisteranno l’utente in fase di utilizzo del frigorifero. 1- Tasto del servizio di assistenza 2- Tasto di congelamento rapido/ Tasto di impostazione della funzione luce della maniglia 3- Indicatore di condizione di guasto 4- Indicatore della funzione di risparmio energetico (display off)
  • Page 47 Uso del prodotto 5. Tasto di impostazione della temperatura dello congelare grandi quantitativi di alimenti freschi, premere il scomparto congelatore tasto di congelamento rapido prima di collocare gli alimenti all'interno dello scomparto congelatore. Per lo scomparto raffreddatore è disponibile l’impostazione della temperatura.
  • Page 48 Uso del prodotto 6.3 Cassetto frutta e verdura disattivare la connessione con una breve pressione di questo tasto. Il simbolo della connessione wireless a umidità controllata lampeggerà brevemente (a intervalli di 0,2 sec.) fino a (SempreFresco+) quando non viene stabilita la connessione. Quando la (Optional) connessione è...
  • Page 49 Uso del prodotto 6.4 Luce blu/HarvestFresh (Optional) Per la Luce blu, Le verdure e la frutta conservate nei cassetti illuminati con luce blu continuano a svolgere la fotosintesi e a mantenere i loro livelli di vitamina C, grazie all'effetto della lunghezza d'onda della luce blu.
  • Page 50 Uso del prodotto 6.5 Modulo anti-odore (FreshGuard) (Questa funzione è opzionale) Il modulo anti-odore rimuove gli odori che si formano all'interno del frigorifero prima che si diffondano sulle superfici. Grazie a questo modulo, che si trova nella parte alta dello scomparto alimenti freschi, i cattivi odori si dissolvono mentre l'aria viene attivamente convogliata verso il filtro anti-odori;...
  • Page 51 Uso del prodotto 6.6 Vaschetta del ghiaccio 6.7 Macchinetta del ghiaccio (Questa funzione è opzionale) (Questa funzione è opzionale) La vaschetta del ghiaccio permette di prendere il La macchinetta del ghiaccio permette di prendere ghiaccio facilmente dal frigorifero. il ghiaccio facilmente dal frigorifero. Utilizzo della vaschetta del ghiaccio Utilizzo della vaschetta del ghiaccio 1.
  • Page 52 Uso del prodotto 6.9 Cassetto frutta e verdura È possibile conservare gli alimenti per un periodo Il cassetto frutta e verdura del frigorifero è stato di tempo più lungo collocando gli alimenti sensibili pensato per tenere fresche le verdure preservando al gas etilene in uno degli scomparti separati del al tempo stesso il grado di umidità.
  • Page 53 Uso del prodotto Risistemare il filtro e chiudere il coperchio superiore. Per garantire la massima efficacia del filtro e per preservarne le prestazioni, evitare il contatto con olio e fluidi simili, acqua e detergenti. In caso di contatto, rivolgersi al servizio assistenza per sostituire il filtro con uno nuovo.
  • Page 54 Uso del prodotto 6.13 Utilizzo dell’erogatore dell’acqua 6.14 Riempimento del serbatoio dell’erogatore dell’acqua (Questa funzione è opzionale) Aprire il coperchio del serbatoio dell'acqua come mostrato in figura. Riempire con acqua potabile I primi bicchieri di acqua presi pura e limpida. Chiudere il coperchio. dall’erogatore saranno di norma tiepidi.
  • Page 55 Uso del prodotto 6.16 Riempimento del serbatoio dell’erogatore dell’acqua Il serbatoio dell'acqua si trova all'interno del ripiano della porta. 1. Aprire il coperchio del serbatoio. 2. Riempire il serbatoio con acqua potabile pulita. Frigorifero/Manuale dell'Utente 23 / 32 IT...
  • Page 56 Uso del prodotto 6.18 Vaschetta di raccolta 3. Chiudere il coperchio del serbatoio. L'acqua che gocciola dall’erogatore dell’acqua si Non riempire il serbatoio dell'acqua accumula nella vaschetta di raccolta. con succo di frutta, bevande gassate, Rimuovere il filtro in plastica come mostrato in bevande alcoliche o altri liquidi incompatibili con l'uso dell’erogatore figura.
  • Page 57 Uso del prodotto 6.19 Congelamento di alimenti freschi Congelando gli alimenti freschi sarà possibile allungarne il tempo di conservazione all'interno Attivare la funzione di congelamento rapido dello scomparto congelatore. premendo il pulsante “Congelamento rapido” Confezionare i cibi in sacchetti ermetici e chiudere 24 ore prima di caricare gli alimenti da saldamente.
  • Page 58 Uso del prodotto 2. Prima del congelamento, verificare la "data di Cassetto scadenza" sulla confezione per accertarsi del frutta e Frutta e verdura fatto che il prodotto non sia scaduto. verdura 3. Accertarsi che la confezione dell'alimento non Scomparto Prodotti gastronomici, ad sia danneggiata.
  • Page 59 Manutenzione e pulizia fino allo spessore di un dito. Non pulirla; non AVVERTENZA: Leggere anzitutto la applicare mai olio o sostanze simili. sezione "Istruzioni di sicurezza” Per pulire la superficie esterna del prodotto utilizzare un panno in micro-fibra leggermente inumidito. Spugne e altri tipi di panni per la pulizia AVVERTENZA: Prima di procedere con potrebbero graffiare la superficie.
  • Page 60 Manutenzione e pulizia Per i processi di pulizia di routine, devono essere utilizzati prodotti di pulizia non alcalini e non corrosivi a base di acqua*. Per ottenere una maggiore durata di questo rivestimento, durante la pulizia non devono essere utilizzate sostanze alcaline e corrosive. Per aumentare la resistenza di questi vetri contro gli urti e le rotture viene applicato un processo di tempra.
  • Page 61 Guida alla risoluzione dei problemi Controllare questo elenco prima di contattare il In caso di improvviso black out, o nel caso in cui servizio clienti. Questa operazione vi consentirà la spina venga tolta e poi reinserita, la pressione del di risparmiare soldi. Questo elenco contiene le gas nel sistema di raffreddamento del prodotto non lamentele più...
  • Page 62 Guida alla risoluzione dei problemi Il nuovo prodotto potrebbe essere più grande di Impostare la temperatura dello scomparto quello precedente. I prodotti più grandi funzioneranno raffreddatore su un livello più alto, quindi più a lungo. eseguire un controllo. >>> Impostare la La temperatura della stanza potrebbe essere temperatura dello scomparto congelatore su un alta.
  • Page 63 Guida alla risoluzione dei problemi Il pavimento non è piano o resistente. >>> Il prodotto non è stato pulito regolarmente. >>> Pulire la superficie interna a intervalli regolari Se il prodotto vibra, quando viene spostato servendosi di spugna, acqua tiepida, e acqua gassata. lentamente, regolare i supporti per equilibrare Alcuni supporti e materiali da confezionamento il prodotto.
  • Page 64 Per la propria sicurezza, scollegare il prodotto prima di tentare qualsiasi riparazione fai da te.
  • Page 65 Bekoe invaliderà la garanzia del prodotto.
  • Page 66 Cher client, Veuillez lire ce manuel avant d'utiliser l'appareil. Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit. Nous aimerions que vous obteniez une efficacité optimale de ce produit de haute qualité qui a été fabriqué avec une technolo- gie de pointe. À cette fin, lisez attentivement ce manuel et toute autre documentation fournie avant d'utiliser le produit et conservez-les comme référence.
  • Page 67 6.6 Seau à glace ..... . . 19 1. Consignes de sécurité 6.7 Machine à glaçons ....19 1.1 Utilisation prévue.
  • Page 68 Consignes de sécurité Cette section contient des consignes de - Exploitations agricoles, sécurité qui vous aideront à vous protéger - Zones utilisées par les clients dans les contre les risques de dommages corporels ou hôtels, motels et autres types d'hébergement, matériels.
  • Page 69 Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement Il ne faut pas toucher la prise de courant avec 1. Débranchez le produit en le saisissant par la fiche. les mains mouillées. 2. Coupez le câble d'alimentation et retirez-le de Retirez la fiche de la prise en saisissant la fiche l'appareil avec sa fiche et non le câble.
  • Page 70 Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement produit. Le manque de ventilation fait courir un de choc électrique et de blessure ! risque d'incendie ! Il ne faut pas brancher le produit dans des Il ne faut pas couvrir ou bloquer les ouvertures prises qui sont desserrées, disloquées, de ventilation.
  • Page 71 Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement congélateur profond, sauf si le fabricant le Il faut éviter de regarder cette lumière avec recommande. des outils optiques car votre réfrigérateur est Veillez à ne pas vous coincer les mains ou équipé...
  • Page 72 Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement Si le produit est endommagé et que vous voyez d'alcool, de vernis, etc. une fuite de réfrigérant, veuillez vous éloigner Utilisez uniquement des produits de nettoyage du réfrigérant. Le réfrigérant peut provoquer et d'entretien à...
  • Page 73 Instructions environnementales 2.1 Conformité avec la Directive WEEE et Mise au rebut des appareils usagés : Cet appareil est conforme à la directive WEEE de l'Union européenne (2012/19/EU). Le produit pos- sède un symbole de classification attribué aux dé- chets d' é quipements électriques et électroniques (WEEE).
  • Page 74 Votre réfrigérateur 8- Crispeur, séparateur de cristaux et filtre à éthylène 1- Balconnets de la porte du compartiment 9- Le compartiment des produits laitiers (entrepôt congélateur frigorifique) 10- Filtre 2- Balconnets de la porte du compartiment réfrigérateur 11- Clayettes en verre 3- Porte-œuf 12- Ventilateur 4- Fontaine à...
  • Page 75 Installation 4.1 Le bon endroit pour l'installation AVERTISSEMENT : Débranchez le câble Votre produit nécessite une circulation d’air adéquate d'alimentation du réfrigérateur pendant l'installation. Le non-respect de cette consigne pour pouvoir fonctionner efficacement. S’il est placé peut entraîner la mort ou des blessures graves ! dans une alcôve, n’oubliez pas de laisser un espace AVERTISSEMENT : d’au moins 5 cm entre l’appareil, le plafond, la paroi...
  • Page 76 Installation 4.5. Raccordement électrique 2. Fixez 2 cales en plastique sur le couvercle de ventilation tel qu'illustré par l'image. AVERTISSEMENT : Ne branchez 4.4 Ajustement des pieds pas le réfrigérateur sur une rallonge ou une multiprise. Si le réfrigérateur n'est pas équilibré, réglez les pieds avant en les tournant vers la gauche ou la droite.
  • Page 77 Préparation 5.2 Première opération Lisez d'abord la section « Instructions de Avant d’utiliser votre réfrigérateur, assurez-vous sécurité » ! que les installations nécessaires sont conformes aux instructions des sections « Instructions en 5.1 Comment économiser l'énergie matière de sécurité et d’environnement » et mehmet «...
  • Page 78 Fonctionnement de l’appareil Il ne faut pas utiliser d'outils mécaniques ou autres que les recommandations du fabricant pour accélérer l'opération de décongélation. Évitez d'utiliser des parties de votre réfrigérateur, telles que la porte ou les tiroirs, comme support ou comme marchepied. Cela peut faire trébucher le produit ou endommager ses composants.
  • Page 79 Fonctionnement du produit 6.2 Panneau indicateur Les panneaux indicateurs varient en fonction du modèle de votre appareil. Les fonctions sonores et visuelles dudit panneau vous aident à utiliser votre réfrigérateur. Clé du service de soutien Clé de congélation rapide/ Touche de réglage de la fonction de la lumière de la poignée Indicateur de condition de défaut Indicateur d’économie d’énergie (affichage éteint)
  • Page 80 Utilisation de l'appareil la fonction. La fonction de congélation rapide est tous les symboles sur l’écran autres que le symbole automatiquement annulée après 52 heures. Pour d’économie d’énergie doivent être désactivés. Lorsque congeler une grande partie d'aliments frais, appuyez cette fonction est utilisée, la pression sur une touche sur la touche de congélation rapide, avant de mettre quelconque ou l’ouverture de la porte entrainent sa les aliments dans le compartiment congélateur.
  • Page 81 Utilisation de l'appareil 9. Clé pour la réinitialisation des paramètres de connexion sans fil Cette clé est utilisée pour établir une connexion sans fil avec votre produit via l'application mobile HomeWhiz. Lorsque la touche est enfoncée pendant une longue période (3 secondes), le symbole de connexion sans fil sur l'écran clignote lentement (avec des intervalles de 0,5 seconde).
  • Page 82 Utilisation de l'appareil 6.3 Bac à légumes à humidité 6.4 Lumière bleue/HarvestFresh contrôlée (EverFresh+) (Facultatif) (Facultatif) Grâce au bac à légumes à humidité contrôlée, Voyant lumineux bleu, les légumes et les fruits peuvent être conservés Les légumes et les fruits conservés dans des plus longtemps dans un environnement aux bacs à...
  • Page 83 Utilisation de l'appareil 6.5 Module Anti-Odeur (Garde fraîche) (Cette caractéristique est en option) Le module anti-odeur élimine les odeurs qui se produisent à l'intérieur de votre réfrigérateur avant qu'elles ne s'infiltrent sur les surfaces. Grâce à ce module placé sur le toit du compartiment des aliments frais, les mauvaises odeurs sont éliminées pendant que l'air passe activement à...
  • Page 84 Utilisation de l'appareil 6.6 Seau à glace L'eau à l'intérieur du réservoir doit être (Cette caractéristique est en option) remplacée dans un délai maximum de 2 à 3 semaines. Le seau à glace vous permet de prendre facilement de la glace dans le réfrigérateur. 6.8 Le compartiment des produits Utilisation du seau à...
  • Page 85 Utilisation de l'appareil 6.10 Séparateur de crise 6.11 Nettoyage du filtre à éthylène Le filtre à éthylène doit être nettoyé une fois par Filtre à éthylène Le filtre retenant l'éthylène aide à éliminer le gaz d'éthylène et les mauvaises odeurs dégagées par Retirez le filtre à...
  • Page 86 Utilisation de l'appareil 6.13 Utilisation du distributeur d'eau 6.14 Remplissage du réservoir de la fontaine d'eau (Cette caractéristique est en option) Ouvrez le couvercle du réservoir d'eau comme indiqué sur la figure. Remplissez-le d'eau pure et Les premiers verres d'eau obtenue du potable.
  • Page 87 Utilisation de l'appareil 6.16 Remplissage du réservoir de la fontaine d'eau Le réservoir de remplissage du réservoir d'eau se trouve à l'intérieur de l'étagère de la porte. 1. Ouvrez le couvercle du réservoir. 2. Remplissez le réservoir avec de l'eau potable propre.
  • Page 88 Utilisation de l'appareil 6.18 Plateau de dégivrage 3. Fermez le couvercle du réservoir. L'eau qui s'écoule de la fontaine s'accumule sur le Ne remplissez pas le réservoir bac d'égouttage. d'eau de jus de fruits, de boissons Retirez la crépine en plastique comme indiqué sur gazeuses, de boissons alcoolisées ou tout autre liquide inapproprié...
