Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

IS67IQ8CCX/FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Indesit IS67IQ8CCX/FR

  • Page 1 IS67IQ8CCX/FR...
  • Page 2 FRANÇAIS DEUTSCH Consignes de santé et sécurité, Sicherheitshinweise Guide rapide, Kurzanleitung Guide d'installation, Installationsanleitung ITALIANO NEDERLANDS Istruzioni per la sicurezza, Gezondheids- Veiligheidsgids Guida rapida, Snelgids Istruzioni per l'installazione, Installatiegids...
  • Page 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IL EST IMPORTANT DE LIRE ET OBSERVER Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance consignes de sécurité. Conservez-les à portée pour pendant le séchage des aliments. Si une sonde peut consultation ultérieure. être utilisée avec l’appareil, utilisez uniquement la Ces instructions et l'appareil lui-même fournissent sonde de température recommandée pour ce four...
  • Page 4 pendant le transport. En cas de problèmes, contactez NETTOYAGE ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT  : Il convient de s'assurer que le distributeur ou votre service après-vente le plus l'appareil est coupé et débranché de l'alimentation proche. Une fois installé, les déchets de l'emballage électrique avant de réaliser une opération de (plastiques, pièces en polystyrène, etc.) doivent être maintenance ;...
  • Page 5 DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Table de cuisson à induction 2. Panneau de commande 3. Clayette 4. Plaque de cuisson 5. Porte 6. Rails de guidage pour les grilles coulissantes 7. position 1 8. position 2 9. position 3 10. position 4 11.
  • Page 6 AVERTISSEMENT : Cette opération doit être effectuée par un technicien spécialisé INSTALLATION DU FOUR Avant d'utiliser votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement Branchement électrique ce livret d'instructions. Il contient des informations importantes Les fours équipés d'un câble d'alimentation tripolaire sont concernant l'installation et le fonctionnement sûrs de l'appareil.
  • Page 7 AVERTISSEMENT : Cette opération doit être effectuée par un technicien spécialisé AVERTISSEMENTS : CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE. La table de cuisson doit être raccordée au réseau électrique par une prise de courant commutée (bipolaire) pour table de cuisson correctement protégée par un fusible d'une capacité...
  • Page 8 ACCESSOIRES POÊLES ET CASSEROLES Récipients vides ou à fond mince Utiliser uniquement des casseroles et poêles réalisées en N'utilisez pas de casseroles ou de poêles vides quand le plan de cuisson est matériau ferromagnétique qui sont adaptées à l’utilisation allumé. La plaque de cuisson est équipée d'un système de sécurité qui contrôle avec des plaques à...
  • Page 9 USAGE QUOTIDIEN Pour désactiver les foyers : MARCHE / ARRÊT DU PLAN DE CUISSON Sélectionner la zone de cuisson à éteindre en appuyant sur le bouton de sélection de zone correspondant (un point s'allumera sur l'afficheur, dans l'angle inférieur Pour allumer la table de cuisson, appuyez sur le bouton d'alimentation pendant droit de l'indicateur de niveau de puissance).
  • Page 10 TABLEAU DE CUISSON UTILISATION DU NIVEAU NIVEAU DE PUISSANCE TYPE DE CUISSON (indication de l'expérience et des habitudes de cuisson) Idéal pour augmenter rapidement la température des aliments, notamment pour faire Chauffer rapidement bouillir de l'eau ou chauffer des liquides de cuisson rapidement. Puissance maximale Idéal pour dorer, démarrer une cuisson, frire des produits surgelés, faire bouillir...
  • Page 11 UTILISATION DU FOUR POUR LA PREMIÈRE FOIS UTILISATION QUOTIDIENNE ! La première fois que vous utilisez l'appareil, chauffez le 1. SÉLECTIONNER UNE FONCTION four vide avec sa porte fermée à sa température maximale Pour sélectionner une fonction, tournez le bouton de sélection sur le symbole de la fonction désirée.
  • Page 12 ACCESSOIRES GRILLE LÈCHEFRITE PLAQUE DE CUISSON KIT TOURNEBROCHE Le nombre et type d’accessoires peuvent varier selon le modèle acheté. Pour les accessoires qui ne sont pas fournis, il est possible de les acheter séparément auprès du Service après-vente. INTRODUCTION DES GRILLES ET AUTRES ACCESSOIRES DANS LE FOUR 1.
