Télécharger Imprimer la page
EINHELL RG-EL 2700 E Mode D'emploi D'origine

EINHELL RG-EL 2700 E Mode D'emploi D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour RG-EL 2700 E:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

Anleitung_RG_EL_2700_E_SPK7:_
Originalbetriebsanleitung
k
Laubsauger
Original operating instructions
t
Garden Blower Vac
Mode d'emploi d'origine
p
Aspirateur à feuilles
Originele handleiding
N
Bladzuiger
Manual de instrucciones original
m
Aspirador de hojas
Manual de instruções original
O
do aspirador de folhas
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
z
Μηχανής αναρρόφησης φύλλων
Art.-Nr.: 34.332.20
27.05.2011
10:07 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01019
2700 E
RG-EL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL RG-EL 2700 E

  • Page 1 Anleitung_RG_EL_2700_E_SPK7:_ 27.05.2011 10:07 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Laubsauger Original operating instructions Garden Blower Vac Mode d’emploi d’origine Aspirateur à feuilles Originele handleiding Bladzuiger Manual de instrucciones original Aspirador de hojas Manual de instruções original do aspirador de folhas Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Μηχανής...
  • Page 2 Anleitung_RG_EL_2700_E_SPK7:_ 27.05.2011 10:07 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
  • Page 3 Anleitung_RG_EL_2700_E_SPK7:_ 27.05.2011 10:07 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_RG_EL_2700_E_SPK7:_ 27.05.2011 10:07 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_RG_EL_2700_E_SPK7:_ 27.05.2011 10:08 Uhr Seite 5...
  • Page 6 Anleitung_RG_EL_2700_E_SPK7:_ 27.05.2011 10:08 Uhr Seite 6...
  • Page 7 Anleitung_RG_EL_2700_E_SPK7:_ 27.05.2011 10:08 Uhr Seite 7 Kontrollieren Sie vor jedem Gebrauch das Ge- Achtung! rät, die Anschlussleitung und das Verlänger- Beim Benutzen von Geräten müssen einige ungskabel. Arbeiten Sie nur mit einem einwand- Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um freien und unbeschädigten Gerät. Beschädigte Verletzungen und Schäden zu verhindern.
  • Page 8 Anleitung_RG_EL_2700_E_SPK7:_ 27.05.2011 10:08 Uhr Seite 8 betreiben. Erklärung des Hinweisschildes auf dem Gerät Vor Blasbeginn sind mit Rechen und Besen (siehe Bild 9) Fremdkörper zu lösen. 1. Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanleitung lesen. Bei staubigen Bedingungen ist die Oberfläche 2. Bei Regen oder Schnee Gerät nicht benutzen. leicht zu befeuchten oder, wenn vorhanden, ein Gerät vor Nässe schützen.
  • Page 9 Anleitung_RG_EL_2700_E_SPK7:_ 27.05.2011 10:08 Uhr Seite 9 4. Bestimmungsgemäße Verwendung 6. Vor Inbetriebnahme Der Laubsauger/-Bläser ist nur für Laub und Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Gartenabfälle wie Gras und kleine Zweige Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten zugelassen.
  • Page 10 Anleitung_RG_EL_2700_E_SPK7:_ 27.05.2011 10:08 Uhr Seite 10 Nehmen Sie das Gerät erst dann in Betrieb, wenn Entleeren Sie vor dem Blasen den Fangsack. Sie die Montage vollständig durchgeführt haben. Vor Ansonsten könnte aufgesaugtes Sauggut wieder jeder Inbetriebnahme ist die Geräteanschlussleitung austreten. auf Anzeichen von Beschädigungen zu untersuchen und darf nur in einwandfreiem Zustand benutzt 7.5 Fangsack entleeren (Abb.
  • Page 11 Anleitung_RG_EL_2700_E_SPK7:_ 27.05.2011 10:08 Uhr Seite 11 Nach Beendigung der Arbeit Auffangsack 10. Lagerung abnehmen, umstülpen und gründlich reinigen, um das Entstehen von Schimmel und Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem unangenehmen Gerüchen zu verhindern. dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder Ein stark verschmutzter Fangsack kann mit unzugänglichem Ort.
  • Page 12 Anleitung_RG_EL_2700_E_SPK7:_ 27.05.2011 10:08 Uhr Seite 12 12. Fehlersuchplan Fehler mögliche Ursache Beseitigung Gerät läuft nicht an keine Spannung vorhanden Leitung und Sicherung überprüfen Kabel defekt überprüfen Anschlüsse am Motor gelöst durch Kundendienstwerkstatt überprüfen lassen Saugrohr nicht korrekt montiert auf korrekte Montage achten Reinigungsdeckel nicht korrekt auf korrekte Montage achten montiert.