  • Page 89 Utilisation de l'appareil 6.19 Congélation des aliments frais Emballez les aliments dans des emballages sous vide et scellez-les correctement. Activez la fonction Congélation rapide en appuyant Assurez-vous que les aliments sont emballés sur la touche « Congélation rapide » 24 heures avant avant de les placer dans le congélateur.
  • Page 90 Utilisation de l'appareil 6.21 Informations relatives Compartiment Épicerie fine (aliments pour au congélateur des aliments petit déjeuner, produits carnés Selon les normes IEC 62552, à une température frais à consommer à court terme) ambiante de 25°C, le congélateur doit pouvoir 6.23 Alerte de porte ouverte congeler 4,5 kg de denrées alimentaires à...
  • Page 91 Entretien et nettoyage ménager, de détergents, de gaz, d'essence, AVERTISSEMENT : Lisez d'abord la de vernis et de substances similaires pour section "Instructions de sécurité" ! empêcher la déformation de la pièce en plastique et l'élimination des empreintes sur la AVERTISSEMENT : Débranchez pièce.
  • Page 92 Entretien et nettoyage Le thé est l'un des désodorisants les plus et permet de nettoyer facilement les taches et efficaces. Placez la pulpe du thé infusé les salissures qui se sont formées. Le verre qui dans le produit à l'intérieur d'un récipient n'est pas protégé...
  • Page 93 Dépannage Vérifiez la liste suivante avant de contacter le service En cas de coupure soudaine de courant ou après-vente. Cela devrait vous éviter de perdre du de débranchement intempestif, la pression du temps et de l'argent. Cette liste répertorie les plaintes gaz dans le système de réfrigération de l'appareil fréquentes ne provenant pas de vices de fabrication n'est pas équilibrée, ce qui déclenche la fonction...
  • Page 94 Dépannage Il se peut que le nouvel appareil soit plus La température du compartiment grand que l'ancien. Les appareils plus grands réfrigérateur est très basse. >>> Réglez la fonctionnent plus longtemps. température du compartiment congélateur à un La température de la pièce est peut-être degré...
  • Page 95 Dépannage Le sol n'est pas assez solide et durable. L'appareil n'est pas nettoyé régulièrement. >>> Si l'appareil balance lorsqu'il est déplacé >>> Nettoyez régulièrement l’intérieur à l’aide doucement, ajustez les supports afin de le d’une éponge, de l'eau tiède et du carbonate remettre en équilibre.
  • Page 96 Dépannage AVERTISSEMENT : Si le problème persiste même après observation des instructions contenues dans cette partie, contactez votre fournisseur ou un service de maintenance agréé. N'essayez pas de réparer vous-même l'appareil. Réfrigérateur/Manuel d'utilisation 31 / 31 FR...
  • Page 97 (une liste mise à jour est également disponible à l'adresse support.beko.com au 1er mars 2021). En outre, pour garantir la sécurité du produit et éviter tout risque de blessure grave, l'autoréparation mentionnée doit être effectuée en suivant...
  • Page 98 à des problèmes de sécurité non imputables à Beko, et annulera la garantie du produit.
  • Page 99 Frigider Manual de utilizare Lodówka Instrukcja obsługi Hladilnik Navodila za uporabo RDNE650E40DZXBRN-RDNE650E40ZXBRN PL/RO/SL 58 5173 0000/AP-2/4 PL-RO-SL...
  • Page 100 Drogi kliencie, Przed użyciem produktu dokładnie przeczytaj instrukcję obsługi. Dziękujemy za wybranie produktu. Chcielibyśmy, abyś mógł wykorzystać optymalną wydajność tego wysokiej jakości produkt, który został wykonany przy użyciu najnowo- cześniejszej technologii. Aby to zrobić, przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję i wszelkie inne dokumenty dostarczone z produktem, przed jego użyciem i zachowaj je.
  • Page 101 1- Instrukcje bezpieczeństwa 6.6 Pojemnik na lód ..... 19 6.7 Kostkarka do lodu ....19 1.1 Zastosowanie .
  • Page 102 1- Instrukcje bezpieczeństwa - Kuchnie dla personelu w sklepach, biurach i Ta część zawiera instrukcje bezpieczeństwa, innych środowiskach pracy, które pomogą zabezpieczyć się przed ryzykiem - Gospodarstwach agroturystycznych, obrażeń ciała lub szkód materialnych. - Obszarach wykorzystywanych przez Nasza firma nie ponosi odpowiedzialności klientów w hotelach, motelach i innych rodzajach za szkody, które mogą...
  • Page 103 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska 4. Zdejmij drzwi. 1.4 - Bezpieczeństwo transportu 5. Produkt należy przechowywać w taki sposób, aby Produkt jest ciężki; nie przenoś go sam. się nie przewrócił. Podczas przenoszenia produktu nie trzymaj za 6. Nie pozwalaj dzieciom bawić się starym drzwiczki.
  • Page 104 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska w przypadku wycieku czynnika chłodniczego Nigdy nie podłączaj lodówki do urządzeń w układzie chłodzenia gromadzi się łatwopalny oszczędzających energię. Takie systemy są czynnik chłodniczy i mieszanka powietrza. szkodliwe dla twojego produktu. Wymagana przestrzeń na każde 8 g czynnika 1.6- Bezpieczeństwo chłodniczego wynosi minimum 1 m .
  • Page 105 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska lodu, substancji chemicznych lub podobnych Układ chłodzenia twojego produktu zawiera wrażliwych na ciepło materiałów w pobliżu czynnik chłodniczy R600a: Rodzaj czynnika lodówki. Istnieje ryzyko pożaru i wybuchu! chłodniczego zastosowanego w produkcie Nie przechowuj w swoim urządzeniu jest wskazany na etykiecie typu.
  • Page 106 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska 1.7- Bezpieczeństwo podczas konserwacji i czyszczenia Nie ciągnij za uchwyt drzwi, jeśli chcesz przenieść produkt w celu wyczyszczenia. Uchwyt może pęknąć i spowodować obrażenia, jeśli wywierzesz na niego nadmierną siłę. Nie należy rozpylać ani wylewać wody na produkt ani do środka w celu czyszczenia.
  • Page 107 Instrukcja środowiskowa 2.1 Zgodność z dyrektywą WEEE i utylizacja odpadowego produktu: Ten produkt jest zgodny z Dyrektywą EU WEEE (2012/19/EU). Produkt nosi symbol klasyfikacyjny dla zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicz- nego (WEEE). Oznaczenie to wskazuje, że produkt ten nie powinien być utylizowany z innymi odpadkami domowymi po zakończeniu eksploatacji.
  • Page 108 Twoja lodówka 1- Półki w drzwiach komora zamrażarki 9- Pojemnik na produkty mleczne (chłodnia) 2- Półki w drzwiach komory chłodziarki 10- Filtr 3- Pojemnik na jajka 11- Szklane półki 4- Dozownik wody 12- Wentylator 5- Małe półki w drzwiach komory chłodziarki 13- Automat do lodu 6- Półka na butelki 14- Szklana półka komory zamrażarki...
  • Page 109 Instalacja 4.1. Odpowiednie miejsce instalacji OSTRZEŻENIE: Podczas instalacji Produkt wymaga odpowiedniej cyrkulacji powietrza, kabel zasilania produktu musi być odłączony. Niespełnienie tego warunku może doprowadzić aby mógł działać skutecznie. Jeśli produkt zostanie do śmierci lub poważnych obrażeń! umieszczony we wnęce, pamiętaj o pozostawieniu OSTRZEŻENIE: : Jeśli otwór co najmniej 5 cm odstępu między produktem a...
  • Page 110 Instalacja 4.5 Podłączenie do prądu 2. Zamocuj 2 plastikowe kliny w osłonie wentylacyjnej jak pokazano na rysunku. OSTRZEŻENIE: Do połączeń 4.4 Regulacja nóżek elektrycznych nie należy używać Jeśli produkt nie znajduje się w równowadze, przedłużaczy ani listew zasilających. dostosuj przednie regulowane nóżki, obracając je w prawo lub w lewo.
  • Page 111 Przygotowanie 5.2 Pierwsze użycie Najpierw należy przeczytać rozdział Przed użyciem lodówki należy się upewnić, że „Instrukcje bezpieczeństwa” zostały wykonane niezbędne przygotowania podane w rozdziałach „Instrukcje dotyczące 5.1. Co robić, aby zaoszczędzić bezpieczeństwa i środowiska” oraz „Instalacja”. energię Włączone urządzenie bez żywności wewnątrz mehmet należy pozostawić...
  • Page 112 Obsługa produktu W celu przyspieszenia rozmrażania nie należy używać żadnych narzędzi mechanicznych ani innych narzędzi niż zalecane przez producenta. Nie używać części lodówki, takich jak drzwiczki lub szuflady, jako podpory lub stopnia. Może to spowodować przewrócenie się produktu lub uszkodzenie jego elementów. Produkt powinien być...
  • Page 113 Działanie produktu 6.2 Panel wskaźników Panele wskaźników mogą się różnić w zależności od modelu produktu. Funkcje dźwiękowe i optyczne panelu wskaźników pomagają korzystać z lodówki. 1- Przycisk usługi pomocy technicznej 2- Przycisk funkcji szybkiego zamrażania/ Przycisk ustawiania funkcji oświetlenia uchwytu 3- Wskaźnik stanu błędu 4- Wskaźnik funkcji oszczędzania energii (wyłączenie wyświetlacza)
  • Page 114 Korzystanie z produktu *Przycisk ustawiania funkcji oświetlenia 5. Przycisk regulacji temperatury komory uchwytu chłodziarki Funkcję oświetlenia uchwytu można przełączać Ustawiana jest temperatura dla chłodziarki. między trybem otwartym i zamkniętym, Naciśnięcie tego przycisku umożliwia ustawienie naciskając przycisk szybkiego zamrażania ( temperatury w komorze zamrażarki na -15, -16, -18, ) i przytrzymując go przez 3 sekundy.
  • Page 115 Korzystanie z produktu Naciśnięcie przycisku przez dłuższy czas (3 sekundy) 6.3 Pojemnik typu crisper z kontrolą sprawia, że symbol połączenia bezprzewodowego na wilgotności (EverFresh +) wyświetlaczu/ekranie miga powoli (co 0,5 sekundy). (Opcjonalne) Produkt łączy się z siecią domową. Dzięki pojemnikowi typu crisper z kontrolowaną Po nawiązaniu połączenia symbol ( ) świeci się...
  • Page 116 Korzystanie z produktu 6.4 Niebieskie światło/Harvest Fresh (Opcjonalne) Niebieskie światło, Warzywa i owoce przechowywane w pojemnikach na świeże warzywa oświetlone niebieskim świa- tłem kontynuują fotosyntezę i zachowują poziom witaminy C dzięki działaniu długości fali niebieskie- go światła. W przypadku HarvestFresh warzywa i owoce przechowywane w pojemnikach na żywność...
  • Page 117 Korzystanie z produktu 6.5 Moduł Anti-Odour (FreshGuard) (Funkcja jest opcjonalna) Moduł Anti-Odour usuwa zapachy, które pojawiają się w chłodziarce, zanim przenikną na powierzchnie. Dzięki modułowi umieszczonemu na dachu komory świeżej żywności znika nieprzyjemny zapach, podczas gdy powietrze jest aktywnie przepuszczane przez filtr zapachów, a powietrze oczyszczone w filtrze jest kierowane z powrotem do komory świeżej żywności.
  • Page 118 Korzystanie z produktu 6.8 Pojemnik na produkty 6.6 Pojemnik na lód mleczne (chłodnia) (Funkcja jest opcjonalna) Komora na produkty mleczne (chłodnia)” zapewnia Pojemnik na lód umożliwia łatwe wyjmowanie lodu niższą temperaturę niż komora lodówki. W tej z chłodziarki. komorze można przechowywać produkty delikatesowe Stosowanie pojemnika na lód (salami, kiełbasy, nabiał, itp.), które wymagają...
  • Page 119 Korzystanie z produktu 6.9 Crisper umieszczając żywność wrażliwą na gaz etylenowy Pojemnik typu Crisper jest przeznaczony do w jednej z komór oddzielonych separatorem, a przechowywania świeżych warzyw dzięki żywność wytwarzającą gaz etylenowy - w drugiej. zachowywaniu wilgotności. W tym celu w Produkty spożywcze wytwarzające gaz etylenowy pojemniku typu Crisper został...
  • Page 120 Korzystanie z produktu Włóż filtr z powrotem i zamknij górną pokrywę. Aby zapewnić maksymalną skuteczność filtra i zachować jego wydajność, należy unikać kontaktu z olejem i podobnymi płynami oraz materiałami, takimi jak woda i detergenty. Po kontakcie z tymi środkami skontaktuj się...
  • Page 121 Korzystanie z produktu 6.13 Korzystanie z wodotrysku 6.14 Napełnianie zbiornika dozownika wody (Funkcja jest opcjonalna) Otwórz pokrywę zbiornika na wodę, jak pokazano na rysunku. Nalej czystej wody pitnej. Zamknij Pierwszych kilka szklanek wody z pokrywę. wodotrysku będzie ciepłe. 6.15 Czyszczenie zbiornika Jeśli wodotrysk nie będzie używany przez wodotrysku dłuższy czas, należy wylać...
  • Page 122 Korzystanie z produktu 6.16 Napełnianie zbiornika dozownika wody Zbiornik na wodę znajduje się na półce na drzwiach. 1. Otworzyć pokrywę zbiornika. 2. Napełnić zbiornik świeżą wodą pitną. Lodówka/Instrukcja obsługi 23 / 33 PL...
  • Page 123 Korzystanie z produktu 6.18 Taca ociekowa 3. Zamknąć pokrywę zbiornika. Woda kapiąca z wodotrysku gromadzi się na tacy Nie należy napełniać zbiornika ociekowej. wody sokiem owocowym, napojami Wyjąć sitko z tworzywa sztucznego jak pokazano gazowanymi, napojami alkoholowymi ani żadnym innym płynem na rysunku.
  • Page 124 Korzystanie z produktu 6.19 Zamrażanie świeżej żywności Przed umieszczeniem żywności w zamrażarce należy się upewnić, że jest ona zapakowana. Aktywuj funkcję szybkiego zamrażania, Zamiast tradycyjnego papieru pakowego należy naciskając przycisk „Fast Freeze” 24 godziny użyć pojemników do zamrażania, cynfolii i przed włożeniem żywności do zamrożenia.
  • Page 125 Korzystanie z produktu 6.21 Informacje o głębokim 6.23 Alarm otwarcia drzwi zamrażaniu Alarm dźwiękowy rozlegnie się, jeśli drzwi produktu Zgodnie z normą IEC 62552 zamrażarka, w pozostaną otwarte przez 1,5 minuty. Alarm temperaturze pokojowej 25°C, musi umożliwiać dźwiękowy ucichnie po zamknięciu drzwi lub zamrożenie 4,5 kg żywności do temperatury -18°C naciśnięciu dowolnego przycisku na wyświetlaczu lub niższej w ciągu 24 godzin na każde 100 litrów...