  • Page 13 Le tableau indique la meilleure fonction, les accessoires, et le niveau à utiliser pour la cuisson des différents types d'aliments. Les temps de cuisson commencent au moment de l’introduction du plat dans le four et ne tiennent pas compte du préchauffage (s’il est nécessaire). Les températures et temps de cuisson sont approximatifs et dépendent de la quantité...
  • Page 14 NIVEAU (numéro L) ET PRÉCHAUF- TEMPÉRATURE. DURÉE RECETTE FONCTION (°C) (min) ACCESSOIRES Agneau / Veau / Bœuf / Porc 1 kg TURBOGRIL 190 - MAX 40 - 90 Poulet / Lapin / Canard 1 kg TURBOGRIL 230 - MAX 50 - 100 Dinde/Oie 3 kg TURBOGRIL 160 - MAX...
  • Page 15 FONCTIONNEMENT DE L'HORLOGE / DU MINUTEUR régler la valeur souhaitée plus rapidement et plus facilement.. icône PROCESSUS DE 3. Attendez 5 secondes, après quoi l'icône A sera visible sur CUISSON l'écran. 4. Lorsque le temps réglé s'est écoulé et que le four arrêtera ZONE D'AFFICHAGE la cuisson, vous entendrez un signal sonore.
  • Page 16 NETTOYAGE ET ENTRETIEN COUPEZ L'INTERRUPTEUR PRINCIPAL ET ASSUREZ-VOUS QUE LA TABLE DE CUISSON EST FROIDE AVANT DE LA NETTOYER. AVANT DE LA RALLUMER, ASSUREZ-VOUS QUE TOUTES LES COMMANDES SONT EN POSITION OFF. N'utilisez pas d'appareil de nettoyage à Effectuez les opérations nécessaires N’utilisez pas de laine d’acier, de tampons vapeur.
  • Page 17 Veuillez vous référer au livret de garantie pour plus d'informa- tion sur la garantie. Les caractéristiques complètes de l’appareil, incluant les taux d’efficacité énergétique, peuvent être téléchargées de notre site web www.indesit.com...
  • Page 18 SICHERHEITSHINWEISE DIESE MÜSSEN DURCHGELESEN UND BEACHTET WERDEN Diese Sicherheitsanweisungen vor dem Gebrauch Lassen Sie das Gerät während des Dörrens von durchlesen. Diese Anweisungen zum Nachschlagen Speisen niemals unbeaufsichtigt. Eignet sich das leicht zugänglich aufbewahren. Gerät für die Verwendung von Sonden, ausschließlich In diesen Anweisungen sowie auf dem Gerät selbst für diesen Ofen empfohlene Temperatursonden werden wichtige Sicherheitshinweise angegeben,...
  • Page 19 Auspacken Transportschäden. Wenn das Netzkabel ausgetauscht werden Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler muss, einen autorisierten Kundendienst oder an den nächsten Kundendienst. Nach der kontaktieren. Installation müssen Verpackungsabfälle (Kunststoff, WARNUNG: Stellen Sie vor Austausch der Lampe Styroporteile usw.) außerhalb der Reichweite von sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, es besteht Kindern aufbewahrt werden - Erstickungsgefahr.
  • Page 20 PRODUKTBESCHREIBUNG 1. Induktions-Kochfeld 2. Bedienfeld 3. Rost 4. Backblech 5. Tür 6. Führungsschienen für die Schiebegestelle 7. Position 1 8. Position 2 9. Position 3 10. Position 4 11. Position 5 KOCHFELD-BEDIENFELD 1. Ein-/Aus-Taste 5. Timer-Anzeigen für die gewählte Zone aktiv 9.
  • Page 21 WARNUNG: Dieser Arbeitsvorgang muss von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden INSTALLATION Bevor Sie Ihr neues Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie Anschluss an das Stromnetz dieses Anleitungsheft bitte aufmerksam durch. Es enthält Backöfen mit einem dreipoligen Stromkabel sind für den wichtige Informationen zur sicheren Installation und zum Betrieb mit Wechselstrom mit der auf dem Typenschild sicheren Betrieb des Geräts.
