Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

EU
xComfort CSEZ-01/17
Assembly instructions
Montageanweisung
Instructions de montage
Montážn návod
í
Montážní návod
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Szerelési utasitás
Istruzioni di montaggio
Montasje anvisning
Montage instructie
Instruções de montagem
Instrukcja montazu
Montageanvisning
Asennusohjeet
Montaj talimati
Instructiuni de montaj
À
Ã
Ä
Danger
Lebensgefahr
Danger de mort
Nebezpe
č
í
Nebezpe enstvo
č
Fare
Peligro
Életveszély
Pericolo di morte
Fare
Levensgevaar
Perigo
Niebezpieczenstwo
Varning
Vaara
Hayati Tehlike
Pericol
Á
1
2
3
4
5
6
Installation by electricians only
Montage nur durch Elektrofachkräfte
Montage uniquement par un électricien
3
Montáž pouze osobami s elektrotechnickou kvalifikaci
Montáž iba osobami s elektrotechnickou kvalifikáciou
M kun installeres af en aut. el-installatør
å
Debe ser instalado por un profesional eléctrico
Csak szakképzett személy szerelheti
Montaggio esclusivamente ad opera di personale specializzato
M monteres av autorisert installatør Gr.L
å
Montage alleen door elektromonteurs
Deve ser instalado por um profissional
Montaz tylko przez uprawnionych instalatorów
F r endast utföras av behörig elektriker
å
Asennus vain sähköasentajan toimesta
Sadece uzman kisiler monte edebilir
Instalare numai de catre electricieni
max. 100m
24VDC 10%
+
max 2mA
Å
T=-25°C - +70°C
T=-20°C - +80°C
IP65
Â
Æ4mm
38mm
3 9 m
1,5 mm
2
8 mm
MA-csez-01/17.qxd/08.2013d / 136211136
m