  • Page 126 Konserwacja i czyszczenie się krople wody i oblodzenie o grubości nawet OSTRZEŻENIE: Najpierw jednego palca. Nie czyścić i nigdy nie wlewać należy przeczytać rozdział „Instrukcje olejów ani podobnych materiałów. bezpieczeństwa”! Do czyszczenia zewnętrznej powierzchni OSTRZEŻENIE: Przed produktu używaj lekko zwilżonej ściereczki z czyszczeniem urządzenie należy odłączyć...
  • Page 127 Konserwacja i czyszczenie metody i środki czyszczące dodatkowo zwiększają te wady i przyspieszają proces niszczenia. W przypadku rutynowego czyszczenia, *należy stosować niealkaliczne i niekorozyjne produkty czyszczące na bazie wody. Aby zapewnić dłuższą żywotność tej powłoki, do czyszczenia nie należy używać substancji alkalicznych i żrących.
  • Page 128 Rozwiązywanie problemów Przed skontaktowaniem się z serwisem należy W przypadku nagłej awarii zasilania lub sprawdzić tę listę. Umożliwi to zaoszczędzenie wyciągnięcia kabla zasilającego z gniazda czasu i pieniędzy. Ta lista zawiera często spotykane i podłączenia go z powrotem ciśnienie problemy niezwiązane z wadami jakości wykonania lub gazu w układzie chłodzenia produktu jest materiałów.
  • Page 129 Rozwiązywanie problemów Nowy produkt może być większy niż Temperatura komory chłodziarki jest poprzedni. Większe produkty pracują dłużej. ustawiona bardzo nisko. >>> Ustaw wyższą Temperatura w pomieszczeniu może być temperaturę komory zamrażarki i sprawdź wysoka. >>> Produkt będzie normalnie działał ponownie. przed dłuższy czas przy wyższej temperaturze w Żywność...
  • Page 130 Rozwiązywanie problemów Produkt wytwarza dźwięki przepływającego Drzwi się nie zamykają. płynu, rozpryskiwania itd. Opakowania żywności mogą blokować drzwi. Zasada działania produktu obejmuje >>> Przesuń przedmioty blokujące drzwi. przepływy płynu i gazu. >>> To jest sytuacja Produkt nie stoi całkowicie pionowo na ziemi. normalna, a nie awaria.
  • Page 131 Samodzielna naprawa Użytkownik końcowy może samodzielnie naprawić następujące części zamienne: klamki, zawiasy drzwi, tace, kosze i uszczelki drzwi (zaktualizowana lista jest również dostępna na support.beko.com od 1 marca 2021). Ponadto, aby zapewnić bezpieczeństwo produktu i zapobiec ryzyku poważnych obrażeń, samodzielną naprawę należy wykonać zgodnie ze wskazówkami zawartymi w instrukcji obsługi w rozdziale "Samodzielna...
  • Page 132 „Samodzielna naprawa” lub dostępnych w support.beko.com, mogą stanowić zagrożenie, którego nie można przypisać do Beko, oraz spowodują utratę gwarancji. W związku z tym zdecydowanie zaleca się, aby użytkownicy końcowi powstrzymali się od podejmowania prób wykonywania napraw spoza wymienionego wykazu części zamiennych, kontaktując się...
  • Page 133 Stimate client, Vă rugăm să citiți acest manual înainte de a utiliza produsul. Vă mulţumim că aţi ales acest produs. Am dori să obţineţi eficienţa optimă din acest produs de înaltă calitate care a fost fabricat cu tehnologie de ultimă generaţie. Pentru a face acest lucru, citiţi cu atenţie acest manual și orice alte documente furnizate, înainte de a utiliza produsul și păstraţi-l ca referinţă.
  • Page 134 1- Instrucțiuni privind siguranța 6 Funcționarea produsului 6.2. Panoul de afișaj..... 14 1.1 Utilizarea prevăzută ....3 6.3 Secțiune pentru legume și fructe cu umiditate 1.2 - Siguranța copiilor, a persoanelor controlată...
  • Page 135 1- Instrucțiuni privind siguranța Această secțiune conține instrucțiuni de Acest produs nu trebuie utilizat în exterior cu siguranță care vă vor ajuta să vă protejați sau fără un cort deasupra, cum ar fi în bărci, pe împotriva riscurilor de vătămare corporală sau balcoane sau terase.
  • Page 136 Instrucţiuni privind siguranţa și mediul 1.3 - Siguranța electrică 1.5 - Siguranța privind instalarea Produsul trebuie scos din priză în timpul Sunați agentul de service autorizat pentru procedurilor de instalare, întreținere, curățare, instalarea produsului. Pentru ca produsul reparare și deplasare. să...
  • Page 137 Instrucţiuni privind siguranţa și mediul Dacă este inevitabilă instalarea produsului în Nu puneți surse de flacără (lumânări aprinse, apropierea unei surse de căldură, trebuie utilizată țigări etc.) pe sau în apropierea produsului. o placă de izolare despărțitoare adecvată, precum Nu vă urcați pe produs. Există risc de cădere și și următoarele distanțe minime față...
  • Page 138 Instrucţiuni privind siguranţa și mediul Acest produs nu este destinat depozitării provoca degerături în cazul contactului cu medicamentelor, plasmei sangvine, pielea. preparatelor de laborator sau a altor substanțe Pentru produsele prevăzute cu dozator de medicale similare și a produselor care fac apă/aparat de gheață...
  • Page 139 Instrucţiuni privind siguranţa și mediul 1.8- HomeWhiz (această funcție este opțională) Când utilizați produsul prin intermediul aplicației HomeWhiz, trebuie să respectați avertismentele de siguranță chiar și atunci când sunteți departe de produs. De asemenea, trebuie să urmați avertismentele din aplicație. 1.9- Iluminarea Contactați service-ul autorizat atunci când este necesar să...
  • Page 140 Instrucțiuni privind siguranța și mediul 2.1 Conformitatea cu Directiva WEEE și eliminarea deșeurilor: Acest produs este în conformitate cu Directiva EU privind DEEE (2012/19/EU). Produsul este prevăzut cu un simbol de clasificare pentru deșeuri de echi- pamente electrice și electronice (WEEE). Acest simbolul indică...
  • Page 141 Frigiderul dumneavoastră 9- Compartimentul pentru lactate (depozitare la 1- Rafturi ușă compartiment congelator rece) 2- Rafturi ușă frigider 10- Filtru 3- Suport pentru ouă 11- Rafturi din sticlă 4- Dozator de apă 12- Ventilator 5- Rafturi mici ușă frigider 13- Icematic 6- Raft pentru sticle 14- Raft din sticlă...
  • Page 142 Instalare 4.1 Amplasarea potrivită pentru instalare AVERTISMENT: Produsul trebuie să fie scos Produsul dvs. necesită o circulație adecvată a aerului din priză în timpul instalării. În caz contrar, pentru a funcționa eficient. Dacă produsul va fi plasat există pericol de moarte sau de vătămare gravă! într-o nișă, nu uitați să...
  • Page 143 Instalare 4.5 Conexiunea electrică 2. Fixaţi 2 elemente de fixare de tip pană din plastic pe capacul ventilării așa cum este indicat în imagine AVERTISMENT: Nu utilizaţi 4.4 Reglarea picioarelor prelungitoare sau multiprize pentru Dacă produsul este instabil, reglaţi picioarele alimentarea la reţeaua electrică.
  • Page 144 Pregătirea 5.2 Prima funcționare Citiți mai întâi secțiunea „Instrucțiuni de Înainte de utilizarea frigiderului, asiguraţi-vă că aţi siguranță”! realizat pregătirile necesare conform instrucţiunilor din capitolele „Instrucţiuni privind siguranţa și 5.1 Modalităţi de reducere a mediul” și „Instalarea”. consumului de energie electrică Lăsaţi frigiderul să...
  • Page 145 Utilizarea produsului Nu utilizați unelte mecanice sau alte unelte decât cele recomandate de producător pentru a accelera operațiunea de dezghețare. Nu folosiți părți ale frigiderului, cum ar fi ușa sau sertarele, ca suport sau treaptă. Acest lucru poate duce la răsturnarea produsului sau deteriorarea componentelor sale.
  • Page 146 Funcționarea produsului 6.2. Panoul de afișaj Panourile de afișaj pot diferi în funcție de modelul produsului dvs. Funcţiile acustice și vizuale ale panoului de afișaj vă vor ajuta la utilizarea frigiderului. 1. Tasta serviciu de asistență 2. Tasta de congelare rapidă/ Tasta de setare a funcției pentru iluminare mâner 3.
  • Page 147 Utilizarea produsului 1. Tasta serviciu de asistență se elimină atunci când alimentul este răcit sau atunci Apăsați acest buton timp de 3 secunde pentru a când este apăsat orice buton. activa serviciul de asistență. Informații detaliate 4. Indicator de economisire a energiei (afișaj privind serviciul de asistență...
  • Page 148 Utilizarea produsului indicatorul de temperatură al compartimentului de 10. Tastă pentru resetarea setărilor conexiunii răcire, iar compartimentul de răcire nu efectuează wireless în mod activ răcirea. Nu este recomandat să țineți Pentru a reseta setările conexiunii wireless, apăsaţi alimente în compartimentul de răcire atunci când simultan tastele de congelare rapidă...
  • Page 149 Utilizarea produsului 6.3 Secțiune pentru legume 6.4 Lumină Albastră/HarvestFresh și fructe cu umiditate (Opțional) controlată (EverFresh+) (Opțional) Pentru lumina albastră, Datorită secțiunii pentru legume și fructe cu Legumele și fructele depozitate în sertare iluminate umiditate controlată, legumele și fructele pot fi cu lumină...
  • Page 150 Utilizarea produsului 6.5 Modul Anti-miros (FreshGuard) (această funcție este opțională) Modulul anti-miros îndepărtează mirosul care apare în interiorul frigiderului înainte de a pătrunde pe suprafețe. Datorită acestui modul poziționat deasupra compartimentului pentru alimente proaspete, mirosul neplăcut este îndepărtat în timp ce aerul trece în mod activ prin filtrul de mirosuri, iar aerul curățat în filtru este direcționat înapoi către compartimentul pentru alimente proaspete.
  • Page 151 Utilizarea produsului 6.7 Dozator de gheață (această funcție este opțională) Dozatorul de gheață vă permite să scoateți cu ușurință gheața din frigider. Utilizarea recipientului pentru cuburi de gheaţă 1. Scoateți rezervorul de apă din compartimentul de răcire. 2. Umpleți rezervorul de apă cu apă. 3.
  • Page 152 Utilizarea produsului 6.10 Separator cutie legume/fructe 6.11 Curățarea filtrului de etilenă Filtrul de etilenă trebuie curăţat o dată pe an. Filtrul de etilenă Scoateți filtrul de etilenă trăgând capacul filtrului în Filtrul de reținere a etilenei ajută la îndepărtarea sus, după cum se indică în figură. gazului de etilenă...
  • Page 153 Utilizarea produsului 6.13 Folosirea dozatorului 2. Eliberați brațul după umplerea paharului cu apă, de apă intern după cum doriți. (această funcție este opțională) 6.14 Umplerea rezervorului de apă al dozatorului Deschideți capacul rezervorului de apă după cum De regulă, primele câteva pahare de apă este indicat în figură.
  • Page 154 Utilizarea produsului 6.16 Umplerea rezervorului de apă al dozatorului Recipientul de umplere a rezervorului de apă se află în interiorul raftului de pe ușă. 1. Deschideți capacul rezervorului. Frigider / Manual de utilizare 22 / 30 RO...
  • Page 155 Utilizarea produsului 2. Umpleți rezervorul cu apă potabilă proaspătă. Componentele rezervorului de apă și 3. Închideți capacul rezervorului. ale dozatorului de apă nu pot fi spălate în mașina de spălat vase. Nu umpleți rezervorul de apă cu suc 6.18 Tăviță de scurgere de fructe, băuturi carbogazoase, băuturi alcoolice sau orice alte lichide Apa care picură...
  • Page 156 Utilizarea produsului 6.19 Congelarea alimentelor Congelarea alimentelor cât timp sunt proaspete proaspete va prelungi timpul de păstrare în compartimentul congelatorului. Activați funcția de congelare rapidă apăsând Ambalaţi alimentele în pachete ermetice și butonul «Fast Freeze» (congelare rapidă) timp închideţi-le etanș. de 24 de ore, înainte de a pune alimentele care Asigurați-vă...
  • Page 157 Utilizarea produsului 6.24 Lampa de iluminat Alimentele se pot păstra pentru perioade îndelungate de timp numai la temperaturi de sau Lumina interioară utilizează o lampă cu LED-uri. mai mici de -18°C. Contactaţi centrul de service autorizat pentru orice Puteţi păstra alimentele proaspete timp de câteva probleme cu această...
  • Page 158 Întreţinerea și curăţarea congelatorului pot apărea picături de apă și AVERTISMENT: Citiți mai întâi formarea gheţii până la grosimea degetului. secțiunea „Instrucțiuni de siguranță”! Nu curățați și nu aplicați niciodată uleiuri sau materiale similare. AVERTISMENT: Scoateți frigiderul din Utilizaţi o cârpă din microfibră ușor umezită a-l curăţa.
  • Page 159 Întreţinerea și curăţarea 7.4 Protejarea suprafețelor deteriorează. Metodele și agenții de curățare duri și abrazivi măresc în continuare aceste defecte și din plastic accelerează procesul de deteriorare. Dacă ajunge ulei pe suprafeţele din plastic, Pentru procesele de curățare de rutină, *utilizaţi acestea se pot deteriora;...
  • Page 160 Depanare Verificați această listă înainte de a contacta Sistemul de protecţie termică a compresorului departamentul de service. Puteţi economisi timp și se va activa în cazul penelor de curent sau bani. Această listă include probleme frecvente care în cazul deconectării și reconectării la priză, nu sunt provocate de defecte de material sau de întrucât presiunea din sistemul de răcire nu este manoperă.
  • Page 161 Depanare Alimentele din sertarele frigiderului îngheaţă. Este posibil ca noul dvs. frigider să fie mai mare decât cel vechi. Frigiderele mari funcţionează Aţi selectat o temperatură foarte joasă a perioade îndelungate de timp. frigiderului. >>> Selectaţi o temperatură mai Temperatura încăperii poate fi ridicată. >>> De ridicată...
  • Page 162 Depanare Frigiderul emite un zgomot similar cu Ușa nu se închide. șuieratul vântului. Este posibil ca ambalajele alimentelor să Frigiderul este prevăzut cu un ventilator blocheze ușa. >>> Mutaţi alimentele care pentru răcire. Acesta este un fenomen normal și împiedică închiderea ușii. nu reprezintă...
