Sommaire des Matières pour Gaggia PLATINUM SWING SUP 034NR
Page 1
Operation and maintenance manual Before using the machine, please read the attached operating instructions. Carefully read the safety rules Mode d'emploi Veuillez lire attentivement le mode d'emploi (notamment les consignes de sécurité) avant d'utiliser l'appareil. FOR HOUSEHOLD USE ONLY USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT...
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord, plugs, or appliance in water or other liquid.
CAUTION This appliance is for household use only. Any servicing, other than cleaning and user maintenance, should be performed by an authorized service centre. Do not immerse machine in water. To reduce the risk of fire or electric shock, do not disassemble the machine. There are no parts inside the machine serviceable by the user.
CONTENTS GENERAL INFORMATION ........................3 APPLIANCE ............................4 ..............................4 ACCESSORIES INSTALLATION ............................ 5 ............................5 STARTING THE MACHINE ............................6 SETTING THE LANGUAGE “ ” ........................... 7 AQUA PRIMA WATER FILTER DISPLAY .............................. 8 ....................8 OPTI DOSE INDICATES THE COFFEE DOSE PER CUP ADJUSTMENTS ...........................
GENERAL INFORMATION The coffee machine is suitable for preparing espresso coffee using coffee beans, and it is equipped with a device to dispense steam and hot water. The machine is designed for domestic use only, and is not suitable for heavy or professional use. Warning: no liability is assumed for any damage caused by: •...
APPLIANCE Coffee bean hopper Coffee bean hopper cover Cup stacking surface Compartment for pre- ground coffee Control panel Power button Service door E-Plus System Dispensing head Coffee grounds drawer Hot water / steam knob Brew Group Drip tray + grill Hot water / steam spout “Milk Island”...
INSTALLATION STARTING THE MACHINE Make sure that the main power button is not pressed in the “ON” position. Remove the coffee bean hopper Close the cover pushing it down Remove the water tank. We cover. completely. recommend installing the “Aqua Fill the hopper with coffee beans.
INSTALLATION SETTING THE LANGUAGE When the machine is switched-on for the fi rst time, it requires the selection of the desired language. This allows you to adjust the parameters of the beverages to the typical parameters of the country where the machine is used. This is why some languages are differentiated also by country. language language language...
“AQUA PRIMA” WATER FILTER To improve the quality of the water you use, and guarantee longer machine life at the same time, it is recommended that you install the “Aqua Prima” water fi lter. After installation, go to the fi lter initialization program (see programming).
BE GROUND BEFORE DISPENSING espresso THE BEVERAGE. The Gaggia coffee machine allows using all types of coffee beans available on the market (except caramelized ones). However, coffee is a natural product and its features may change according to its origin and blend.
ADJUSTMENTS COFFEE INTENSITY The E-Plus System has been carefully designed to give your coffee the intense taste you desire. Simply turn the knob and you will notice that the coffee goes from mild intensity to strong intensity. E-PLUS SYSTEM - ESPRESSO PLUS SYSTEM MEDIUM COFFEE To adjust the intensity of the brewed coffee.
BEVERAGE DISPENSING COFFEE BREWING CAN BE STOPPED AT ANY TIME BY PRESSING THE BUTTON AGAIN. THE STEAM SPOUT MAY REACH HIGH TEMPERATURES: DANGER OF SCALDING. DO NOT TOUCH IT WITH BARE HANDS. Check that all the containers are clean. To carry out this operation, follow the instructions in the “Cleaning and Maintenance”...
DISPENSING BEVERAGES WITH GROUND COFFEE The machine allows you to use pre-ground and decaffeinated coffee. Pre-ground coffee must be poured into the appropriate compartment positioned next to the coffee bean hopper. Only use coffee ground for espresso machines and never coffee beans or instant coffee. WARNING: ONLY PUT PRE-GROUND COFFEE INTO THE COMPARTMENT WHEN YOU WISH TO DISPENSE THIS TYPE OF BEVERAGE.
BEVERAGE DISPENSING HOT WATER DISPENSING DISPENSING MAY BE PRECEDED BY SHORT SPURTS OF HOT WATER AND SCALDING IS POSSIBLE. THE HOT WATER/STEAM SPOUT MAY REACH HIGH TEMPERATURES: DO NOT TOUCH IT WITH BARE HANDS. USE THE APPROPRIATE HANDLE ONLY. selected hot water Place a container beneath the Press the...