  • Page 13 Anleitung_RG_EL_2700_E_SPK7:_ 27.05.2011 10:08 Uhr Seite 13 electrician. Important! Never use the tool if any of its safety devices or When using equipment, a few safety precautions guards are damaged or if any safety must be observed to avoid injuries and damage. attachments such as deflectors and/or grass Please read the complete operating manual with due catching devices are missing.
  • Page 14 Anleitung_RG_EL_2700_E_SPK7:_ 27.05.2011 10:08 Uhr Seite 14 Watch out for children, pets, open windows etc. 2. Layout (Fig. 1/2) and blow the foreign objects safely away from them. 1. Front suction tube 2. Rear suction tube Maintenance and storage 3. Additional handle Check that all nuts, bolts and screws are 4.
  • Page 15 Anleitung_RG_EL_2700_E_SPK7:_ 27.05.2011 10:08 Uhr Seite 15 4. Proper use the front suction tube as far as the stop (Fig. 3e / Item A) and secure with the screw (Fig. 3e/Item The garden blower vac is designed to handle only Remove the thumb screw (Fig. 3f / Item A) and foliage and garden refuse such as grass and small secure the axle (Fig.
  • Page 16 Anleitung_RG_EL_2700_E_SPK7:_ 27.05.2011 10:08 Uhr Seite 16 7. Operation out the material. Close the zip on the debris bag (7) again. 7.1 Sizing the strap (Fig. 1) 7.6 Speed control (Fig. 8a) Size the length of the carrying strap (4) so that the The device is fitted with an electronic speed vacuum tube just clears the ground.
  • Page 17 Anleitung_RG_EL_2700_E_SPK7:_ 27.05.2011 10:08 Uhr Seite 17 agents or liquids for cleaning purposes. Remove deposits with a brush, a dry cloth or compressed air. When you fit the cover, make sure that the nib at the bottom end of the cover (Fig. 8b / Item A) is inserted into the corresponding recess in the housing (Fig.
  • Page 18 Anleitung_RG_EL_2700_E_SPK7:_ 27.05.2011 10:08 Uhr Seite 18 12. Troubleshooting guide Remedy Fault Possible cause No voltage present. Motor does not start Check the cord and fuses Power cord defective Check the power cord Motor terminals disconnected Have the unit checked by a customer service workshop Suction tube not mounted correctly Mount the tube correctly...
  • Page 19 Anleitung_RG_EL_2700_E_SPK7:_ 27.05.2011 10:08 Uhr Seite 19 travaux. Attention ! Utilisez un masque de respiration pour les Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter travaux générateurs de poussière. certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des Avant dʼemployer lʼappareil, contrôlez chaque blessures et dommages. Veuillez donc lire fois la ligne de raccordement et le câble de attentivement ce mode dʼemploi.
  • Page 20 Anleitung_RG_EL_2700_E_SPK7:_ 27.05.2011 10:08 Uhr Seite 20 tard le soir, lorsque cela pourrait déranger Explication de la plaque indicatrice sur l’appareil dʼautres personnes. Il faut respecter les heures (voir figure 8) indiquées sur des listes disponibles auprès des 1. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi. autorités locales.
  • Page 21 Anleitung_RG_EL_2700_E_SPK7:_ 27.05.2011 10:08 Uhr Seite 21 4. Utilisation conforme à lʼaffectation 6. Avant la mise en service Lʼaspirateur/le souffleur de feuilles est uniquement Assurez-vous, avant de connecter la machine, que autorisé pour les feuilles et les déchets de jardin tels les données se trouvant sur la plaque de lʼherbe et les petites branches.
  • Page 22 Anleitung_RG_EL_2700_E_SPK7:_ 27.05.2011 10:08 Uhr Seite 22 Ne mettez lʼappareil en service que lorsque vous 7.4.2 Soufflage (fig. 7) avez entièrement terminé le montage. Avant chaque Tournez le levier (fig. 7/pos. 8) jusqu’en position mise en service, contrôlez minutieusement que le B.
  • Page 23 Anleitung_RG_EL_2700_E_SPK7:_ 27.05.2011 10:08 Uhr Seite 23 9. Nettoyage, maintenance et 9.2 Maintenance En cas de dérangements éventuels, faites commande de pièces de rechange contrôler lʼappareil exclusivement par un(e) spécialiste dûment autorisé(e) et/ou par un Retirez la fiche de contact avant tous travaux de atelier de service après-vente.