  • Page 163 în manualul de utilizare/certificatul de garanție sau dealerul dvs. autorizat poate oferi service în termenii garanției. Prin urmare, nu uitați că reparațiile fectuate de reparatori profesioniști care nu sunt autorizați de Beko) vor antrena pierderea garanției. Autorepararea Reparațiile pot fi făcute de utilizatorul final doar în ceea ce privește...
  • Page 164 într-o astfel de listă și/sau nu urmează instrucțiunile din manualele de utilzare pentru autoreparare sau care sunt disponibile în support.beko.com, pot duce la probleme de siguranță care nu sunt atribuibile Beko, și vor anula garanția produsului.
  • Page 165 Dragi uporabnik, Prosimo, da pred uporabo izdelka preberete ta priročnik. Zahvaljujemo se vam za izbiro tega izdelka. Radi bi, da dosežete optimalno učinkovitost tega visokokakovostnega izdelka, ki je bil izdelan z najsodobnejšo tehnologijo. Če želite to narediti, pred uporabo izdelka natančno preberite ta priročnik in vso drugo dokumen- tacijo, ki ste jo dobili, in ga hranite kot referenco.
  • Page 166 1 – Varnostna navodila 6.7 Ledomat......17 6.8 Košara za mlečne izdelke (hladen prostor) 17 1.1 Predvidena uporaba ....3 6.9 Predal za zelenjavo .
  • Page 167 – Varnostna navodila V tem razdelku so navedena varnostna Aparata ni dovoljeno uporabljati na prostem, ne navodila, ki vam bodo pomagala zagotoviti glede na to, ali je pod streho ali ne, na primer na zaščito pred nevarnostmi telesnih poškodb ali plovilih, balkonih ali terasah.
  • Page 168 Pomembna varnostna in okoljska navodila proizvajalec, pooblaščeni serviser ali uvoznik, da Postavite aparat na čisto, ravno in trdo površino se izognete morebitni nevarnosti. ter ga izravnajte z nastavljivimi nogami. V Ne potiskajte napajalnega kabla pod aparat ali nasprotnem primeru se lahko aparat prevrne in za aparat.
  • Page 169 Pomembna varnostna in okoljska navodila Ne jejte sladoleda, ledenih kock ali zamrznjene Aparat ne sme biti priklopljen med hrane takoj po odstranitvi iz hladilnika. Obstaja nameščanjem. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost ozeblin! nevarnost električnega udara in telesnih Ne dotikajte se notranjih sten, kovinskih delov poškodb.
  • Page 170 Pomembna varnostna in okoljska navodila nevarnost požara in električnega udara! telesne poškodbe in/ali materialno škodo. Za čiščenje aparata ne uporabljajte ostrega Ne udarjajte po steklenih površinah oz. ali abrazivnega orodja. Ne uporabljajte ne pritiskajte premočno na njih. Zlomljeno gospodinjskih čistil, detergentov, goriva, steklo lahko povzroči telesne poškodbe in/ali bencina, razredčila, alkohola, laka itd.
  • Page 171 Okoljevarstvena navodila 2.1 Skladnost z direktivo o WEEE in odstranjevanje izrabljenega izdelka: Ta naprava je skladna z direktivo EU WEEE (2012/19/ EU). Ta izdelek nosi oznako klasifikacije za odpadno električno in elektronsko opremo (WEEE). Ta simbol pomeni, da tega izdelka po koncu življenjske dobe ne smete odvreči med druge gospodinjske odpadke.
  • Page 172 Vaš hladilnik 1- Police na vratih zamrzovalnik 10- Filter 2- Police na vratih hladilnika 11- Steklene police 3- Prostor za jajca 12- Ventilator 4- Dozator za vodo 13- Ledomati 5- Majhne police na vratih hladilnika 14- Steklena polica zamrzovalnika 6- Polica za steklenice 15- Zamrzovalnik 7- Nastavljiva stojala 16- Hladilnik...
  • Page 173 Namestitev 4.1 Pravo mesto za namestitev OPOZORILO: Če je okvir vrat preozek Za učinkovito delovanje tega izdelka je potrebno za prenašanje naprav skozenj, odstranite vrata in obrnite napravo postrani, in če to zadostno kroženje zraka. Če bo izdelek nameščen ne deluje, se obrnite na pooblaščenega v nišo, pustite vsaj 5 cm prostora med izdelkom ter serviserja.
  • Page 174 Namestitev 4.4 Prilagoditev nogic Po namestitvi mora biti vtič napajalnega kabla lahko dostopen. Če izdelek ni uravnan, nastavite sprednje nastavljivi nogice z vrtenjem v desno ali levo. Opozorilo pred vročo površino! Stranice izdelka so opremljene s hladilnimi cevmi za izboljšanje hladilnega sistema.
  • Page 175 Priprava Izdelek naj deluje 12 ur brez hrane v njem in Najprej preberite poglavje “Varnostna medtem ne odpirajte vrat, razen če je to nujno navodila”! potrebno. Ko je kompresor vklopljen, se sliši zvok. 5.1 Kako varčevati z energijo Normalen je tudi zvok, ko je kompresor mehmet neaktiven, zaradi stisnjene tekočine in Priključitev naprave na elektronski sistem...
  • Page 176 Upravljanje izdelka Za pospešitev odtajanja ne uporabljajte nobenega mehaničnega orodja ali drugih orodij, razen priporočil proizvajalca. Kot oporo ali stopnico ne uporabljajte delov hladilnika, kot so vrata ali predali. To lahko povzroči prevrnitev izdelka ali poškodbo njegovih delov. Izdelek se uporablja samo za shranjevanje živil.
  • Page 177 Upravljanje izdelka 6.2 Indikatorska plošča Indikatorske plošče se lahko razlikujejo glede na model vašega izdelka. Zvočne in vizualne funkcije ploščadi prikazovalnika bodo v pomoč pri uporabi hladilnika. 1- Tipka za podporo storitve 2- Tipka za hitro zamrzovanje/Tipka za nastavitev funkcije luči ročaja 3- Kazalnik stanja napak 4- Kazalnik varčevanja z energijo (zaslon izključen)
  • Page 178 Uporaba naprave *Tipka za nastavitev funkcije luči ročaja zamrzovalni del ustrezno preklopi med načini hladilnik, izklop in zamrzovalnik. Ko deluje kot hladilni del, Funkcijo luči ročaja lahko preklapljate med odprtim je temperaturo hladilnega dela možno nastaviti na in zaprtim načinom s pritiskom na gumb za hitro 8,7,6,5,4,3,2 in 1 Celzija.
  • Page 179 Uporaba naprave Za podrobne informacije obiščite https://www. 6.4 Modra lučka/HarvestFresh homewhiz.com/ (izbirno) 10. Ključ za ponastavitev nastavitev brezžične povezave Modra lučka, Če želite ponastaviti nastavitve brezžične povezave, Zelenjava in sadje, shranjeno v predalu za zelenja- hkrati za 3 sekunde pritisnite tipki za hitro vo, osvetljeno z modro lučko, zaradi učinka valovne zamrzovanje ( ) in brezžično povezavo (...
  • Page 180 Uporaba naprave 6.5 Modul Preprečevanje neprijetnih vonjav (FreshGuard) (Ta funkcija je izbirna) Modul Preprečevanje neprijetnih vonjav odstrani neprijetne vonjave, ki se pojavijo v hladilniku, preden se te razširijo po površini. Zahvaljujoč temu modulu, ki je nameščen na vrhu predela za sveža živila, se neprijeten vonj odstranjuje medtem ko zrak aktivno prehaja skozi filter in prečiščen zrak v filtru se preusmeri nazaj v predel za sveža...
  • Page 181 Uporaba naprave 6.8 Košara za mlečne izdelke 6.6 Vedro za led (hladen prostor) (Ta funkcija je izbirna) Košara za mlečne izdelke (hladen prostor) ” Vedro za led vam omogoča enostavno jemanje zagotavlja nižjo temperaturo kot v hladilniku. V ledu iz hladilnika. tej košari shranjujte delikatese (salame, klobase, Uporaba vedra za led mlečni izdelki itd.), ki zahtevajo nižjo temperaturo...
  • Page 182 Uporaba naprave 6.9 Predal za zelenjavo Živila lahko shranjujete dlje časa, tako da položite Predal za zelenjavo hladilnika je zasnovan tako, da živila, občutljiva na plin etilen, v en predel, ločen z ohranja zelenjavo svežo tako, da ohranja vlažnost. ločevalnikom, v drugi predel pa živila, ki ustvarjajo V ta namen se v predalu za zelenjavo okrepi plin etilen.
  • Page 183 Uporaba naprave Vstavite filter nazaj in zaprite pokrov. Če želite zagotoviti učinkovitost svojega filtra in doseči najboljše delovanje, se izogibajte stiku z oljem in podobnimi tekočinami ter materiali, kot so voda in detergenti. Če pride to takega stika, se obrnite na servis, da zamenja vaš...
  • Page 184 Uporaba naprave 6.13 Uporaba dozatorja za vodo 6.14 Polnjenje rezervoarja za vodo (Ta funkcija je izbirna) Odprite pokrov rezervoarja za vodo, kot je prikazano na sliki. Napolnite s čisto pitno vodo. Zaprite s pokrovčkom. Prvih nekaj kozarcev vode, ki jih natočite iz 6.15 Čiščenje rezervoarja za vodo dozatorja, je običajno toplih.
  • Page 185 Uporaba naprave 6.16 Polnjenje rezervoarja za vodo Rezervoar za polnjenje rezervoarja za vodo je znotraj police na vratih. 1. Odprite pokrov rezervoarja. 2. Rezervoar napolnite s čisto pitno vodo. Hladilnik - navodila za uporabo 21 /29 SL...
  • Page 186 Uporaba naprave 6.18 Rešetka 3. Zaprite pokrov rezervoarja. Voda, ki kaplja iz dozatorja za vodo, se shranjuje v V rezervoar za vodo ne polnite rešetki. sadnega soka, gaziranih pijač, Odstranite plastično cedilo, kot je prikazano na alkoholnih pijač ali drugih tekočin, ki so nezdružljive za uporabo v sliki.
  • Page 187 Uporaba naprave 6.19 Zamrzovanje sveže hrane običajnega embalažnega papirja uporabite vrečke za zamrzovanje, aluminijasta folija in Aktivirajte funkcijo hitro zamrzovanje s priti- papir zaščiten pred vlago, plastično vrečko ali skom na gumb «Hitra zamrznitev» 24 ur pred podobni embalažni material. postavitvijo živil za zamrznitev.
  • Page 188 Uporaba naprave 6.21 Podatki o zamrzovalniku 6.24 Lučka za osvetlitev V skladu s standardi IEC 62552 pri sobni Notranja luč uporablja LED svetilko. Za kakršne temperaturi 25°C mora zamrzovalnik v 24 koli težave s to svetilko se obrnite na pooblaščeni urah zamrzniti 4,5 kg živil pri -18 °...
  • Page 189 Vzdrževanje in čiščenje Tega ne čistite in nikoli ne nanašajte olj ali OPOZORILO: Najprej preberite podobnih materialov. poglavje “Varnostna navodila”! Za čiščenje zunanje površine izdelka uporabite blago navlaženo krpo iz mikrovlaken. OPOZORILO: Izključite hladilnik pred Čistilne gobe in druge vrste čistilnih krp lahko čiščenjem.
  • Page 190 Vzdrževanje in čiščenje Za daljšo življenjsko dobo tega premaza za čiščenje ne uporabljajte alkalnih in jedkih snovi. Postopek kaljenja se uporablja za povečanje odpornosti teh stekel proti udarcem in zlomom. Kot dodaten varnostni ukrep, je na zadnjo površino teh očal nanesen zaščitni film, ki preprečuje škodo okolju v primeru, da se zlomi.
  • Page 191 Odpravljanje motenj Preverite ta seznam, preden se obrnete na servisno službo. S tem boste prihranili čas in denar. Ta seznam vključuje pogoste pritožbe, ki niso povezane z nestrokovno izdelavo ali materiali. Nekatere funkcije, ki so omenjene, morda ne veljajo za vašo napravo. Hladilnik ne deluje.
  • Page 192 Odpravljanje težav Živilski izdelki hranjeni v predalih hladilnika so zamrznjeni. Temperatura hladilnika ali zamrzovalnika je previsoka. Tresenje ali hrup. Temperatura zamrzovalnika je zelo nizka, vendar je temperatura hladilnika primerna. Temperatura hladilnika je zelo nizka, vendar Naprava proizvaja hrup pretoka tekočine, je temperatura zamrzovalnika primerna.
  • Page 193 Odpravljanje težav OPOZORILO: Če težave ne odpravite Nabira se kondenzacija na notranjih stenah po sledenju navodilom v tem naprave. poglavju, se obrnite na prodajalca ali pooblaščeni servis. Ne poskušajte sami popraviti naprave. Nabira se kondenzacija na zunanjih stenah naprave ali med vrati. Notranjost ima neprijetne vonjave.
  • Page 194 Končni uporabnik lahko sam izvede popravilo v zvezi z naslednjimi rezervnimi deli: vratni ročaji, vratni tečaji, pladnji, košare in vratna tesnila (posodobljen seznam je na voljo tudi na spletnem mestu support.beko.com od 1. marca 2021). Poleg tega je treba za zagotovitev varnosti izdelka in za preprečitev nevarnosti resnih poškodb omenjeno samopopravilo opraviti po navodilih v uporabniškem...
  • Page 195 Zato je zelo priporočljivo, da se končni uporabniki vzdržijo poskusov popravil, ki ne spadajo v omenjeni seznam rezervnih delov, in se v takšnih primerih obrnejo na pooblaščene poklicni serviserje ali registrirani poklicni serviser. Nasprotno, takšni poskusi končnih uporabnikov lahko povzročijo varnostne težave in poškodujejo izdelek ter posledično povzročijo požar, poplavo, električni udar in resne telesne poškodbe.
  • Page 196 Hladnjak Korisnički priručnik Frižider Upute za uporabu Frigoriferi Manuali i përdoruesit RDNE650E40DZXBRN-RDNE650E40ZXBRN HR/BO/SQ 58 5173 0000/AP-3/4 HR-BO-SQ...
  • Page 197 Poštovani korisniče, Prije postavljanja uređaja pročitajte priručnik. Zahvaljujemo na odabiru ovog proizvoda. Želimo postići optimalnu učinkovitost ovog vi- sokokvalitetnog proizvoda koji je proizveden primjenom najmodernije tehnologije. Zbog toga pažljivo pročitajte ovaj priručnik i ostalu priloženu dokumentaciju prije upotrebe pro- izvoda i čuvajte ih za buduću upotrebu. Pridržavajte se svih upozorenja i informacija u korisničkom priručniku.
  • Page 198 6.6 Posuda za led ..... 18 1. Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša 6.7 Ledomat......18 6.8 Polica za mliječne proizvode ( hladnjak) .