DISPENSING STEAM DISPENSING MAY BE PRECEDED BY SHORT SPURTS OF HOT WATER AND SCALDING IS POSSIBLE. THE HOT WATER/STEAM SPOUT MAY REACH HIGH TEMPERATURES: DO NOT TOUCH IT WITH BARE HANDS. USE THE APPROPRIATE HANDLE ONLY. selected steam Place a container with the Turn the knob to the Press the button.
BEVERAGE DISPENSING MAKING CAPPUCCINO DISPENSING MAY BE PRECEDED BY SHORT SPURTS OF HOT WATER AND SCALDING IS POSSIBLE. THE HOT WATER/STEAM SPOUT MAY REACH HIGH TEMPERATURES: DO NOT TOUCH IT WITH BARE HANDS. USE THE APPROPRIATE HANDLE ONLY. selected steam Fill 1/3 of the cup with cold milk.
MILK ISLAND (OPTIONAL) This device, which may be purchased separately, enables you to easily and comfortably prepare delicious cappuccinos. Warning: before using the Milk Island, read the manual and all precautions carefully for correct use. Important note: the quantity of milk in the carafe must never be below the “MIN” minimum level nor exceed the “MAX”...
BEVERAGE PROGRAMMING Every beverage can be programmed according to your individual tastes. 1. PROGRAMMING FOR SELF-LEARNING You can program the quantity of coffee and/or milk you wish to be dispensed into the cups when you press the button for any beverage. Select the type of beverage you want to program, then press and hold the button until the display shows (for example):...
Page 19
strong aroma bev. settings espresso Check that the water and coffee bean Select “bev. settings”. Press the Press the button. container are full; place the cup under button to confi rm. the dispensing head. espresso medium aroma When the settings are espresso changed, the message on the display starts fl...
PROGRAMMING THE MACHINE Some of the machine’s functions can be programmed to customize operations according to your individual preferences. bev. settings Press the button to: - confi rm the selection; - save the new settings. 1 Press the button. 2 Navigate the click wheel with your fi nger to: select the functions change the function settings.
MACHINE SETTINGS To change the machine’s operation settings, press the button and select “mach. settings” and press button. Navigate the click wheel with your fi nger to: language 2.4 filter alarm English set the menu activate/deactivate the “Aqua Prima” language. water fi...
PROGRAMMING THE MACHINE “WATER HARDNESS” MENU > mach. settings > water hardn. With the “Water hardness” function you can adapt your machine to the degree of hardness of the water you use, so that the machine will request descaling at the right moment. Hardness is expressed on a scale from 1 to 4.
“FILTER ALARM” MENU > mach. settings > filter alarm To turn on/off signalling the need to change the “Aqua Prima” water fi lter. The machine informs the user when the “Aqua Prima” fi lter needs to be replaced. Select by navigating the click 2 mach.
Page 24
MAINTENANCE MAINTENANCE To access the machine’s maintenance programs, press the button and select “maintenance” and press button. Navigate the click wheel with your fi nger to: filter group wash access the specifi c “Aqua Prima” wash the Brew Group. water fi lter menu descaling access the specifi...
Page 25
Filter state > maintenance > filter > status To turn the fi lter check on/off; the machine checks when the “Aqua Prima” water fi lter needs to be changed and informs the user. This function must be activated when the fi lter is installed. maintenance filter 3.1.2...
MAINTENANCE “DESCALING” MENU > maintenance > descaling. To manage the decalcifi cation of the machine’s circuits. In this menu you can: maintenance descaling - check the number of litres before descaling; - carry out the machine descaling cycle. Litres remaining >...
Page 27
Note: before beginning the descaling cycle make sure that: 1. a large enough container is positioned under the water spout; 2. THE “AQUA PRIMA” FILTER HAS BEEN REMOVED. maintenance descaling 3.2.2 descaling execute now Descaling is carried out at a controlled temperature. If the machine is cold, you must wait until it has reached the right temperature;...
