Hinweis zur Montage:
D
Die Kabel zu den Rückleuten am Fahrzeug müssen zuvor
ausgemessen werden.
Die Signale Bremslicht, Rücklicht links und Rücklicht
rechts, Blinker links und Blinker rechts werden mithilfe der
Abzweigschnellverbinder abgegriffen.
Die Kabel zur Nebelschlussleute müssen durchtrennt werden
und jeweils mit 2 Kabeln vom E-satz angeschlossen werden
(siehe Bild 5).
Installation note:
GB
The cables to the tail lights must be measured before installing
them.
The signals stop light, tail light left and tail light right, right and left
turn indicators are to be tapped using the supplied quick junction
connectors.
The cables to the fog tail light must be cut and each of them
connected with 2 cables from the cable set (see figures 5).
1
4
5
993007R / 15.05.2019-00 / Änderungen vorbehalten
F
nl
1
2
3
6
20
2
gy/wh
Informations pour le montage :
Les câbles des feux arrière du véhicule doivent d'abord être
mesurés.
Les feux de stop, les feux arrière gauche et droit clignotants
gauche et droit sont branchés avec le connecteur rapide de
dérivation.
Les câbles du feu de brouillard arrière doivent être sectionnés
et chacun doit être connecté à deux câbles du kit de câblage
(voir les illustrations 5).
Aanwijzing voor de montage:
De kabels naar de achterlichten van de wagen moeten vooraf
gemeten worden.
Het signaal van het remlicht, achterlicht links en achterlicht rechts,
knipperlicht links en knipperlicht rechts worden met behulp van de
verdeel snelkoppeling afgetakt.
De kabel voor de mistachterlicht Moeten doorgesneden worden
en elk met 2 Kabels van E-serie aangesloten worden
(zie afbeelding 5).
3
bk / wh
1
gy
2
bn
3
bk / gn
4
gy / rd
5
bk / rd
6
gy / bk
7
~5
mm
gy/bu
993007
l
r
l
r
Seite 4 von 7