  • Page 199 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša Ovaj dio sadrži sigurnosne upute koje će vam izlažite proizvod kiši, snijegu, suncu ili vjetru. pomoći u zaštiti od opasnosti od tjelesnih Postoji opasnost od požara! ozljeda ili oštećenja imovine. 1.2 - Sigurnost djece, ugroženih Naša tvrtka neće biti odgovorna za oštećenja osoba i kućnih ljubimaca koja mogu nastati ako se ne pridržavate ovih...
  • Page 200 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša Za rad proizvoda ne koristite produžne kabele, slične podne obloge ispod proizvoda. Nedovoljna priključke s više utičnica ili adaptere. prozračenost stvara opasnost od požara! Prijenosni priključci s više utičnica ili prijenosni Ne prekrivajte ili ne blokirajte ventilacijske otvore. izvori napajanja mogu izazvati pregrijavanje i U protivnom, povećava se potrošnja struje i vaš...
  • Page 201 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša Izlaganje dijelova pod naponom ili strujnog Ne stavljajte i ne koristite zapaljive sprejeve, kabela vlazi može izazvati kratki spoj. Stoga, ne zapaljive materijale, suhi led, kemijske tvari instalirajte proizvod na mjestima poput garaža ili slične lako zapaljive materijale u blizini ili prostorija za pranje i sušenje rublja s visokim hladnjaka.
  • Page 202 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša - ne dirajte proizvod ili strujni kabel, Nikad ne koristite paru ili parne čistače za čišćenje ili odmrzavanje proizvoda. Para dolazi - držite podalje moguće izvore požara koji u kontakt s dijelovima pod naponom hladnjaka mogu izazvati zapaljenje proizvoda.
  • Page 203 Upute za zaštitu okoliša 2.1 Sukladnost s Direktivom WEEE i Direktivom o zbrinjavaju otpadnih tvari: Ovaj proizvod sukladan je s Direktivom WEE Europske Unije (2012/19/EU). Na ovom proizvodu nalazi se klasifikacijski simbol otpadne električne i elektroničke opreme (WEEE). Ovaj simbol znači da se ovaj proizvod ne smije zbrinjavati zajedno s komunalnim otpadom na kraju svog vijeka trajanja.
  • Page 204 Hladnjak 1- Police na vratima odjeljak zamrzivača 9- Odjeljak za mliječne proizvode (hladnjak) 2- Police na vratima odjeljka hladnjaka 10- Filtar 3- Polica za jaja 11- Staklene police 4- Dozator za vodu 12- Ventilator 5- Male police na vratima odjeljka hladnjaka 13- Ledomat Icematic 6- Polica za boce 14- Staklena polica odjeljka zamrzivača...
  • Page 205 Instalacija 4.1 Ispravno mjesto instalacije UPOZORENJE: Tijekom instalacije strujni Vaš proizvod zahtijeva odgovarajuću cirkulaciju kabel treba biti iskopčan iz strujne utičnice Ako to ne učinite, može doći do smrti ili zraka za učinkovit rad. Ako će se proizvod postaviti u teških ozljeda! ostavi, ne zaboravite ostaviti najmanje 5 cm razmaka UPOZORENJE:...
  • Page 206 Instalacija 4.5 Električni priključak 2. Pričvrstite 2 plastična klina na poklopcu ventilacije kako je prikazano na slici. UPOZORENJE: Ne koristite produžni kabel ili kabel sa više utičnica kao strujni priključak. UPOZORENJE: Oštećeni strujni kabel mora zamijeniti ovlašteni servis. 4.4 Podešavanje nožica Naša tvrtka neće biti odgovorna za štetu Ako proizvod nije u ravnom položaju, tada podesite nastalu upotrebom bez uzemljenja ili strujnog...
  • Page 207 Priprema 5.2 Prva upotreba Prvo pročitajte „Sigurnosne upute“! Prije uporabe proizvoda provjerite jesu li izvršene sve pripremne radnje u skladu s uputama u odjeljku "Upute za sigurnost i očuvanje okoliša" i 5.1 Kako uštediti energiju "Instalacija". mehmet Proizvod pustite neka radi bez da ste u njega Priključivanje proizvoda na elektroničke stavili hranu i otvarali vrata 12 sati, osim ako je sustave uštede energije je štetno, jer mogu...
  • Page 208 Rukovanje proizvodom Ne koristite nikakve mehaničke alate ili druge alate osim onih koje je preporučio proizvođač za ubrzavanje postupka odmrzavanja. Ne koristite dijelove hladnjaka poput vrata ili ladica kao pomoć u ovom koraku. To može i zazvati prevrtanje proizvoda ili oštećenje njegovih dijelova.
  • Page 209 Rukovanje proizvodom 6.2 Ploča s pokazateljima Ploče s pokazateljima mogu se razlikovati ovisno o modelu proizvoda. Zvučne i vizualne funkcije ploče s pokazateljima pomoći će vam prilikom korištenja hladnjaka. 1- Gumb servisne podrške 2- Gumb brzog zamrzavanja/Tipka za podešavanje funkcije svjetla ručke 3- Pokazatelj statusa kvara 4- Pokazatelj uštede energije (zaslon isključen)
  • Page 210 Rukovanje uređajem: *Tipka za podešavanje funkcije svjetla ručke 6. Gumb zamjene odjeljka Funkcija svjetla ručke može se prebaciti između Kada se pritisne gumb zamjene odjeljka na 3 sekunde, otvorenog i zatvorenog načina rada pritiskom na tada se odjeljak zamrzivača mijenja između načina rada rashladnika, isključeno i načina rada zamrzivača.
  • Page 211 Rukovanje uređajem: Aplikacija HomeWhiz treba se koristiti za bežično povezivanje. Koraci pokretanja opisani su u aplikaciji koje ćete vidjeti prilikom instalacije. Aplikaciji možete pristupiti očitavanjem QR koda dostupnog na naljepnici aplikacije HomeWhiz na proizvodu. Aplikaciju možete preuzeti u trgovini App Store za IOS uređaje ili u trgovini Play Store za Android uređaje.
  • Page 212 Rukovanje uređajem: 6.3 Posuda za povrće s kontroliranom 6.4 Plavo svjetlo/HarvestFresh vlagom (EverFresh+) (Neobvezno) (Neobvezno) Zahvaljujući posudi za povrće s kontroliranom Za plavo svjetlo, vlagom, voće i povrće mogu se čuvati duže vrijeme Voće i povrće koje se čuva u posudi za voće i u uvjetima idealne vlažnosti.
  • Page 213 Rukovanje uređajem: 6.5 Modul protiv neugodnog mirisa (FreshGuard) (Ovo je dodatna funkcija) Modul protiv neugodnog mirisa uklanja neugodni miris koji mogu nastati unutar hladnjaka prije nego izbiju na površinu. Zahvaljujući ovom modulu, koji se nalazi na stropu odjeljka za svježu hranu, neugodni mirisi se uklanja dok zrak aktivno prolazi kroz filtar neugodnih mirisa, zatim se zrak pročišćava u filtru i usmjerava natrag u odjeljak za...
  • Page 214 Rukovanje uređajem: 6.8 Polica za mliječne 6.6 Posuda za led proizvode ( hladnjak) (Ovo je dodatna funkcija) Polica za mliječne proizvode ( hladnjak)” osigurava Posuda za led omogućuje vam lako vađenje leda iz nisku temperaturu unutar odjeljka hladnjaka Ovu hladnjaka. policu koristite za čuvanje delikatesa (salama, Uporaba posude za led kobasica, mliječnih proizvoda i sl.) koje zahtijevaju...
  • Page 215 Rukovanje uređajem: 6.9 Posuda za povrće odjeljak odvojen odvajačem posude za povrće, a Posuda za povrće u hladnjaku dizajnirana je za hranu koja stvara plin etilen možete staviti u drugi održavanje povrća u posudi svježim održavajući odjeljak. razinu vlage. U ovo svrhu, cirkulacija hladnog Hrana koja stvara plin etilen te ona koja je na njega zraka se pojačava oko posude za povrće.
  • Page 216 Rukovanje uređajem: Vratite filtar na njegovo mjesto i zatvorite gornji poklopac. Za maksimalnu učinkovitost filtra i očuvanje svojstava izbjegavajte kontakt s uljem i sličnim tekućinama te materijalima poput vode i deterdženta. Kontaktirajte servis i dogovorite zamjenu filtra. 6.12 Čišćenje odvajača posude za povrće Kako bi se spriječilo začepljenje otvora za svježi zrak odvajača posude za povrće, obrišite ga...
  • Page 217 Rukovanje uređajem: 6.13 Korištenje dozatora vode 6.14 Punjenje spremnika dozatora za vodu (Ovo je dodatna funkcija) Otvorite poklopac spremnika za vodu kako je prikazano na slici. Napunite ga čistom vodom za Normalno je da prvih nekoliko čaša vode piće. Zatvorite poklopac. koje se uliju iz dozatora vode budu tople.
  • Page 218 Rukovanje uređajem: 6.16 Punjenje spremnika dozatora za vodu Posuda s vodom za punjenje spremnika za vodu nalazi se unutar police na vratima. 1. Otvorite poklopac spremnika. Hladnjak/Korisnički Upute 22 / 30HR...
  • Page 219 Rukovanje uređajem: 6.18 Posuda za prikupljanje vode 2. Napunite spremnik čistom vodom za piće. Voda koja kaplje iz dozatora za vodu nakuplja se u 3. Zatvorite poklopac spremnika. posudi za prikupljanje vode. Ne punite spremnik za vodu s Uklonite plastični zatezač kako je prikazano na voćnim sokom, gaziranim pićima, slici.
  • Page 220 Rukovanje uređajem: 6.19 Zamrzavanje svježih namirnica Namirnice pakirajte u vakuumirano pakiranje i dobro ih zatvorite. Aktivirajte funkciju brzog zamrzavanja pritiskom Pripazite i zapakirajte namirnice prije stavljanja na gumb „Brzog zamrzavanja“ 24 sata prije u zamrzivač. Koristite držače za zamrzavanje, nego što stavite hranu koju želite zamrznuti. aluminijsku foliju i vodootporni papir, plastične 24 sata nakon pritiska gumba, stavite vruću vrećice ili sličan ambalažni materijal umjesto...
  • Page 221 Rukovanje uređajem: 6.21 Pojedinosti o dubokom 6.23 Upozorenje za otvorena vrata zamrzavanju Ako vrata proizvoda ostanu otvorena 1,5 minuta Prema standardima IEC 62552 na 25°C sobne začut ćete zvučno upozorenje. Zvučno upozorenje temperature, zamrzivač mora imati sposobnost će se zaustaviti kada se vrata zatvore ili se pritisne zamrznuti 4,5 kg namirnica na -18°C ili nižoj bilo koji gumb na zaslonu (ako je dostupno).
  • Page 222 Čišćenje i održavanje leda (No Frost) kapljice vode i inje debljine prsta UPOZORENJE: Prvo pročitajte mogu se nakupiti na stražnjoj stijenci odjeljka „Sigurnosne upute“! zamrzivača. Ne čistite ga i nikad ne nanosite ulje ili slična sredstva. UPOZORENJE: Prije čišćenja hladnjak Koristite vlažnu krpu od mikrovlakana i strujne utičnice.
  • Page 223 Čišćenje i održavanje nedostatke i ubrzavaju proces propadanja. Za postupke redovitog čišćenja, *treba koristiti proizvode za čišćenje na bazi nealkalne i nekorozivne vode. Za što dulji vijek trajanja premaza, alkalne i korozivne tvari ne smiju se koristiti za čišćenje. Postupak kaljenja primijenjen je za povećanje otpornosti ovih stakala na udarce i lom.
  • Page 224 Rješavanje problema Molimo, pogledajte ovaj popis prije upućivanja Zaštitni termički osigurač kompresora će se poziva ovlaštenom servisu. To vam može uštedjeti blokirati tijekom iznenadnog nestanka struje vrijeme i novac. Ovaj popis uključuje česte ili isključivanja i uključivanja strujnog utikača jer tlak rashladnog sredstva u rashladnom problema koji nisu nastali zbog neispravnog rada ili sustavu uređaja nije bio balansiran.
  • Page 225 Rješavanje problema Novi proizvod je možda širi od prijašnjeg. Veći Temperatura hladnjaka je podešena na vrlo uređaji rade dulje vremena. visoku vrijednost. >>> Podesite temperaturu Sobna temperatura je možda previsoka. hladnjaka na nižu vrijednost i provjerite. >>>Normalno je da proizvod radi dulje Temperatura hladnjaka ili zamrzivača je jako vrijeme u toplom okruženju.
  • Page 226 Rješavanje problema Vruće i vlažno vrijeme povećava stvaranje leda i vlage . To je normalno i ne predstavlja kvar. Vrata se učestalo otvaraju ili su ostavljena odškrinuta duže vrijeme.>>>Ne otvarajte često vrata, zatvorite ih ako su otvorena. Vrata su odškrinuta. >>>Dobro zatvorite vrata.
  • Page 227 Samopopravak može obaviti krajnji korisnik za sljedeće zamjenjive dijelove: ručke na vratima, šarke vrata, ladice, košare i brtva na vratima (ažurirani popis dostupan je na support.beko.com od 01. ožujka 2021.) Pored toga, kako bi se osigurala sigurnost proizvoda i spriječila opasnost od teških ozljeda, spomenuta samopomoć...
  • Page 228 Stoga, izričito se preporučuje da se krajnji korisnici suzdrže od pokušaja popravka koji ne uključuje spomenuti popis rezervnih dijelova te da u tom slučaju kontaktiraju ovlaštene stručne servise ili registrirane stručne servise. U suprotnom, takvi pokušaji koje poduzmu krajnji korisnici mogu izazvati sigurnosne probleme i oštetiti proizvod te posljedično izazvati požar, poplavu, smrt zbog strujnog udara i teške tjelesne ozljede.
  • Page 229 Poštovani korisnici, Prije uporabe proizvoda, pročitajte ovaj priručnik. Hvala na odabiru ovog proizvoda. Želimo da postignete optimalnu efikasnost ovog visokokvalitetnog proizvoda koji je proizveden uz primjenu vrhunske tehnologije. Da biste to postigli, pažljivo pročitajte ovaj priručnik i svu drugu dokumentaciju koja je data prije uporabe proizvoda i sačuvajte istu za naknadnu referencu.
  • Page 230 1- Sigurnosne upute 6.8 Odjeljak za voće i povrće ... . . 18 1.1 Predviđena namjena ... . . 3 6.9 Separator odjeljka za voće i povrće .
  • Page 231 Sigurnosne upute Ovo poglavlje sadrži sigurnosne Ovaj se proizvod ne smije koristiti u otvorenim upute potrebne da bi spriječili rizik od ili zatvorenim vanjskim okruženjima kao što su plovila, balkoni ili terase. Izlaganje proizvoda kiši, fizičke ozljede i materijalne štete. snijegu, suncu i vjetru će izazvati rizik od požara.
  • Page 232 Važna uputstva o sigurnosti i okolišu Pazite da pri rukovanju proizvodom 1.3 Zaštita od električne energije ne oštetite rashladni sistem i cijevi. Proizvod ne smije biti uključen u Ne koristite proizvod ako su cijevi utičnicu tokom ugradnje, održavanja, oštećene i obratite se ovlaštenom čišćenja, popravka i prijevoza.