  • Page 24 Anleitung_RG_EL_2700_E_SPK7:_ 27.05.2011 10:08 Uhr Seite 24 12. Plan de recherche des erreurs Erreur Cause probable Suppression Aucune tension nʼest présente Lʼappareil ne démarre pas Contrôler la ligne et le fusible Câble défectueux détachés Contrôler Raccordements sur le moteur Faire contrôler par le service après-vente Tube aspirateur incorrectement Veiller à...
  • Page 25 Anleitung_RG_EL_2700_E_SPK7:_ 27.05.2011 10:08 Uhr Seite 25 Gebruik een ademmasker bij het stofzuigen. Let op! Controleer voor ieder gebruik het toestel, de Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele aansluitkabel en het verlengsnoer. Werk alleen veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om met een toestel dat in perfecte staat verkeert en lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
  • Page 26 Anleitung_RG_EL_2700_E_SPK7:_ 27.05.2011 10:08 Uhr Seite 26 genomen. Verklaring van het aanwijzingsbord op het Het gereedschap dient met een zo laag mogelijk gereedschap (zie fig. 8) toerental te worden gebruikt om de 1. Vóór inbedrijfstelling gebruiksaanwijzing lezen. werkzaamheden te verrichten. 2. Bij regen of sneeuw het toestel niet gebruiken. Toestel beschermen tegen vocht.
  • Page 27 Anleitung_RG_EL_2700_E_SPK7:_ 27.05.2011 10:08 Uhr Seite 27 4. Reglementair gebruik 6. Vóór ingebruikneming De bladzuiger / -blazer is enkel toegelaten voor Controleer of de gegevens vermeld op het kenplaatje bladeren en tuinafval zoals gras, kleine takken. overeenkomen met de gegevens van het stroomnet Gebruik voor andere doeleinden is niet toegestaan.
  • Page 28 Anleitung_RG_EL_2700_E_SPK7:_ 27.05.2011 10:08 Uhr Seite 28 Stel het gereedschap pas in werking als de montage Let op !! helemaal voltooid is. Vóór elke ingebruikneming Maak vóór het blazen de opvangzak leeg. dient de aansluitkabel van het gereedschap op Anders zouden opgezogen bladeren / tuinafval tekenen van beschadiging te worden gecontroleerd;...
  • Page 29 Anleitung_RG_EL_2700_E_SPK7:_ 27.05.2011 10:08 Uhr Seite 29 grondig schoonmaken om het vormen van 10. Opbergen schimmel en onaangename geuren te voorkomen. Bewaar het toestel en de accessoires op een Een erg vervuilde opvangzak kan met water en donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen zeep worden gewassen.
  • Page 30 Anleitung_RG_EL_2700_E_SPK7:_ 27.05.2011 10:08 Uhr Seite 30 12. Problemen oplossen Eliminatie Fout Veroorzaken geen spanning voorhanden Beheer en beveiliging te Apparaat start niet controleren Defecte kabel controleren Opgelost op de klemmen van de beoordeeld door de klantenservice motor workshop Zuigbuis niet correct geïnstalleerd kijken korrrekte assemblage Reinigingsdeksel niet naar behoren kijken korrrekte assemblage...
  • Page 31 Anleitung_RG_EL_2700_E_SPK7:_ 27.05.2011 10:08 Uhr Seite 31 aparato está en perfecto estado y no presenta ¡Atención! ningún daño. Las piezas dañadas deben ser Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una sustituidas inmediatamente por un electricista serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o profesional.
  • Page 32 Anleitung_RG_EL_2700_E_SPK7:_ 27.05.2011 10:08 Uhr Seite 32 Antes de comenzar con el soplado, retirar los Explicación de la placa de advertencia en el posibles objetos sólidos con cepillo y rastrillo. aparato (véase fig. 8) Donde se genere polvo, se habrá de 1.
  • Page 33 Anleitung_RG_EL_2700_E_SPK7:_ 27.05.2011 10:08 Uhr Seite 33 ¡Riesgo de ingestión y asfixia! 6. Antes de la puesta en marcha Manual de instrucciones original Antes de conectar la máquina, asegurarse de que Instrucciones de seguridad los datos de la placa de identificación coincidan con los datos de la red eléctrica.
  • Page 34 Anleitung_RG_EL_2700_E_SPK7:_ 27.05.2011 10:08 Uhr Seite 34 7. Manejo 7.5 Vaciar bolsa de recogida (fig. 1) Vacíe la bolsa de recogida (7) puntualmente. Cuando la bolsa está muy llena, la fuerza de 7.1. Determinar la longitud del cinturón (fig. 1) aspiración se debilita de forma considerable. Destine Regular la longitud del cinturón (4) de tal forma que el para compost los residuos orgánicos.