Page 28
MAINTENANCE When the solution is fi nished the following message appears on the display: descaling cycle passage fill the please wait [ 6/15] water tank The machine begins to dispense The intervals are displayed in such Remove the water tank, rinse the descaling solution through the a way as to check the state of with fresh drinking water to...
Page 29
Group washing > maintenance > group wash To clean the machine’s internal circuits used for brewing coffee. To wash the Brew Group, simply clean with water as shown on page 31. This wash completes the maintenance process of the Brew Group. We recommend carrying out this cycle on a monthly base or every 500 coffees using the tablets, which can be purchased separately at your local dealer.
PROGRAMMING THE MACHINE ENERGY SAVING To adjust the energy saving parameters, press the button and select “energy saving” and press the button. Navigate the click wheel with your fi nger to: energy saving Set the time which must pass before the machine enters energy saving mode.
SPECIAL FUNCTIONS This menu allows you to access special functions present on the machine. Press the button to access and select “special funct.”and press the button. Navigate the click wheel with your fi nger to: 5 special funct. restore the basic machine operating parameters.
CLEANING AND MAINTENANCE MAINTENANCE DURING OPERATION During normal operation, the “empty grounds” message may appear. This operation must be performed when the machine is on. If you remove grounds with the machine off or when not signaled on the display, the count of the grounds emptied into the drawer is not reset.
CLEANING THE BREW GROUP The Brew Group must be cleaned at least once a week. Before removing the group, remove the coffee grounds drawer as shown in fi g.1 on page 34. Wash the Brew Group with lukewarm water. Lubricate the Brew Group after approximately 500 brewing cycles. The grease for the Brew Group’s lubrication may be purchased in authorized service centres.
ERROR CODES GUIDE MESSAGE THAT APPEARS HOW TO REMOVE THE MESSAGE out of service (xx) Where (xx) identifi es an error code.Turn off and after 30 restart to fix… seconds turn the machine on again to restore normal operation. If the problem persists, call the service centre and give the code (xx) shown on the display.
TROUBLESHOOTING ROBLEMS AUSES OLUTIONS The machine does not turn on. The machine is not connected to the power Connect the machine to the power source. source. The plug has not been plugged into the Insert the plug into the machine’s back of the machine.
SAFETY RULES IN CASE OF EMERGENCY IMMEDIATELY UNPLUG THE CORD FROM THE OUTLET. ONLY USE THE APPLIANCE • Indoors. • For preparing coffee, hot water and for frothing milk. • For domestic use. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Page 37
concentration of dust or oily substances suspended in the air. • Do not install the machine on top of other appliances. DANGERS • The appliance must not be used by children and persons who have not been informed of its operation. •...
SAFETY RULES - TECHNICAL DATA ADDITIONAL INFORMATION FOR CORRECTLY USING THE “AQUA PRIMA” FILTER. Please follow these simple instructions to correctly use the “Aqua prima” fi lter: 1. Keep the “Aqua prima” fi lter cool and away from sunlight; the room temperature should be between +5°C and +40°C;...
EC DECLARATION OF CONFORMITY EC 73/23, EC 89/336 EC92/31, EC93/68 Gaggia s.p.a. Strada prov. per Abbiategrasso, snc 20087 Robecco sul Naviglio - Milano . Italy declare under our responsability that the product: AUTOMATIC COFFEE MAKER SUP 034NR to which this declaration relates is in conformity with the following standards or other normative documents : •...
IMPORTANT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3.
PRÉCAUTIONS Cette machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait par un centre de service autorisé. Ne pas plonger la base dans l’eau. Pour éviter les courts- circuits et les décharges électriques, ne pas démonter la base.
Page 42
TABLE DES MATIÈRES GÉNÉRALITÉS ............................ 3 APPAREIL ............................4 ..............................4 ACCESSOIRES MISE EN PLACE ..........................5 ..........................5 MISE EN MARCHE DE LA MACHINE ............................6 SÉLECTIONNER LA LANGUE « » ............................7 FILTRE AQUA PRIMA AFFICHEUR ............................8 .....................
GÉNÉRALITÉS Cette machine à café est prévue pour la préparation de café expresso avec du café en grains et dispose d’un dispositif pour la distribution d’eau chaude et de vapeur. Au design elegant, cet appareil a ete conçu exclusivement pour un usage domestique et n’est donc pas indique pour un fonctionnement continu de type professionnel.