  • Page 233 Važna uputstva o sigurnosti i okolišu za ugradnju. U vrlo malim prostorijama (npr. garaža, praonica rublja itd.) Ako je hladnjak može doći do zapaljive smjese plina vlažan od vode, isključite ga sa napajanja i obratite se ovlaštenom servisu. i zraka u slučaju curenja plina u Ne priključujte svoj hladnjak na uređaje za rashladnom sustavu.
  • Page 234 Važna uputstva o sigurnosti i okolišu Ne koristite i ne stavljajte materijale Opasnost od fizičkih ozljeda! osjetljive na temperaturu kao što su Ne stavljajte predmete koji mogu zapaljivi sprejevi, zapaljivi predmeti, pasti/prevrnuti se na proizvod. suvi led ili druga hemijska sredstva u Ti predmeti mogu pasti tijekom blizini hladnjaka.
  • Page 235 Važna uputstva o sigurnosti i okolišu Vodite računa da voda bude udaljena Za proizvode s dozatorom vode/ od elektro-kola ili osvjetljenja mašinom za led proizvoda. Upotrijebite čistu suhu krpu za Koristite samo pitku vodu. Nemojte pu- brisanje prašine ili stranih materijala niti rezervoar za vodu nikakvim tečnos- za vrhove utikača.
  • Page 236 Upute za zaštitu životne sredine 2.1 Usklađenost s direktivom WEEE i Odlaganjem otpadnog proizvoda: Ovaj proizvod je usklađen s Direktivom EU WEEE (2012/19/EU). Ovaj proizvod nosi simbol klasifikacije za odlaganje električne i elektronske opreme (WEEE). Ovaj simbol označava da ovaj proizvod ne treba odlagati sa ostalim otpadom iz domaćinstva na kraju vijeka upotrebe.
  • Page 237 Vaš hladnjak 1- Police na vratima odjeljak zamrzivača 9- Odjeljak za mliječne proizvode (hladnjača) 2- Police na vratima odjeljka za hlađenje 10- Filtar 3- Držač jaja 11- Staklene police 4- Točilica vode 12- Ventilator 5- Male police na vratima hladnjaka 13- Icematics 6- Polica za boce 14- Staklena polica u odjeljku za zamrzavanje...
  • Page 238 Instalacija 4.1 Pravo mjesto za instalaciju UPOZORENJE: Strujni kabel proizvoda Vaš proizvod zahtijeva adekvatnu cirkulaciju zraka mora biti van utikača tijekom instalacije. Ako to ne učinite, može doći do smrti ili da bi efikasno funkcionirao. Ako će proizvod biti teških povreda! smješten u niši, ne zaboravite ostaviti najmanje UPOZORENJE: Ako je raspon vrata...
  • Page 239 Instalacija 4.5 Električno povezivanje 2. Pričvrstite 2 plastična klina na poklopac ventilacije kao što je prikazano na slici. 4.4 Prilagođavanje postolja UPOZORENJE: Ne koristite produžne ili višestruke utičnice u Ako proizvod nije u uravnoteženom položaju, priključku za napajanje. podesite prednje podesivo postolje okretanjem udesno ili ulijevo.
  • Page 240 Priprema 5.2 Početni rad Prvo pročitajte odjeljak „Sigurnosne upute“! Prije upotrebe hladnjaka, pobrinite se da su potrebne pripreme napravljene u skladu sa uputstvima u sekcije "Uputstva o sigurnosti i 5.1 Šta učiniti za uštedu energije okoliša" i "Instalacija". mehmet Uključite proizvod da radi 12 sati bez unešene Povezivanje proizvoda na elektronske hrane i ne otvarajte vrata osim ako je to izričito sisteme za štednju energije je štetno jer to...
  • Page 241 Rukovanje proizvodom Ne koristite mehaničke alate ili bilo koji drugi alat osim preporuka proizvođača da biste ubrzali postupak odmrzavanja. Ne koristite dijelove hladnjaka, poput vrata ili ladica, kao potporu ili stepenicu. To može dovesti do prevrtanja proizvoda ili oštećenja njegovih komponenti.
  • Page 242 Rad uređaja 6.2 Panel indikatora Panel indikatora može se razlikovati ovisno o modelu vašeg proizvoda. Zvučne i vizualne funkcije panela indikatora će pomoći u korištenju frižideru. 1- Tipka za korisničku podršku 2- Tipka za brzo zamrzavanje/Tipka za podešavanje funkcije svjetla na ručki 3- Indikator stanja kvara 4- Pokazatelj uštede energije (prikaz isključen) 5- Tipka za podešavanje temperature u odjeljku zamrzivača...
  • Page 243 Korištenje proizvoda 5. Tipka za podešavanje temperature u odjeljku biste zamrznuli veliku količinu svježe hrane, pritisnite zamrzivača dugme za brzo zamrzavanje prije nego što stavite Podešavanje temperature napravljeno je za odjeljak hranu u odjeljak za zamrzavanje. hladnjaka. Pritiskom na ovu tipku omogućit će se *Tipka za podešavanje funkcije svjetla na podešavanje temperature u zamrzivaču na -15, -16, ručki...
  • Page 244 Korištenje proizvoda Kada se uspostavi početna veza, možete je aktivirati/ plastičnim vrećicama dovodi do toga da povrće deaktivirati kratkim pritiskom na ovu tipku. Simbol brzo istruli. Preporučujemo da se naročito krastavci bežične veze će treptati brzo (u intervalima od 0,2 i brokoli ne čuvaju u zatvorenim vrećama.
  • Page 245 Korištenje proizvoda 6.5 Modul za uklanjanje mirisa (FreshGuard) (Ova značajka je opcionalna) Modul za uklanjanje mirisa uklanja miris koji se pojavi u vašem frižideru prije nego što isti prožme površinu unešenih artikala. Zahvaljujući ovom modulu postavljenom na vrh odjeljka za svježu hranu, uklanja se neugodan miris dok zrak aktivno prolazi kroz filtar za mirise, a zrak očišćen u filtru usmjerava natrag u odjeljak za svježu hranu.
  • Page 246 Korištenje proizvoda 6.8 Odjeljak za voće i povrće 6.6 Kanta za led Odjeljak za voće i povrće u hladnjaku predviđen (Ova značajka je opcionalna) je da održava povrće svježim, čuvajući vlagu. U Kanta za led omogućava vam lako uzimanje leda tu svrhu, pojačana je ukupna cirkulacija hladnog iz frižidera.
  • Page 247 Korištenje proizvoda Hranu možete čuvati dulje vrijeme stavljajući hranu Vratite filtar nazad i zatvorite gornji poklopac. osjetljivu na gas etilen u jedan odjeljak odvojen Da biste osigurali maksimalnu efikasnost filtra i separatorom odjeljka za voće i povrće, a hranu sačuvali njegove performanse, izbjegavajte kontakt s koja stvara gas etilen u drugi odjeljak.
  • Page 248 Korištenje proizvoda 6.12 Korišćenje točilice za vodu 6.13 Punjenje rezervoara (Ova značajka je opcionalna) točilice za vodu Otvorite poklopac spremnika za vodu kako je prikazano na slici. Napunite čiste vode za piće. Prvih nekoliko čaša vode uzeti iz česme Zatvorite poklopac. obično će biti tople.
  • Page 249 Korištenje proizvoda 6.15 Punjenje rezervoara točilice za vodu Spremnik za vodu koji puni rezervoar za vodu nalazi se unutar police na vratima. 1. Otvorite poklopac rezervoara. 2. Rezervoar napunite čistom vodom za piće. Hladnjak / Vodič za korisnike 21 / 28 BS...
  • Page 250 Korištenje proizvoda 6.17 Posuda za kapanje 3. Zatvorite poklopac rezervoara. Voda koja kaplje iz točilice akumulira se u posudi Nemojte napuniti rezervoar za vodu za kapanje. s voćnim sokom, gazirana pića, Uklonite plastično cjedilo kako je prikazano na slici. alkoholna pića ili bilo koje druge tekućine inkompatibilne za upotrebu Obrišite prikupljenu vodu suvom i čistom krpom.
  • Page 251 Korištenje proizvoda 6.18 Zamrzavanje svježe hrane Pobrinite se da hrana bude upakovana prije stavljanja u zamrzivač. Koristite posude za Aktivirajte funkciju brzog zamrzavanja pritiskom zamrzavanje, staniol i vodootporni papir, na dugme „Brzo zamrzavanje“ 24 sata pre plastične vreće ili sličnu ambalažu umjesto nego što ubacite hranu koja se zamrzava.
  • Page 252 Korištenje proizvoda 6.20 Podaci zamrzivača za 6.22 Upozorenje na otvorena vrata duboko zamrzavanje Ako vrata proizvoda ostaje otvorena za 1,5 minutu Prema standardima IEC 62552, na sobnoj čuti će se zvučno upozorenje. Zvučno upozorenje temperaturi od 25 °C zamrzivač mora imati će se zaustaviti kada se vrata zatvore ili pritisne kapacitet da zamrzne 4,5 kg prehrambenih bilo koje dugme na zaslonu (ako je dostupno).
  • Page 253 Održavanje i čišćenje nikada ne nanosite ulja ili slične materijale. UPOZORENJE: Prvo pročitajte Za čišćenje vanjske površine proizvoda odjeljak „Sigurnosne upute“! koristite blago navlaženu krpu od mikro vlakana. Spužve i druge vrste odjeće za čišćenje mogu UPOZORENJE: Isključite hladnjak iz izazvati ogrebotine.
  • Page 254 Održavanje i čišćenje Da bi se produžio vijek trajanja ovog premaza, alkalne i korozivne tvari ne smiju se koristiti tijekom čišćenja. Primjenjuje se postupak kaljenja kako bi se povećala otpornost ovih stakala na udarce i lom. Kao dodatna sigurnosna mjera, na stražnju površinu ovih stakala nanesen je zaštitni film kako bi se spriječila šteta po okolinu u slučaju da se slomi.
  • Page 255 Rješavanje problema Provjerite ovu listu prije kontaktiranja servisa. Na taj način ćete uštedjeti vreme i novac. Ova lista uključuje česte pritužbe koje se ne odnose na neispravne izradu ili materijale. Određene navedene odlike mogu se ne odnositi na vaš proizvod. Operativni performanse proizvoda može se Frižider ne radi.
  • Page 256 Rješavanje problema Temperatura hladnjaka je postavljena na vrlo Vruće ili vlažno vremenu će povećati nizak stupanj. >>> Podesite temperaturu zaleđivanje i kondenzacije. To je normalno i zamrzivača na viši stupanj i provjerite još ne predstavlja kvar. jednom. Vrata su se otvarala često ili su bila otvorena Temperatura u hladnjaku ili zamrzivaču je dužeg vremena.
  • Page 257 I nderuar klient, Lexoni këtë manual para se të përdorni produktin. Ju falënderojmë që zgjodhët këtë produkt. Dëshirojmë që të arrini efikasitetin maksimal nga ky produkt i cilësisë së lartë i cili është prodhuar me teknologjinë më të përparuar. Për ta bërë këtë, para se ta përdorni këtë produkt lexoni me kujdes këtë manual dhe çdo dokument tjetër shoqërues dhe ruajini për t’iu referuar në...
  • Page 258 6.3 Koshi i perimeve me kontrollin e lagështisë 1 Udhëzimet për sigurinë (EverFresh+) ....16 1.1 Qëllimi i përdorimit....3 6.4 Drita blu/HarvestFresh.
  • Page 259 Udhëzimet për sigurinë Ky paragraf përfshin udhëzime - Në shërbimet e kateringut dhe përdorime të për sigurinë të nevojshme për të ngjashme jotregtare. Ky produkt nuk duhet të përdoret në ambiente parandaluar rrezikun e lëndimeve të jashtme të hapura ose të mbyllura, si p.sh. në personale dhe të...
  • Page 260 Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin Kur e poziciononi pajisjen, sigurohuni që 6. Mos i lejoni fëmijët të luajnë me produktin e kordoni elektrik të mos dëmtohet apo hedhur. Mos e asgjësoni produktin duke i vënë zjarrin. bllokohet Rrezik shpërthimi. Mos vendosni shumë...
  • Page 261 Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin mbani tapete, qilima ose mbulesa të në etiketën e tipit të produktit. ngjashme nën produkt. Kjo mund të Priza duhet të jetë e pajisur me shkaktojë rrezik zjarri si rezultat i një një siguresë me masë 10 A - 16 ajrosjeje të...
  • Page 262 Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin Nëse produkti përdoret ndryshe Lëngu ftohës që del në rast se shpohen tubat nga qëllimi i planifikuar, ai mund të e gazit, tubat zgjatues ose veshjet e sipërme të sipërfaqes mund të shkaktojë acarim të lëkurës shkaktojë...
  • Page 263 Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin gjatë përdorimit të produktit. Në rast Mos përdorni mjete të mprehta ose të dëmtimit të tubave; gërryese për pastrimin e produktit. Mos përdorni materiale si p.sh. - mos e prekni pajisjen ose kabllon elektrike, substanca pastrimi shtëpiake, - mbajeni produktin larg nga burimet e mundshme të...
  • Page 264 Udhëzimet për mjedisin 2.1 Përputhja me direktivën WEEE dhe hedhja e produktit të përdorur: Ky produkt është në përputhje me Direktivën evropiane WEEE (2012/19/EU). Ky produkt ka një simbol klasifikimi për pajisjet elektrike dhe elektronike të përdorura (WEEE). Ky simbol tregon se ky produkt nuk duhet të...
  • Page 265 Frigoriferi juaj 1- Raftet e derës ndarja e ngrirësit 10- Filtri 2- Raftet e derës së ndarjes së ftohësit 11- Raftet prej xhami 3- Mbajtësja e vezëve 12- Ventilatori 4- Shpërndarësi i ujit 13- Prodhuesit e akullit 5- Raftet e derës së vogël të ndarjes së ftohësit 14- Rafti prej xhami i ndarjes së...
  • Page 266 Montimi 4.1 Vendi i duhur për montimin KUJDES: Kablloja elektrike e produktit Produkti juaj kërkon një qarkullim të përshtatshëm të duhet të hiqet nga priza gjatë montimit. Mosrespektimi i kësaj mund të shkaktojë ajrit për të funksionuar me efikasitet. Nëse produkti do vdekje ose lëndime të...
  • Page 267 Montimi 4.5 Lidhja elektrike 2. Vendosni 2 kunja plastike në kapakun e ventilimit siç tregohet në figurë. 4.4 Rregullimi i këmbëve KUJDES: Mos përdorni zgjatues ose priza të shumëfishta në lidhjen Nëse produkti nuk është në ekuilibër, rregulloni elektrike. mbështetëset e përparme të rregullueshme duke i rrotulluar ato djathtas ose majtas.
