Publicité

Liens rapides

Operation and maintenance manual
Before using the machine, please read the attached operating instructions.
Carefully read the safety rules
Mode d'emploi
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi
(notamment les consignes de sécurité) avant d'utiliser l'appareil.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gaggia PLATINUM EVENT

  • Page 1 Operation and maintenance manual Before using the machine, please read the attached operating instructions. Carefully read the safety rules Mode d'emploi Veuillez lire attentivement le mode d'emploi (notamment les consignes de sécurité) avant d'utiliser l'appareil. FOR HOUSEHOLD USE ONLY USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT...
  • Page 2: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord, plugs, or appliance in water or other liquid.
  • Page 3: Important

    IMPORTANT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3.
  • Page 4: Instructions For The Power Supply Cord

    CAUTION This appliance is for household use only. Any servicing, other than cleaning and user maintenance, should be performed by an authorized service centre. Do not immerse machine in water. To reduce the risk of fire or electric shock, do not disassemble the machine. There are no parts inside the machine serviceable by the user.
  • Page 5: Des Cordons Détachables Plus Longs Ou Bien Des Rallonges Sont

    PRÉCAUTIONS Machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait par un service après- vente autorisé. Ne pas plonger la base dans l’eau. Pour éviter les courts-circuits et les décharges électriques, ne pas démonter la base.
  • Page 6: Table Des Matières

    CONTENTS - TABLE DES MATIÈRES GENERAL INFORMATION ....................7 APPLIANCE ........................8 ACCESSORIES ..............................8 INSTALLATION ........................9 STARTING THE MACHINE ..........................9 “AQUA PRIMA” WATER FILTER (OPTIONAL) .....................11 CONTROL PANEL ......................12 ADJUSTMENTS ......................14 COFFEE STRENGTH ...........................14 DRIP TRAY HEIGHT ADJUSTMENT ......................14 COFFEE GRINDER ADJUSTMENT ......................15 COFFEE VOLUME ADJUSTMENT PER CUP ....................15 COFFEE BREWING AND HOT WATER DISPENSING ..........16 COFFEE BREWING ............................16...
  • Page 7: General Information

    GENERAL INFORMATION This coffee machine is suitable for preparing espresso coffee using coffee beans and it is equipped with a device to dispense steam and hot water. The machine is designed for domestic use and is not suitable for heavy or professional use. Warning: no liability is assumed for any damage caused by: •...
  • Page 8: Appliance

    APPLIANCE - APPAREIL Coffee bean hopper Réservoir à café en grains Coffee bean hopper cover Cup stacking surface Couvercle du réservoir à Plaque pour poser les tasses café en grains Power button Control panel Interrupteur général Tableau de commande E-Plus System Service door Porte de service Dispensing head...
  • Page 9: Installation

    INSTALLATION - MONTAGE STARTING THE MACHINE - MISE EN MARCHE DE LA MACHINE Make sure the power button is not pressed and that the machine is turned off. Check the machine features on the label on the bottom of the appliance. S’assurer que l’interrupteur général ne soit pas actionné.
  • Page 10 Place a container beneath the Wait until a steady fl ow of water Turn the knob until the steam spout. comes out of the spout. position is reached. Placer un récipient sous la buse Attendre jusqu’à ce que l’eau Tourner le bouton jusqu’au point de vapeur.
  • Page 11: Aqua Prima" Water Filter (Optional)

    “AQUA PRIMA” WATER FILTER - FILTRE « AQUA PRIMA » “AQUA PRIMA” WATER FILTER (OPTIONAL) FILTRE « AQUA PRIMA » (EN OPTION) To improve the quality of the water you use, it is recommended to install the “Aqua Prima” fi lter. Before using it, leave the fi...
  • Page 12: Control Panel - Tableau De Commande

    CONTROL PANEL - TABLEAU DE COMMANDE Alarm light to empty the coffee grounds drawer: • permanently on: signals the need to empty the grounds drawer; this operation must be performed with the machine turned on (steps 1 and 2, page 24). DEL (diode lumineuse) alarme vider le marc : •...
  • Page 13 Alarm light: • permanently on (one or more events): signals the machine is out of coffee, that the water tank is empty, the need to empty the drip tray (in this case, also empty the coffee grounds drawer in order to prevent failures). •...
  • Page 14: Adjustments