APPAREIL Réservoir à café en grains Couvercle du réservoir à Plaque pour poser les tasses café en grains Logement café prémoulu Tableau de commande Interrupteur général Porte de service E-Plus System Distributeur Tiroir à marc Bouton robinet eau-chaude/vapeur Groupe de distribution Bac d’égouttement + grille Tuyau de distribution de l’eau chaude/vapeur...
MISE EN PLACE MISE EN MARCHE DE LA MACHINE S’assurer que l’interrupteur général ne soit pas actionné. Retirer le couvercle du réservoir à Fermer le couvercle en appuyant Retirer le réservoir à eau. café. jusqu’au bout. Nous conseillons d’installer le fi ltre Remplir le réservoir avec du café...
MISE EN PLACE SÉLECTIONNER LA LANGUE Lors de la première mise en marche de la machine, il faut sélectionner la langue souhaitée ; cela permet d’adapter les paramètres des boissons à ceux du Pays d’utilisation. C’est pourquoi certaines langues sont différenciées aussi en fonction du pays. language langue langue...
FILTRE « AQUA PRIMA » Pour améliorer la qualité de l’eau utilisée, tout en garantissant la longévité de l’appareil, il est conseillé d’installer le fi ltre « Aqua Prima ». Après l’installation, procéder avec le programme d’activation du fi ltre (voir programmation) de manière à...
DISTRIBUER LA BOISSON. Avec la machine à café Gaggia, vous pouvez utiliser tous les types de café en grains disponibles dans le commerce (pas au caramel). Toutefois, le café est un produit naturel et ses caractéristiques peuvent changer selon son origine et son mélange.
RÉGLAGES DENSITÉ DU CAFÉ E-Plus System a été spécialement conçu pour donner à votre café la densité et l’intensité souhaitées. Il suffi t de tourner le bouton pour modifi er le caractère qui correspond le mieux à vos goûts. E-PLUS SYSTEM - ESPRESSO PLUS SYSTEM CAFE MOYEN Pour régler la densité...
DISTRIBUTION DE LA BOISSON LA DISTRIBUTION DE CAFÉ PEUT ÊTRE INTERROMPUE À TOUT MOMENT EN APPUYANT DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE LA VAPEUR PEUT ATTEINDRE UNE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE : RISQUE DE BRÛLURES. ÉVITER TOUT CONTACT DIRECT AVEC LES MAINS. Vérifi er que tous les réservoirs soient propres ; suivre pour cela les indications du chapitre « Nettoyage et entretien »...
DISTRIBUTION DE LA BOISSON AVEC DU CAFÉ MOULU La machine permet d’utiliser du café prémoulu ou décaféiné moulu.Verser le café prémoulu dans le compartiment prévu à cet effet à côté du réservoir à café en grains. Ne verser que du café moulu pour machines à...
DISTRIBUTION DE LA BOISSON DISTRIBUTION D’EAU CHAUDE AU DÉBUT DE LA DISTRIBUTION, FAIRE ATTENTION AU RISQUE DE BRÛLURES CAR IL PEUT Y AVOIR DES ÉCLABOUSSURES D’EAU CHAUDE. LA BUSE POUR LA DISTRIBUTION DE L’EAU CHAUDE/ VAPEUR PEUT ATTEINDRE DES TEMPÉRATURES ÉLEVÉES : ÉVITER DE LA TOUCHER DIRECTEMENT AVEC LES MAINS, UTILISER EXCLUSIVEMENT LA POIGNÉE PRÉVUE À...
DISTRIBUTION VAPEUR AU DÉBUT DE LA DISTRIBUTION, FAIRE ATTENTION AU RISQUE DE BRÛLURES CAR IL PEUT Y AVOIR DES ÉCLABOUSSURES D’EAU CHAUDE. LA BUSE POUR LA DISTRIBUTION DE L’EAU CHAUDE/ VAPEUR PEUT ATTEINDRE DES TEMPÉRATURES ÉLEVÉES : ÉVITER DE LA TOUCHER DIRECTEMENT AVEC LES MAINS, UTILISER EXCLUSIVEMENT LA POIGNÉE PRÉVUE À...