  • Page 268 Përgatitja 5.2 Përdorimi për herë të parë Lexoni në fillim pjesën “Udhëzimet për Para se ta përdorni frigoriferin, sigurohuni që sigurinë”! të bëni përgatitjet e duhura në përputhje me udhëzimet në pjesët “Udhëzimet për sigurinë dhe 5.1 Çfarë të bëni për të mjedisin”...
  • Page 269 Vënia në punë e produktit Për të shpejtuar procesin e shkrirjes mos përdorni mjete mekanike ose mjete të tjera përveç atyre të rekomanduara nga prodhuesi. Mos përdorni pjesë të frigoriferit siç janë dera ose sirtarët si mbështetëse ose si shkallë. Kjo mund të...
  • Page 270 Përdorimi i produktit 6.2 Paneli i treguesve Panelet e treguesve mund të ndryshojnë në varësi të modelit të produktit. Funksionet zanore dhe pamore të panelit të treguesve do t'ju ndihmojnë në përdorimin e frigoriferit tuaj. 1- Butoni i shërbimit të ndihmës 2- Butoni i ngrirjes së...
  • Page 271 Përdorimi i produktit 18,-19,-20,-22,-24 gradë Celsius. *Butoni i caktimit të funksionit të dritës së dorezës 6. Butoni i shndërrimit të ndarjeve Funksioni i dritës së dorezës mund të kalohet mes Kur butoni i shndërrimit të ndarjeve shtypet për 3 modalitetit të hapjes dhe të mbylljes duke shtypur sekonda, ndarja e ngrirësit kalon përkatësisht në...
  • Page 272 Përdorimi i produktit gjatë, kontrolloni parametrat e lidhjes dhe referojuni materiale paketimi, si letër, e cila ka njëfarë niveli pjesës "Zgjidhja e problemeve" që gjendet në manualin depërtueshmërie për sa i përket higjienës. e përdorimit. Kur vendosni perimet, vendosni perimet e forta Për lidhjen pa tel duhet përdorur aplikacioni HomeWhiz.
  • Page 273 Përdorimi i produktit 6.5 Moduli kundër erës së keqe (FreshGuard) (Kjo veçori është opsionale) Moduli kundër erës së keqe heq erën që krijohet brenda frigoriferit tuaj para se të depërtojë në sipërfaqe. Falë këtij moduli, i cili është vendosur në tavanin e ndarjes së ushqimeve të freskëta, aromat e këqija hiqen ndërkohë...
  • Page 274 Përdorimi i produktit 6.8 Ndarja e bulmetrave 6.6 Kova e akullit (depoja e ftohtë) (Kjo veçori është opsionale) (Kjo veçori është opsionale) Kova e akullit ju lejon ta merrni kollaj akullin nga “Ndarja e bulmetrave (depoja e ftohtë)” siguron frigoriferi. temperaturë...
  • Page 275 Përdorimi i produktit 6.9 Koshi i perimeve gjatë kohore duke i vendosur ushqimet e ndjeshme Koshi i perimeve i frigoriferit është projektuar ndaj gazit etilen në një nga ndarjet e veçuara nga për t'i mbajtur perimet të freskëta, duke ndarësi i koshit dhe ushqimet që prodhojnë gaz ruajtur lagështinë.
  • Page 276 Përdorimi i produktit Vendoseni përsëri filtrin dhe mbyllni kapakun e sipërm. Për të garantuar efikasitetin maksimal të filtrit dhe për të ruajtur performancën e tij, shmangni kontaktin me vajin dhe lëngje të ngjashme, si edhe me materiale të tilla si uji dhe detergjentët.
  • Page 277 Përdorimi i produktit 6.13 Përdorimi i shpërndarësit të ujit 6.14 Mbushja e depozitës së ujit të shpërndarësit të ujit (Kjo veçori është opsionale) Hapni kapakun e depozitës së ujit siç tregohet në figurë. Mbusheni me ujë të pastër dhe të pijshëm. Gotat e para të...
  • Page 278 Përdorimi i produktit 6.16 Mbushja e depozitës së ujit të shpërndarësit të ujit Rezervuari i mbushjes së depozitës së ujit ndodhet brenda raftit të derës. 1. Hapni kapakun e rezervuarit. 2. Mbusheni rezervuarin me ujë të pijshëm të pastër. Frigorifer / Manuali i përdorimit 22 / 30 SQ...
  • Page 279 Përdorimi i produktit 6.18 Tabakaja e derdhjes 3. Mbyllni kapakun e rezervuarit. Uji që derdhet nga shpërndarësi i ujit grumbullohet Mos e mbushni depozitën e ujit në tabakanë e derdhjes. me lëngje frutash, me pije me Hiqni sitën plastike siç tregohet në figurë. gaz, pije alkoolike ose lëngje të...
  • Page 280 Përdorimi i produktit 6.19 Ngrirja e ushqimeve të freskëta Paketojini ushqimet në pako të izoluara nga ajri dhe mbyllini mirë. Aktivizoni funksionin e ngrirjes së shpejtë duke Sigurohuni që ushqimet të jenë të paketuara shtypur butonin «Ngrirja e shpejtë» 24 orë para se para se t'i vendosni në...
  • Page 281 Përdorimi i produktit 6.21 Detajet për ngrirësin e thellë 6.23 Paralajmërimi i hapjes së derës Sipas standardeve IEC 62552, në temperaturën e Do të dëgjoni një sinjali zanor nëse dera e produktit dhomës 25°C, ngrirësi duhet të ketë kapacitetin qëndron e hapur për 1,5 minuta. Sinjali zanor do të për të...
  • Page 282 Mirëmbajtja dhe pastrimi në faqen e pasme të ndarjes së ngrirësit mund të KUJDES: Lexoni në fillim pjesën formohen pikla uji ose akull me një trashësi deri “Udhëzimet për sigurinë”! një gisht. Mos pastroni dhe mos përdorni kurrë vajra ose materiale të ngjashme. KUJDES: Hiqeni frigoriferin nga priza Përdorni një...
  • Page 283 Mirëmbajtja dhe pastrimi Për proceset e pastrimit rutinë, *duhen përdorur produkte pastrimi joalkaline dhe jogërryese me bazë uji. Për një jetëgjatësi më të madhe të kësaj veshjeje, gjatë pastrimit nuk duhen përdorur substanca alkaline dhe gërryese. Për të rritur rezistencën e këtyre xhamave ndaj përplasjeve dhe thyerjes, aplikohet një...
  • Page 284 Zgjidhja e problemeve Kontrolloni këtë listë para se të kontaktoni me Zhurma e përdorimit të frigoriferit rritet gjatë servisin. Kjo do t'ju kursejë kohë dhe para. Kjo listë punës. përfshin ankesat e shpeshta që nuk janë të lidhura Rendimenti i përdorimit të frigoriferit mund me defekte të...
  • Page 285 Zgjidhja e problemeve Temperatura e ndarjes së ngrirësit është Dyshemeja nuk është në nivel ose e vendosur shumë e ulët. >>> Ngrijeni pak qëndrueshme. >>> Nëse produkti tundet kur temperaturën e ndarjes së ngrirësit dhe e lëvizni ngadalë, rregulloni mbështetëset për kontrollojeni përsëri.
  • Page 286 Zgjidhja e problemeve Pastroni pjesën e brendshme rregullisht me një sfungjer, ujë të ngrohtë dhe ujë me sodë. të shkaktojnë aroma. >>> Përdorni mbajtëse dhe materiale paketimi pa aroma. paizoluara. >>> Mbajini ushqimet në mbajtëse të izoluara. Mikroorganizmat mund të përhapen nga ushqimet e paizoluara dhe të shkaktojnë...
  • Page 287 Фрижидер Упатство за употреба Frižider Упутства за кориснике RDNE650E40DZXBRN-RDNE650E40ZXBRN MK/SB 58 5173 0000/AP-4/4 MK-SB...
  • Page 288 Почитуван кориснику, Ве молиме, прочитајте го ова упатство пред да го користите производот. Ви благодариме што го избравте овој производ. Би сакале добро да Ви користи овој производ, кој е изработен со висок квалитет и според најнова технологија. Затоа внимателно прочитајте го ова упатство за употреба и другите приложени документи...
  • Page 289 (FreshGuard) ..... . 19 1 Упатства за безбедност 6.6 Кофа за мраз....19 1.1 Цел...
  • Page 290 Упатства за безбедност • Во овој дел се дадени упатства - во фарми, за безбедност потребни за - во делови од хотели, мотели и спречување на ризик од повреда и други слични објекти кои ги користат клиентите, материјална штета. - во хостели или слични средини, •...
  • Page 291 Важни упатства за безбедноста и заштитата на околината • Пред да ги фрлате старите користете мулти-приклучница зад производи кои нема повеќе да се или во близина на производот. користат: • Штекерот треба да е лесно достапен. Ако тоа не е можно, 1.
  • Page 292 Важни упатства за безбедноста и заштитата на околината инсталацијата не е соодветна, за разладување. Количината на јавете се на квалификуван агенсот за разладување достапен електричар и водоводџија за да ги во вашиот производ е надведен во направат потребните аранжмани. етикетата за видот. Во...
  • Page 293 Важни упатства за безбедноста и заштитата на околината своите места или приклучници кај замрзнување освен ако тоа не го кои има ризик да дојдат во допир со препорачува производителот. вода. • Внимавајте да не фатете дел од • Ставете ги кабелот и цревата на рацете...
  • Page 294 Важни упатства за безбедноста и заштитата на околината • Производот не е наменет за може да предизвика повреди и/или чување и разладување лекови, материјална штета. крвна плазма, лабораториски • Системот за разладување препарати или слични материјали во вашиот производ содржи и...
  • Page 295 Важни упатства за безбедноста и заштитата на околината За производи со сад за вода/ бензин, алкохол, восок итн. машина за мраз • Користете само средства за чистење и за оддржување кои не • Користете само питка вода. се штетни за храната. Не...
  • Page 296 Упатства за животната средина 2.1 Усогласеност со 2.3 Информации за Директивата за отпадна пакувањето електрична и електронска Материјалите од пакувањето на овој опрема и фрлање на производ се произведени од отпадниот производ: рециклирачки материјали во согласност со нашите државни Овој производ е во согласност со Директивата регулативи...
  • Page 297 Вашиот фрижидер 1- Полици на вратата комора за замрзнување 9- Корпата за млечни производи“ (за 2- Полици на вратата на одделот за ладење чување на ладно) 10- Филтер 3- Преграда за јајца 4- Автоматска пумпа за вода 11- Стаклени полици 12- Вентилатор...
  • Page 298 Инсталирање 4.1 Соодветно место за инсталирање ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: За да функционира ефикасно, на овој производ му Електричниот кабел на производот треба соодветна циркулација на воздух. Ако го сместите мора да биде изваден од штекер производот во вдлабнатина во ѕидот, оставете најмалку за...
  • Page 299 Инсталирање 4.5 Електрично поврзување 2. Ставете 2 пластични клина на поклокапакот за вентилацијата, како што е прикажано на сликата. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: 4.4 Израмнување на подножјето Не користете продолжителни Ако фрижидерот не е поставен рамно, израмнете ги кабли или двојни штекери предните приспособливи држачи вртејќи ги десно или при...
  • Page 300 Подготовка 5.2 Прво користење Најнапред прочитајте го делот Пред да го користите фрижидерот, „Информации за безбедноста“! проверете дали се направени потребните подготовки според 5.1 Како да се заштеди упатствата дадени во деловите енергија „Упатства за безбедноста и mehmet за заштитата на средината“ и Поврзувањето...
  • Page 301 Како да се користи фрижидерот • За да го забрзате одмрзнувањето, не користете никакви механички средства или други предмети освен оние што се препорачани од произведувачот. • Не користете делови од фрижидерот, како што е вратата или фиоките, како подлога за нешто или...
  • Page 302 Како да се користи фрижидерот 6.2 Контролна табла со индикатори Таблите со индикатори може да се разликуваат во зависност од моделот на производот. Аудио-визуелите функции на таблата со индикатори помага при користењето на фрижидерот. 1- Копче за службата за поддршка 2- Копче...
  • Page 303 Користење на производот автоматски поништена по 52 часа. За да Функцијата за заштеда на енергија замрзнете поголемо количество свежа се активира автоматски и се појавува храна, притиснете го копчето за брзо симболот за заштеда на енергија ( смрзнување пред да ја ставите храната ) ако...
  • Page 304 Користење на производот температурата на одделот за ладење безжично поврзување постојано ќе биде може да се постави на 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 и осветлен. 1 степен Целзиусов. Ако конекцијата не може да се воспостави долго време, проверете ги 8.
  • Page 305 Користење на производот 6.3 Корпа за свежа храна со 6.4Сино светло/HarvestFresh контрола на влажноста (Тазе набрано) (EverFresh+) (По избор) (По избор) Благодарение на корпата за свежа храна За опцијата Blue light, со контрола на влажноста, овошјето и Зеленчукот и овошјето складирани зеленчукот...
  • Page 306 Користење на производот 6.5 Модул против миризби (FreshGuard) (Оваа карактеристика е по избор) Модулот против миризби ја отстранува миризбата што настанува во фрижидерот пред таа да се впие во површините. Благодарение на овој модул, кој е поставен на плафонот на одделот за свежа храна, лошите...
  • Page 307 Користење на производот 6.8 Корпата за млечни производи“ (за чување на ладно) (Оваа карактеристика е по избор) „Преградата за млечни производи“ (ладно чување) обезбедува пониска температура од онаа во фрижидерот. Користете ја оваа преграда за да чувате деликатеси (салами, кобасици, млечни производи итн.) за кои е...
  • Page 308 Користење на производот 6.9 Пластична корпа за свежа храна етиленски гас, да остане свежа подолго Пластичната корпа е наменета да го време. одржува зеленчукот свеж на тој начин што Може да ја чувате храната подолго време ја задржува влажноста. За таа цел, во на...
  • Page 309 Користење на производот Оставете го етиленскиот филтер на сонце еден ден. Така филтерот ќе биде чист. Вратете го филтерот на место и затворете го горниот капак. За максимална ефикасност на филтерот и за да се задржат неговите својства, внимавајте да не дојде во допир со масло...
  • Page 310 Користење на производот 6.13 Употреба на автоматската 6.14 Полнење на резервоарот пумпа за вода на автоматската пумпа за вода (Оваа карактеристика е по избор) Отворете го капакот на резервоарот, како што е прикажано на сликата. Првите неколку чаши вода од Наполнете...
  • Page 311 Користење на производот 6.16 Полнење на резервоарот на автоматската пумпа за вода Резервоарот за полнење на садот за вода се наоѓа во полицата на вратата. 1. Отворете го капакот на резервоарот. 2. Наполнете го резервоарот со свежа и чиста вода за пиење. 24 / 33 МК...
  • Page 312 Користење на производот 6.18 Сад за собирање 3. Затворете го капакот на на капките резервоарот. Водата што капе од автоматската Не го полнете резервоарот пумпа за вода се собира во овој сад. за вода со овошен Тргнете го пластичното сито, како што сок, газирани...