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Eaton xComfort CSEZ-01/17

  • Page 1 CSEZ-01/17 Danger Installation by electricians only Assembly instructions Lebensgefahr Montageanweisung Montage nur durch Elektrofachkräfte Danger de mort Montage uniquement par un électricien Instructions de montage Montážn návod í Nebezpe č í Montáž pouze osobami s elektrotechnickou kvalifikaci Nebezpe enstvo č...
  • Page 2 CMMZ-00/12 CAEE-02/01 CMMZ-00/13 max 100m xComfort RF- SYSTEM BASIC - MODE - CARD CTAA-01/01 CTAA-02/01 CBEU-02/01 CSAU-01/01 CBEU-02/02 CJAU-01/01 CDAU-01/01 CRCA-00/01 CHSZ-00/01...
  • Page 3 (e.g. lustre terminals) you need to only (e.g. electrician). respect the manufacturers' technical data. Eaton installation recommendations need to be  Once the job has been done, all the installation respected, in addition to all relevant national ...
  • Page 4 Conventional fire alarm systems However, a 100% protection is impossible.  Conventional alarm systems/installations Therefore, Eaton cannot be held liable for any  Etc. manipulations by third parties.  For combinations of xComfort devices with third- ...
  • Page 5 (z.B. KEINE Tapete über Dosenab- Bei Unklarheiten, fehlenden Informationen bzw.  deckung, Einmauern, etc.). technischen Daten sind diese zuvor bei Eaton ein- Für am Gerät befindliche Schraubklemmen sind zuholen.  die Drehmomente einzuhalten! Für Klemmen von Die angegebene Lebensdauer (z.B. Batterie bei ...
  • Page 6 Je nutné respektovat montážní předpisy a   dodržet předepsané hodnoty utahovacích doporučení společnosti Eaton, stejně tak je nez- bytné dodržet příslušné místně platné normy a momentů! Pro svorky jiných dodavatelů (např. předpisy. svorkovnice lustru) je nutné dbát na dodržování...
  • Page 7 100% ochrana však není možná. Společnost o bezpečnostních funkcí a NOUZOVÝCH VYPÍNAČŮ Eaton proto nemůže nést odpovědnost za obecně případnou manipulaci třetích stran. o požárních signalizačních systémech všeobecně Při kombinaci výrobků xComfort s produkty ...
  • Page 8 100-prosentti- ta ohjeiden mukaan. nen suoja ei ole kuitenkaan mahdollinen. Siksi Nollajohtimien siirrot käytetyssä laitteistoverkossa Eaton ei vastaa muiden taholta tulevista mahdolli-  EIVÄT ole sallittuja, ne voivat aiheuttaa laitteiden sista manipuloinneista. rikkoontumisen.
  • Page 9 à vis présentes sur l'appareil ! Pour les bor- cialiste autorisé (par ex. un installateur électricien). nes de fournisseurs tiers (par ex. des serre-fils), les Les recommandations d'installation d'Eaton seront  données du fabricant seront respectées. respectées, tout comme les instructions d'installation A la fin des travaux, les prises d'installation seront et de montage en vigueur au niveau national.
  • Page 10 à une formation xComfort produits tiers (par ex. alimentations, transfos électri- d'Eaton est requise. ques, ...), Eaton ne peut pas garantir l'ensemble des En cas de doute, de manque d'informations et de fonctions en raison du grand nombre de produits dif- ...
  • Page 11 Allacciare correttamente le fasi e i conduttori di dell'impianto. Tuttavia non è possibile assicurare  neutro. una protezione al 100%. Per questo motivo Eaton Prevedere il filo di messa a terra PE dagli appa- declina ogni responsabilità per eventuali manipo- ...
  • Page 12  ring, omruiling, onderhoud, enz. toegankelijk zijn elektro-installateur. en blijven (bijv. geen tapijt over afdekdoos, achter De Eaton installatie-aanbevelingen moeten in acht  muur, enz.). worden genomen, evenals de geldige normen en Bij het vastdraaien van de aansluitklemmen mag installatievoorschriften.
  • Page 13 (wind, regen, hagel, …) installatie aan te raden. Een bescherming van bij bewakingssystemen 100% is echter niet mogelijk. Daarom kan Eaton Veiligheidssystemen bij NOOD-UIT functies in niet verantwoordelijk geacht worden voor  het algemeen.
  • Page 14 Sensorer og laster eller apparater skal tilkobles fremmede produkter (f.eks. ballaster, el. transfor-  som beskrevet i den tekniske delen i katalogen matorer) kan Eaton på grunn av det store produkt- eller i monteringsanvisningen. Tekniske data og mangfoldet ikke garantere samsvar i funksjoner. anbefalinger skal overholdes.
  • Page 15 żanie przewodów poł cze- może być wykonywane tylko przez autoryzo- niowych). wanych specjalistów (np. elektryków). Urz dzeń xComfort NIE WOLNO zmieniać w Zalecenia instalacyjne Eaton musz być respe-   ktowane oprócz wszystkich odpowiednich przepi- kategoriach technicznych, mechanicznych i/lub sów budowlanych i norm dla instalacji elektrycz-...
  • Page 16 W przypadku jakichkolwiek bł dów w instalacji   informacji lub niekompletnych danych techni- i wynikłych z tego uszkodzeń, np. zwarć, Eaton cznych, skontaktuj si z firm Eaton przed NIE PONOSI żadnej odpowiedzialności. rozpocz ciem prac instalacyjnych. EATON nie ponosi także żadnej odpowiedzialno- ...
  • Page 17  Installationsdosorna och fördelarna som används monteringsinstruktioner skall även installationsre-  skall vara i brandhämmande utförande enligt kommendationerna från Eaton iakttas. föreskrifterna. En lämplig säkring i fördelarskåpet med överspän-  En förskjutning av nolledare i respektive anläg- ningsskydd (grov- och finskydd) är nödvändig.
  • Page 18 Övrigt bruk. Ett 100-procentigt skydd kan emellertid inte garanteras. Av denna anledning kan Eaton inte Fackpersonalen som installerar xComfort produk-  överta något ansvar för eventuella manipulationer terna förutsätts ha genomgått en Eaton-xComfort- genom tredje person. utbildning. Vid en kombination av xComfort apparater och Kontakta Eaton vid oklarheter, bristande informati- ...
  • Page 19  vstupný kondenzátor ovládačov vybit’ (riziko na ochranu zariadenia naplánované heslo. 100%- elektrického výboja). tná ochrana však nie je možná. Spoločnost’ Eaton Pripojenie senzorov a zát'aží, resp. spotrebičov sa preto nemôže ručit' za manipulácie tretích osôb.  musí vykonat' podl'a katalógu technickej časti Pri kombinácii prístrojov xComfort s tretími výrob-...
  • Page 20 Eaton Industries (Austria) GmbH...