    ADJUSTMENTS - RÉGLAGES COFFEE STRENGTH - DENSITÉ DU CAFÉ The E-Plus System has been carefully designed to give your coffee the intense taste you desire. Simply turn the knob and you will notice that the coffee goes from mild intensity to strong intensity. E-Plus System a été...
  • Page 15: Coffee Grinder Adjustment

    COFFEE GRINDER ADJUSTMENT - RÉGLAGE DU MOULIN The machine enables a slight adjustment of the coffee grinder. Coffee may be ground according to your own tastes. The adjustment must be performed by means of the pin located inside the coffee bean hopper. This must be pressed and turned using the supplied key only.
  • Page 16: Coffee Brewing And Hot Water Dispensing

    COFFEE BREWING AND HOT WATER DISPENSING DISTRIBUTION DE CAFÉ ET D’EAU CHAUDE COFFEE BREWING - DISTRIBUTION DE CAFÉ The coffee brewing cycle can be interrupted at any moment by pushing the button. To brew 2 cups, the machine dispenses half of the entered quantity and briefl y interrupts dispensing in order to grind the second serving of coffee.
  • Page 17: Hot Water Dispensing

    HOT WATER DISPENSING - DISTRIBUTION D’EAU CHAUDE Dispensing may be preceded by short sprays of hot water, and scalding is possible. The hot water/steam spout may reach high temperatures: do not touch it with bare hands. Use the appropriate handle only. Au début de la distribution, faire attention au risque de brûlures car il peut y avoir des éclaboussures d’eau chaude.
  • Page 18: Cappuccino

    CAPPUCCINO CAPPUCCINO Dispensing may be preceded by short sprays of hot water, and scalding is possible. The hot water/steam spout may reach high temperatures: do not touch it with bare hands. Use the appropriate handle only. Au début de la distribution, faire attention au risque de brûlures car il peut y avoir des éclaboussures d’eau chaude.
  • Page 19 Drain any residual water and wait Turn the knob until it is in the rest Immerse the steam spout in until the spout ejects steam only. position ( ). the milk. Évacuer l’eau de condensation Tourner le bouton jusqu’à la Plonger la buse de vapeur dans éventuelle et attendre jusqu’à...
  • Page 20 CAPPUCCINO After frothing the milk, brew coffee into the cup for a creamy cappuccino. When the machine ready Remove the container. When indicator is permanently on, turn the spout is cold, disassemble it Après avoir fait monter le the knob until it is in the rest and wash it carefully.
  • Page 21: Descaling

    DESCALING - DÉTARTRAGE DESCALING - DÉTARTRAGE When performing a descaling cycle, it is necessary to be present during the entire process (about 40 minutes). Caution! Do not use vinegar as a descaler. The descaling must be done when indicated by the machine. Use a non-toxic, non-harmful descaling solution.
  • Page 22 DESCALING Turn the knob until it is in the rest Empty the container with the Turn the knob until the position ( ). used descaling solution. position is reached. Dispense the descaling solution into the Tourner le bouton jusqu’à la Vider le récipient de la solution container for 15 seconds.
  • Page 23 Place a large container beneath Press the hot water button for 6 Turn the knob until the the steam spout. seconds to disable the descaling position is reached to empty the alarm. water tank. Placer un récipient aux When this operation is completed, capacités adéquates sous la Appuyer sur le bouton pendant turn the knob until it is in the rest...
  • Page 24: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE NETTOYAGE ET ENTRETIEN MAINTENANCE DURING OPERATION ENTRETIEN PENDANT LE FONCTIONNEMENT During normal operation, the message for emptying the coffee grounds may appear on the display (see page 12). This operation must be performed when the machine is on. Le message qui indique de vider le marc peut apparaître pendant le fonctionnement normal (voir page 12).
  • Page 25: How To Clean The Machine