  • Page 313 Користење на производот 6.19 Замрзнување свежа храна • Ако намирниците се замрзнат додека се свежи, ќе се продолжи времето на • Активирајте ја функцијата за брзо складирање во комората за замрзнување. замрзнување на тој начин што ќе го • Спакувајте ја храната во херметички притиснете...
  • Page 314 Користење на производот 6.21 Детали за длабокото Деликатеси замрзнување (храна за појадок, Според стандардите на IEC 62552, на собна Оддел за месни производи температура од 25°C замрзнувачот мора свежа храна што треба да се да има капацитет за замрзнување од 4,5 kg консумираат...
  • Page 315 Одржување и чистење за чистење во домаќинството, ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: детергенти, гас, бензин, политура Најнапред прочитајте го и слични супстанции за да не се делот „Информации за деформираат пластичните делови безбедноста“ и не користете такви средства за отстранување на отпечатоци ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: од прсти. Користете млака вода Извадете...
  • Page 316 Одржување и чистење 7.2 Чистење на моделите 7.3 Спречување на миризби со стаклени врати Производот е изработен од Извадете ја заштитната фолија од материјали што не испуштаат стаклата. миризби. Сепак, ако храната се На површината на стаклата има чува во несоодветни прегради и ако заштитна...
  • Page 317 Решавање проблеми Проверете го списокот пред да повикате сервис. Ќе ви заштеди време и пари. Овој список ги опфаќа честите поплаки што не произлегуваат од неправилна работа или употреба на материјали. Одредени спомнати одлики може да не се однесуваат на вашиот производ. Ако...
  • Page 318 Решавање проблеми • Новиот производ веројатно е поголем од претходниот. Поголемите производи работат подолго. • Температурата во просторијата е висока. >>> Производот нормално ќе работи подолго ако има висока температура во просторијата. • Производот бил приклучен неодамна или ставена е нова храна. >>> На...
  • Page 319 Решавање проблеми • Температурата во одделот на ладилникот е поставена многу високо. >>> Поставката за температурата во одделот на ладилникот влијае врз температурата во одделот на замрзнувачот. Почекајте температурата во соодветниот оддел да го достигне потребното ниво така што ќе ја смените температурата во одделите за ладилникот или замрзнувачот.
  • Page 320 Вратата не се затвора. • Пакувањето на храната ја блокира вратата. >>> Преместете ги работите што ги блокираат вратите. • Производот не е поставен во целосно исправена положба на подот. >>> Прилагодете ги ногарките за да го порамните. • Подот не е рамен или издржлив. >>> Проверете дали подот е рамен и доволно...
  • Page 321 Poštovani korisnici, Pre upotrebe proizvoda, pročitajte ovaj priručnik. Hvala što ste izabrali ovaj proizvod. Želimo da postignete optimalnu efikasnost ovog visokokvalitetnog proizvoda koji je proizveden uz primenu vrhunske tehnologije. Da biste to postigli, pažljivo pročitajte ovaj priručnik i svu drugu dokumentaciju koja je data pre upotrebe proizvoda i sačuvajte istu za naknadnu referencu.
  • Page 322 1 Bezbednosna uputstva 6.7 Aparat za led ..... 18 1.1 Namena ..... . 3 6.8 Posuda (u hladnjaku) frižidera .
  • Page 323 Bezbednosna uputstva Ovaj deo sadrži uputstva o Ovi proizvodi se ne smeju koristiti u otvorenim ili bezbednosti koja su neophodna za zatvorenim spoljašnjim okruženjima kao što su plovila, balkoni ili terase. Izlaganje proizvoda kiši, sprečavanje rizika od fizičkih povreda snegu, suncu i vetru će izazvati rizik od požara. i materijalnih šteta.
  • Page 324 Važna uputstva o bezbednosti i okolinu Ne držite proizvod preko njegovih 1.3 Zaštita od električne energije vrata dok rukujete proizvodom. Proizvod ne sme biti uključen u Pazite da pri rukovanju s proizvodom utičnicu tokom ugradnje, održavanja, ne oštetite rashladni sistem i cevi. čišćenja, popravke i transporta.
  • Page 325 Važna uputstva o bezbednosti i okolinu vašeg proizvoda kao rezultat naglih Postavite kabal za napajanje i kablove oscilacija napona! (ako su dostupni) proizvoda tako da Što više rashladnog sredstva sadrži ne uzrokuju opasnost od saplitanja. hladnjak, veća će mu biti i prostorija za Prodiranje vlage u delove pod ugradnju.
  • Page 326 Važna uputstva o bezbednosti i okolinu sprečite zaglavljivanje prstiju između gledajte direktno u UV LED svetlo frižidera i njegovih vrata. Budite tokom dugog vremenskog perioda. oprezni dok otvarate ili zatvarate Ultraljubičasti zraci mogu uzrokovati vrata ako u blizini ima dece. naprezanje očiju.
  • Page 327 Važna uputstva o bezbednosti i okolinu plina. Plin može uzrokovati promrzline Vodite računa da voda bude udaljena ako dođe u kontakt s vašom kožom. od elektro-kola ili osvetljenja proizvoda. Za proizvode s dozatorom vode/ mašinom za led Upotrebite čistu suvu krpu za brisanje prašine ili stranih materijala za vrhove utikača.
  • Page 328 Uputstva za zaštitu životne sredine 2.1 Usaglašenost sa WEEE direktivom i odlaganje otpada: Ovaj proizvod je usaglašen sa WEEE direktivom Evropske unije (2012/19/EU). Ovaj proizvod nosi simbol klasifikacije za odlaganje električne i elektronske opreme (WEEE). Ovaj simbol označava da se ovaj proizvod ne sme odlagati zajedno s ostalim kućnim otpadom na kraju njegovog radnog veka.
  • Page 329 Vaš frižider 1- Police na vratima odeljak zamrzivača 9- Posuda (u hladnjaku) frižidera 2- Police na vratima odeljka za hlađenje 10- Filter 3- Držač za jaja 11- Staklene police 4- Točilica 12- Ventilator 5- Male police na vratima odeljka za hlađenje 13- Icematics 6- Polica za boce 14- Staklena polica u odeljku zamrzivača...
  • Page 330 Instalacija 4.1 Pravo mesto za ugradnju UPOZORENJE: Strujni kabal proizvoda Vaš proizvod zahteva adekvatnu cirkulaciju vazduha mora biti van utikača kada instalirate proizvod. Ako to ne učinite, može doći do da bi efikasno funkcionisao. Ako proizvod postavljate smrti ili teških povreda! u niši (udubljenju u zidu), vodite računa da razmak UPOZORENJE: Ako je raspon kućnih...
  • Page 331 Instalacija 4.4 Podešavanje nogica 2. Pričvrstite 2 plastična klina za poklopac ventilatora Ako uređaj nije izbalansiran, postavite prednje kao što je prikazano na slici. podesive stope okretanjem udesno ili ulevo. 4.5 Električni priključak UPOZORENJE: Ne povezujte produžni kabl sa jednom ili više utičnica sa priključkom za napajanje.
  • Page 332 Priprema 5.2 Prva upotreba Prvo pročitajte odeljak „Bezbednosna Pre upotrebe frižidera, pobrinite se da su potrebne uputstva“! pripreme napravljene u skladu sa uputstvima u sekcije "Uputstva o sigurnosti i okoliša" i 5.1 Kako se štedi energija "Instalacija". mehmet Ostavite proizvod da radi bez unete hrane 12 Povezivanje proizvoda na elektronske sati i nemojte otvarati vrata, ukoliko to nije sisteme za uštedu energije je štetno, jer to...
  • Page 333 Rukovanje proizvodom Ne koristite mehanički alat ili bilo koji drugi alat osim onih preporučenih od strane proizvođača c ciljem ubrzavanja postupka odmrzavanja. Ne koristite delove frižidera, poput vrata ili fioka, kao potporu ili stepenicu. To može dovesti do prevrtanja proizvoda ili oštećenja njegovih komponenti.
  • Page 334 Rad proizvoda 6.2 Panel indikatora Panel indikatora može biti različan kod različitih modela vašeg proizvoda. Zvučne i vizualne funkcije panela indikatora će vam pomoći kod upotrebe frižidera. 1- Taster za korisničku podršku 2- Taster za brzo zamrzavanje/Taster za podešavanje funkcije svetla na ručki 3- Indikator stanja kvara 4- Pokazatelj štednje energije (prikaz isključen)
  • Page 335 Upotreba proizvoda *Taster za podešavanje funkcije svetla na 6. Taster za konverziju odeljka ručki Kad se taster za konverziju odeljka pritisne 3 sekunde, Funkcija svetla na ručki može da se prebaci rad odeljak zamrzivača se prebacuje između režima između otvorenog i zatvorenog režima pritiskom frižifdera, isključenja i zamrzivača.
  • Page 336 Upotreba proizvoda Za bežičnu vezu koristi se aplikacija HomeWhiz. Koraci Na stavljajte voće koje ima visoku proizvodnju za ugradnju opisani su na aplikaciji tokom ugradnje. etilena, kao što su kruška, kajsija, breskva, a naročito jabuka, u isti odeljak za voće i povrće sa Aplikaciji možete pristupiti čitajući QR kôd dostupan drugim povrćem i voćem.
  • Page 337 Upotreba proizvoda 6.5 Modul za uklanjanje mirisa (FreshGuard/Čuvanje svežine) (Ova funkcija je opcionalna) Modul za uklanjanje mirisa uklanja miris koji se pojavi u vašem frižideru pre nego što isti prožme površinu unešenih artikala. Zahvaljujući ovom modulu postavljenom na najgornji deo odeljka za svežu hranu, uklanja se neugodan miris dok se vazduh aktivno propušta kroz filter za mirise, a vazduh očišćen u filteru usmerava nazad u odeljak...
  • Page 338 Upotreba proizvoda 6.8 Posuda (u hladnjaku) frižidera 6.6 Fioka za led Posuda (u hladnjaku) frižidera“ obezbeđuje nižu (Ova funkcija je opcionalna) temperaturu u odeljku frižidera. Koristite ovu Fioka za led omogućava vam lako uzimanje leda iz posudu za čuvanje delikatesnih proizvoda (salame, frižidera.
  • Page 339 Upotreba proizvoda 6.10 Separator odeljka za voće i povrće Filter etilena Filer koji zadržava etilen pomaže u uklanjanju gasa etilena i neugodnih mirisa koji se ispuštaju iz povrća i voća u odeljak za voće i povrće. Voće poput kruške, kajsije, breskve i posebno jabuke, koje stvara veliku količinu gasa etilena, možete odvojiti od ostalog povrća i voća u istom odeljku za voće i povrće zahvaljujući separatoru...
  • Page 340 Upotreba proizvoda 6.13 Upotreba dozatora za vodu 6.14 Punjenje rezervoara za točilicu za vodu (Ova funkcija je opcionalna) Otvorite poklopac rezervoara za vodu kao što je prikazano na slici. Napunite čiste vode za piće. Prvih nekoliko čaša vode uzeti iz česme Zatvorite poklopac.
  • Page 341 Upotreba proizvoda 6.16 Punjenje rezervoara za točilicu za vodu Rezervoar za vodu koji se dopunjuje se nalazi na polici na vratima. 1. Otvorite poklopac rezervoara. Frižider / Uputstvo za korisnike 21 /30 SR...
  • Page 342 Upotreba proizvoda 6.18 Posuda za kapanje 2. Napunite rezervoar svežom vodom za piće. Voda koja kaplje iz točilice akumulira se u posudi 3. Zatvorite poklopac rezervoara. za kapanje. Nemojte u rezervoar puniti vodu Uklonite plastično cedilo kako je prikazano na slici. s voćnim sokom, gazirana pića, Obrišite prikupljenu vodu suvom i čistom krpom.
  • Page 343 Upotreba proizvoda 6.19 Zamrzavanje sveže hrane Pobrinite se da hrana bude zapakovana pre stavljanja u zamrzivač. Koristite posude za Aktivirajte funkciju brzog zamrzavanja pritiskom zamrzavanje, staniol i vodootporni papir, na dugme „Brzo zamrzavanje“ 24 sata pre plastične kese ili sličnu ambalažu umesto nego što ubacite hranu koja se zamrzava.
  • Page 344 Upotreba proizvoda 6.21 Informacije o zamrzivaču 6.23 Upozorenje na otvorena vrata za duboko zamrzavanje Ako vrata proizvoda ostaje otvorena za 1,5 minutu Prema standardima IEC 62552, na sobnoj čuti će se zvučno upozorenje. Zvučno upozorenje temperaturi od 25 °C zamrzivač mora imati će se zaustaviti kada su vrata zatvorena ili sposobnost da zamrzne 4,5 kg prehrambenih se pritisne bilo koje dugme na ekranu (ako je...
  • Page 345 Održavanje i čišćenje zadnjem zidu odeljka za zamrzavanje mogu se UPOZORENJE: Prvo pročitajte odeljak pojaviti kapljice vode i led do debljine prsta. „Bezbednosna uputstva“! Ne čistite i nikada ne nanosite ulja ili slične materijale. UPOZORENJE: Isključite frižider s Za čišćenje spoljne površine proizvoda napajanja električnom energijom koristite blago navlaženu krpu od mikro vlakana.
  • Page 346 Održavanje i čišćenje Agresivne i abrazivne metode čišćenja i sredstva dodatno povećavaju ove nedostatke i ubrzavaju proces pogoršanja izgleda. Za rutinske procese čišćenja, koriste se *nealkalna i nekorozivna sredstva za čišćenje na bazi vode. Da bi se produžio vek trajanja ovog premaza, alkalne i korozivne materije se ne smeju koristiti tokom čišćenja.
  • Page 347 Rješavanje problema Provjerite ovu listu prije kontaktiranja servisa. U slučaju iznenadnog nestanka struje ili Na taj način ćete uštedjeti vreme i novac. Ova povlačenjem utikača i onda vraćanja, pritisak lista uključuje česte pritužbe koje se ne odnose gasova u sistemu hlađenja proizvoda nije izbalansiran i to pokreće termičku zaštitu na neispravne izradu ili materijale.
  • Page 348 Rešavanje problema Novi proizvod može biti veći od prethodnog. Temperatura u hladnjaku ili zamrzivaču je previsoka. Veći proizvodi će duže raditi. Temperatura hladnjaka je postavljena Sobna temperatura može biti visoka. >>> na vrlo visoki stupanj. >>> Postavka Proizvod će normalno raditi za duže periode temperature hladnjaka utječe na temperaturu kod višu temperaturu sobe.
  • Page 349 Rešavanje problema Vruće ili vlažno vremenu će povećati UPOZORENJE: Ako problem i dalje zaleđivanje i kondenzacije. To je normalno i postoji nakon što ste slijedeli upute u ne predstavlja kvar. ovom poglavlju, obratite se prodavcu ili Vrata su se otvarala često ili su bila otvorena ovlaštenom servisu.

Ce manuel est également adapté pour:

Rdne650e40zxbrn