DISTRIBUTION DE LA BOISSON DISTRIBUTION CAPPUCCINO AU DÉBUT DE LA DISTRIBUTION, FAIRE ATTENTION AU RISQUE DE BRÛLURES CAR IL PEUT Y AVOIR DES ÉCLABOUSSURES D’EAU CHAUDE. LA BUSE POUR LA DISTRIBUTION DE L’EAU CHAUDE/ VAPEUR PEUT ATTEINDRE DES TEMPÉRATURES ÉLEVÉES : ÉVITER DE LA TOUCHER DIRECTEMENT AVEC LES MAINS, UTILISER EXCLUSIVEMENT LA POIGNÉE PRÉVUE À...
MILK ISLAND (EN OPTION) Cet accessoire, que l’on peut acheter à part, permet de préparer très facilement et en toute commodité d’excellents cappuccinos. Attention : avant d’utiliser le Milk Island consulter le manuel correspondant contenant toutes les précautions pour une utilisation correcte. Remarque importante : la quantité...
PROGRAMMATION BOISSON L’utilisateur peut programmer chaque boisson selon son goût personnel. 1. PROGRAMMATION POUR REGLAGES PERSONNELS La quantité de café qui est distribuée dans la tasse chaque fois que l’on appuie sur le bouton peut être programmée rapidement pour toutes les boissons. Après avoir sélectionné...
Page 57
arôme fort rég. boissons expresso Vérifi er que le réservoir à eau et le Sélectionner « rég. boissons ». Appuyer sur la touche réservoir à café en grains soient Appuyer sur la touche pour pleins ; mettre la tasse sous le confi...
PROGRAMMATION MACHINE Certaines fonctions de la machine peuvent être programmées afi n de les adapter aux exigences personnelles. rég. boissons Appuyer sur la touche pour : - confi rmer la sélection ; - mémoriser les nouveaux réglages 1 Appuyer sur la touche 2 Faire glisser le doigt sur le disque pour : sélectionner les fonctions modifi...
RÉGLAGE DE LA MACHINE Pour modifi er les paramètres de fonctionnement de la machine, appuyer sur la touche , sélectionner « rég. machine » et appuyer sur la touche . Faire glisser le doigt sur le disque de sélection pour : langue al.
PROGRAMMATION MACHINE MENU « DURETÉ DE L’EAU » > rég. machine > dureté eau La fonction « Dureté de l’eau » permet d’adapter la machine au degré de dureté de l’eau utilisée, afi n qu’elle puisse demander de faire un cycle de détartrage au moment voulu. La dureté...
MENU « ALERTE FILTRE » > rég. machine > al. filtre Pour activer/ désactiver le signal indiquant qu’il faut remplacer le fi ltre « Aqua Prima ». En activant cette fonction, la machine avertit l’utilisateur quand le fi ltre « Aqua Prima » doit être remplacé. Sélectionner en glissant le rég.
ENTRETIEN ENTRETIEN Pour accéder aux programmes d’entretien de la machine, appuyer sur la touche et sélectionner « entretien » et appuyer sur la touche . Faire glisser le doigt sur le disque de sélection pour : filtre lav. groupe accéder au menu spécifi que pour la laver le groupe de distribution.
Page 63
État du filtre > entretien > filtre > état Pour activer/ désactiver le contrôle du fi ltre ; la machine vérifi e quand le fi ltre « Aqua prima » doit être remplacé et le communique à l’utilisateur. Cette fonction doit être activée quand le fi ltre est monté. entretien filtre 3.1.2...
ENTRETIEN MENU « DÉTARTRAGE » > entretien > détart. Pour gérer le détartrage des circuits de la machine. Dans ce menu, on peut : entretien détart. - voir les litres qui restent avant le détartrage ; - exécuter le cycle de détartrage de la machine.
Page 65
Remarque : avant de commencer le cycle de détartrage, vérifi er : 1. qu’un récipient de taille suffi sante ait été mis sous la buse de l’eau ; 2. QUE LE FILTRE « AQUA PRIMA » NE SOIT PLUS DANS LE RÉSERVOIR À EAU . entretien détart.
Page 66
ENTRETIEN Quand la solution est terminée, l’affi cheur indique : cycle détart. passage remplir le veuil. patienter [ 6/15] réservoir à eau La machine commence à distribuer Les intervalles sont affi chés afi n de Enlever le réservoir à eau, le la solution détartrante dans la buse pouvoir vérifi...