  • Page 35 Anleitung_RG_EL_2700_E_SPK7:_ 27.05.2011 10:08 Uhr Seite 35 cerrar la cremallera, frote los dientes de la 10. Almacenamiento cremallera con jabón seco. Limpiar la suciedad del tubo de Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar aspiración/soplado con un cepillo. oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible Debido a la suciedad producida por el material para los niños.
  • Page 36 Anleitung_RG_EL_2700_E_SPK7:_ 27.05.2011 10:08 Uhr Seite 36 12. Plan para localización de fallos Fallo Posobles causas Solución No hay tensión Compruebe cable y fusible El aparato no arranca Cable defectuoso Compruébelo Se han soltado las conexiones en Un especialista autorizado deberá el motor comprobarlo El tubo de aspiración no esta...
  • Page 37 Anleitung_RG_EL_2700_E_SPK7:_ 27.05.2011 10:08 Uhr Seite 37 Use uma máscara respiratória durante os Atenção! trabalhos que façam pó. Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas Antes de cada utilização, verifique o aparelho, o algumas medidas de segurança para prevenir cabo de ligação e o cabo de extensão. Opere o ferimentos e danos.
  • Page 38 Anleitung_RG_EL_2700_E_SPK7:_ 27.05.2011 10:08 Uhr Seite 38 incomodar outras pessoas. Respeite os horários Pictogramas de segurança no aparelho (fig. 8) impostos pelas autoridades locais. 1. Antes da colocação em funcionamento leia o manual de utilização. Utilize a máquina ao mínimo de rotações do motor possível para a execução dos trabalhos.
  • Page 39 Anleitung_RG_EL_2700_E_SPK7:_ 27.05.2011 10:08 Uhr Seite 39 4. Utilização adequada 6. Antes da colocação em funcionamento O aspirador/soprador de folhas destina-se apenas à utilização em folhas secas e resíduos de jardim, tais Antes de ligar a máquina, certifique-se de que os como relva e pequenos ramos.
  • Page 40 Anleitung_RG_EL_2700_E_SPK7:_ 27.05.2011 10:08 Uhr Seite 40 utilizado se estiver em perfeitas condições. 7.5 Esvaziar o saco de recolha (fig. 1) Esvazie atempadamente o saco de recolha (7). A potência de aspiração é visivelmente reduzida se o 7. Colocação em funcionamento saco estiver cheio.
  • Page 41 Anleitung_RG_EL_2700_E_SPK7:_ 27.05.2011 10:08 Uhr Seite 41 limpá-lo com água e sabão. 10. Armazenagem Se tiver dificuldades em mover o fecho de correr, pode aplicar sabão seco nos respectivos Guarde o aparelho e os respectivos acessórios em dentes. local escuro, seco e sem risco de formação de gelo, Se estiver sujo, limpe o tubo de sopro/aspiração fora do alcance das crianças.
  • Page 42 Anleitung_RG_EL_2700_E_SPK7:_ 27.05.2011 10:08 Uhr Seite 42 12. Plano de localização de falhas Falha Possível causa Eliminação não existe tensão Verificar cabo e fusível El aparato no arranca Cabo com anomalia Verificar Ligações ao motor soltas Levar o aparelho à oficina de assistência técnica Tubo de aspiração montado Verificar montagem...
  • Page 43 Anleitung_RG_EL_2700_E_SPK7:_ 27.05.2011 10:08 Uhr Seite 43 μαλλιά να φοράτε δίκτυ για τα μαλλιά. ¶ÚÔÛÔ¯‹! Όταν εργάζεστε να φοράτε προστατευτικά ∫·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙˆÓ Û˘Û΢ÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· γυαλιά. Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÔÚÈṲ̂ӷ ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÚÔ˜ Σε εργασίες που δημιουργούν πολύ σκόνη να ·ÔÊ˘Á‹ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÒÓ Î·È ˙ËÌÈÒÓ. °È· ÙÔ ÏfiÁÔ χρησιμοποιείτε...
  • Page 44 Anleitung_RG_EL_2700_E_SPK7:_ 27.05.2011 10:08 Uhr Seite 44 Να λειτουργείτε τη μηχανή σε λογικές ώρες Εικονογράμματα ασφαλείας στη συσκευή της ημέρας – όχι τα ξημερώματα ή αργά το (Εικ. 8) 1. Διαβάστε την Οδηγία χρήσης πριν τη θέση σε βράδυ, όταν μπορεί να ενοχλούνται άλλα πρόσωπα.