    HOW TO CLEAN THE MACHINE - NETTOYAGE DE LA MACHINE The machine must be cleaned at least once a week. Do not immerse the machine in water or place any of its parts in a dishwasher. Do not use alcohol, solvents, benzene and/or abrasive objects to clean the machine. The water left in the tank for several days must be disposed of.
  • Page 26: Cleaning The Brew Group

    CLEANING AND MAINTENANCE NETTOYAGE ET ENTRETIEN CLEANING THE BREW GROUP NETTOYER LE GROUPE DE DISTRIBUTION The Brew Group must be cleaned at least once a week. Before removing the Brew Group, remove the coffee grounds drawer as shown in fi g. 1 on page 24. Once you have washed and inserted the Brew Group, insert the grounds drawer and close the service door.
  • Page 27 Apply the grease evenly on both Make sure the group is in rest Make sure the components are in side guides. position; the two references must the correct position. match. The hook shown must be in the Distribuer la graisse de façon correct position;...
  • Page 28 TROUBLESHOOTING ROBLEMS AUSES OLUTIONS The machine does not turn on. The machine is not connected to the Connect the machine to the power power source. source. The plug has not been plugged into Insert the plug into the machine’s power the back of the machine.
  • Page 29: Problèmes - Causes - Remèdes

    PROBLÈMES - CAUSES - REMÈDES ROBLÈMES AUSES EMÈDES La machine ne s’allume pas La machine n’est pas branchée sur Brancher la machine sur le réseau le réseau électrique. électrique. La fi che n’est pas branchée sur la Brancher la fi che sur la prise de la prise située au dos de la machine.
  • Page 30: Safety Rules

    SAFETY RULES N CASE OF EMERGENCY Immediately unplug the cable from the outlet. SE THE APPLIANCE ONLY - Indoors. - To prepare coffee, dispense hot water, froth milk or heat beverages using steam. - For domestic use only. EVER USE THE APPLIANCE For purposes other than those indicated above, in order to avoid danger.
  • Page 31: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ ’ N CAS D URGENCE Débrancher immédiatement la fi che de la prise murale. ’ TILISER EXCLUSIVEMENT L APPAREIL - Dans un lieu fermé. - Pour la préparation de café, d’eau chaude, pour faire monter le lait ou pour réchauffer des boissons avec la vapeur.
  • Page 32 SAFETY RULES AILURES - Do not use the appliance in case of sure or suspected faults such as after falls. - Any repairs must be performed by an authorized customer service centre. - Do not use the appliance with a defective power cable. If damaged, the power cable must be replaced by the manufacturer or authorized service centre.
  • Page 33 CONSIGNES DE SÉCURITÉ tirant par le câble. - Attention ! Risque de brûlures au contact de l’eau chaude, de la vapeur et de la buse d’eau chaude/vapeur. ANNES - Ne pas utiliser l’appareil en cas de panne identifi ée ou suspecte, par ex. après une chute. - Les éventuelles réparations doivent être effectuées par un service d’assistance agréé.
  • Page 34: Technical Data - Données Techniques

    TECHNICAL DATA - DONNÉES TECHNIQUES TECHNICAL DATA • Nominal voltage See label on the appliance • Power rating See label on the appliance • Power supply See label on the appliance • Shell material ABS - Thermoplastic • Size (w x h x d) 320 x 370 x 415 mm - 12.60 x 14.57 x 16.34 in •...
  • Page 35 EC DECLARATION OF CONFORMITY - EC 73/23, EC 89/336 - EC92/31, EC93/68 DECLARATION DE CONFORMITÉ CE - EC 73/23, EC 89/336 - EC92/31, EC93/68 Gaggia s.p.a. Strada prov. per Abbiategrasso, snc - 20087 Robecco sul Naviglio - Milano . Italy declare under our responsability that the product: - déclarons sous notre responsabilité...
  • Page 36 GAGGIA S.p.A. 20087 Robecco sul Naviglio - MI - Italia Tel. +39 02949931 Fax +39 029470888 The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice. Le producteur se réserve le droit d“apporter toutes modifications sans préavis.

Ce manuel est également adapté pour:

Platinum vogue

Table des Matières