Lavage du groupe > entretien > lav. groupe Cette fonction permet d’effectuer le nettoyage des circuits internes de l’appareil qui servent à la distribution du café. Il suffi t de laver le groupe de distribution avec de l’eau, comme indiqué à la page 31. Ce lavage complète l’entretien du groupe de distribution.
PROGRAMMATION MACHINE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE Pour régler les paramètres de l’économie d’énergie de la machine, appuyer sur la touche sélectionner « économie d’én. » et appuyer sur la touche . Faire tourner le disque de sélection d’un doigt pour : 4 economie d'én. Saisir le temps qui doit s’écouler avant que la machine se mette en économie d’énergie.
DES FONCTIONS SPÉCIALES Ce menu permet d’accéder aux fonctions spéciales prévues sur la machine. Pour ce faire, appuyer sur la touche et choisir « fonct. spéc. » et appuyer sur la touche . Faire glisser le doigt sur le disque de sélection pour : fonct.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ENTRETIEN PENDANT LE FONCTIONNEMENT Le message « vider marc » pourrait s’affi cher lors du fonctionnement normal. Cette opération doit être effectuée avec la machine sous tension. Le comptage du marc déposé dans le tiroir n’est pas remis à zéro en vidant le marc quand la machine est éteinte ou quand cette opération n’est pas signalée sur...
NETTOYAGE DU GROUPE DE DISTRIBUTION Le groupe de distribution doit être nettoyé au moins une fois par semaine. Avant de retirer le groupe, il faut retirer le tiroir à marc comme le montre la fi g. 1 à la page 30. Laver le groupe de distribution à...
MESSAGES D’ERREUR MESSAGE QUI APPARAÎT COMMENT RÉTABLIR LE MESSAGE hors service (xx) Où (xx) indique un code d’erreur. Éteindre et rallumer la redémarrer pour résoudre… machine au bout de 30 secondes pour rétablir le fonctionnement normal.Si le problème persiste, demander l’intervention du Centre d’assistance agréé...
PROBLÈMES - CAUSES - REMÈDES MESSAGE QUI APPARAÎT COMMENT RÉTABLIR LE MESSAGE détartrer Faire un cycle de détartrage des circuits internes de la machine. standby… Appuyer sur la touche ROBLÈMES AUSES EMÈDES La machine ne s’allume pas La machine n’est pas branchée sur Brancher la machine sur le réseau le réseau électrique.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ EN CAS D’URGENCE Retirer immediatement la fi che de la prise electrique. N’UTILISER L’APPAREIL • que dans des locaux fermés • que pour la préparation de café, d’eau chaude et de mousse de lait • qu’à des fi ns domestiques •...
l’appareil est exposé à de telles conditions, contacter le service après-vente afi n qu’un contrôle de sécurité puisse être effectué. • Ne pas mettre en marche l’appareil à proximité de substances facilement infl ammables et / ou explosives. • Il est strictement interdit d’utiliser l’appareil dans des pièces soumises à un risque élevé d’explosion ou dont l’air contient une haute concentration de poudres ou de substances à...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ - DONNÉES TECHNIQUES INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES POUR UN USAGE CORRECT DU FILTRE «AQUA PRIMA» Pour utiliser correctement le fi ltre «Aqua prima», nous vous prions d’observer les consignes suivantes : 1. Conservez le fi ltre «Aqua prima» dans un local frais, à l’abri du soleil ; la température du local doit être comprise entre +5°C et +40°C;...
DECLARATION DE CONFORMITÉ CE EC 73/23, EC 89/336 EC92/31, EC93/68 Gaggia s.p.a. Strada prov. per Abbiategrasso, snc 20087 Robecco sul Naviglio - Milano . Italy déclarons sous notre responsabilité que le produit: MACHINE À CAFÉ AUTOMATIQUE SUP 034NR auquel se réfère cette déclaration est conforme aux normes suivantes : •...
Page 78
GAGGIA S.p.A. 20087 Robecco sul Naviglio - MI - Italia Tel. +39 02949931 Fax +39 029470888 The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice. Le producteur se réserve le droit d“apporter toutes modifications sans préavis.