  • Page 45 Anleitung_RG_EL_2700_E_SPK7:_ 27.05.2011 10:08 Uhr Seite 45 κίνδυνος κατάποσης και ασφυξίας! 6. Πριν τη θέση σε λειτουργία Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Πριν τη σύνδεση σιγουρευτείτε πως τα στοιχεία Υποδείξεις ασφαλείας στην ετικέτα της συσκευής συμφωνούν με τα στοιχεία του δικτύου. 4. Σωστή χρήση Πριν...
  • Page 46 Anleitung_RG_EL_2700_E_SPK7:_ 27.05.2011 10:08 Uhr Seite 46 Να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή μόνο, αφού 7.4 Επιλογή είδους λειτουργίας εκτελεστεί πλήρως το μοντάζ. Πριν από κάθε θέση σε λειτουργία να ελέγχετε το καλώδιο σύνδεσης με 7.4.1 Αναρρόφηση (Εικ. 7) το εύμα για ενδεχόμενα ελαττώματα, διότι η χρήση Στρίψτε...
  • Page 47 Anleitung_RG_EL_2700_E_SPK7:_ 27.05.2011 10:08 Uhr Seite 47 στερέωση του καπακιού και τον καλά 9. ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜, Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘, κλεισμένο βιδωτ΄οσύνδεσμο. ·Ú·ÁÁÂÏ›· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎÒÓ 9.2 ™˘ÓÙ‹ÚËÛË ¶ÚÈÓ ·fi fiϘ ÙȘ ÂÚÁ·Û›Â˜ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ Ó· ‚Á¿˙ÂÙ Σε περίπτωση βλάβης οι εργασίες επισκευής να ÙÔ ÊȘ ·fi ÙË Ú›˙·. εκτελούνται...
  • Page 48 Anleitung_RG_EL_2700_E_SPK7:_ 27.05.2011 10:08 Uhr Seite 48 10. Πίνακας αναζήτησης βλαβών Βλάβη Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Δεν παίρνει μπροστά η συσκευή δεν υπάρχει τάση Έλεγχος αγωγού και ασφάλειας Ελαττωματικό καλώδιο Έλεγχος Χαλαρές συνδέσεις κινητήρα Να ελεγχθούν από συνεργείο εξυπηρέτησης πελατών Δεν έχει τοποθετηθεί σωστά ο Προσέξτε...
  • Page 49 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Laubsauger RG-EL 2700 E (Einhell) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: Notified Body No.:...
  • Page 50 Anleitung_RG_EL_2700_E_SPK7:_ 27.05.2011 10:08 Uhr Seite 50 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 51 Anleitung_RG_EL_2700_E_SPK7:_ 27.05.2011 10:08 Uhr Seite 51 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Page 52 Anleitung_RG_EL_2700_E_SPK7:_ 27.05.2011 10:08 Uhr Seite 52 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 53 Anleitung_RG_EL_2700_E_SPK7:_ 27.05.2011 10:08 Uhr Seite 53 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas √ ηٷÛÎÂÓ·ÛÙ‹˜ ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ù¯ÓÈÎÒÓ ·ÏÏ·ÁÒÓ...
  • Page 54 Anleitung_RG_EL_2700_E_SPK7:_ 27.05.2011 10:08 Uhr Seite 54...
  • Page 55 Anleitung_RG_EL_2700_E_SPK7:_ 27.05.2011 10:08 Uhr Seite 55...
  • Page 56 Anleitung_RG_EL_2700_E_SPK7:_ 27.05.2011 10:08 Uhr Seite 56...
  • Page 57 Anleitung_RG_EL_2700_E_SPK7:_ 27.05.2011 10:08 Uhr Seite 57 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 58 Anleitung_RG_EL_2700_E_SPK7:_ 27.05.2011 10:08 Uhr Seite 58 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 59 Anleitung_RG_EL_2700_E_SPK7:_ 27.05.2011 10:08 Uhr Seite 59 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Page 60 Anleitung_RG_EL_2700_E_SPK7:_ 27.05.2011 10:08 Uhr Seite 60 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Page 61 Anleitung_RG_EL_2700_E_SPK7:_ 27.05.2011 10:08 Uhr Seite 61 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Page 62 Anleitung_RG_EL_2700_E_SPK7:_ 27.05.2011 10:08 Uhr Seite 62 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
  • Page 63 Anleitung_RG_EL_2700_E_SPK7:_ 27.05.2011 10:08 Uhr Seite 63 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 64 Anleitung_RG_EL_2700_E_SPK7:_ 27.05.2011 10:08 Uhr Seite 64 EH 05/2011 (02)

Ce manuel est également adapté pour:

34.332.20