  • Page 22 WARNHINWEISE: DIE ERDUNG DIESES GERÄTS IST GESETZLICH VORGESCHRIEBEN. Der Herd muss über eine geschaltete (zweipolige) Herdsteckdose an das Stromnetz angeschlossen sein, die mit einer passenden Kapazität, wie am Typenschild des Herds angegeben, ordnungsgemäß abgesichert ist. Die gesamte elektrische Verkabelung von der Verbrauchereinheit zum Herd über die geschaltete zweipolige Herdsteckdose muss oben angegebenem Typ und Nennstrom entsprechen.
  • Page 23 ZUBEHÖR TÖPFE UND PFANNEN Leeres Kochgeschirr mit dünnem Boden Ausschließlich Töpfe Pfannen ferromagnetischem Material verwenden, die für die Lassen Sie niemals leeres Kochgeschirr auf dem Kochfeld stehen, wenn dieses Verwendung mit Induktionskochfeldern geeignet eingeschaltet ist. Das Kochfeld besitzt ein integriertes Sicherheitssystem zur sind: •...
  • Page 24 TÄGLICHER GEBRAUCH Ausschalten der Kochzonen: DAS KOCHFELD EIN-/AUSSCHALTEN Wählen Sie die auszuschaltende Kochzone durch Drücken der Zum Einschalten des Kochfelds drücken Sie die Einschalttaste etwa 1 entsprechenden Zonenauswahltaste aus (ein Punkt leuchtet auf dem Sekunde. Zum Ausschalten des Kochfelds dieselbe Taste drücken, bis Display auf, unten rechts von der Leistungsstufenanzeige).
  • Page 25 GARTABELLE VERWENDUNG DER STUFEN LEISTUNGSSTUFE ZUBEREITUNGSART (weist auf Kocherfahrungen und -gewohnheiten hin) Ideal zum schnellen Erwärmen von Speisen bis zum schnellen Sieden von Wasser oder Schnelles Erwärmen schnellen Erhitzen von Garflüssigkeiten. Höchstleistung 8 − 9 Braten − Sieden Ideal zum Andünsten, Ankochen, Braten von Tiefkühlkost, schnellen Sieden. 7 −...
  • Page 26 FUNKTIONEN Wenn Sie Ihr Gerät zum ersten Mal verwenden, heizen Sie den leeren AUSWÄHLEN EINER FUNKTION Backofen bei geschlossener Backofentür mindestens eine halbe Um eine Funktion auszuwählen, den Auswahlknopf auf das Symbol für Stunde lang auf seine Höchsttemperatur auf. Stellen Sie sicher, dass die gewünschte Funktion drehen.
  • Page 27 ZUBEHÖR ROST TIEFES BACKBLECH BACKBLECH DREHSPIESS-KIT Die Anzahl und Art der Zubehörteile kann je nach gekauftem Modell variieren. Nicht mitgelieferte Zubehörteile sind separat über den Kundendienst erhältlich. EINSCHIEBEN DER ROSTE UND ANDERER ZUBEHÖRTEILE IN DEN OFEN 1. Schieben Sie den Rost mit dem erhöhten Teil “A” nach oben zeigend waagerecht ein (Abb.
  • Page 28 Die Tabelle listet die besten Funktionen, Zubehörteile und Einschubebenen auf, die für die verschiedenen Arten von Speisen zu verwenden sind. Die Garzeiten gelten ab dem Moment, in dem das Gargut in den Ofen gegeben wird, die (eventuell erforderliche) Vorheizzeit zählt nicht dazu. Die Gartemperaturen und -zeiten sind nur Richtwerte und sind von der Menge des Garguts und von den verwendeten Zubehörteilen abhängig.
  • Page 29 EBENE (L-Nummer) UND DAUER REZEPT FUNKTION VORHEIZEN TEMPERATUR. (°C) (Min.) ZUBEHÖR Lamm, Kalb, Rind, Schwein 1 kg TURBO GRILL – 190 - MAX 40 - 90 Geflügel, Kaninchen, Ente 1 kg TURBO GRILL – 230 - MAX 50 – 100 Truthahn / Gans 3 kg TURBO GRILL –...
  • Page 30 UHR / KURZZEITWECKER-BETRIEB PROGRAMMIERTES GAREN GARVORGANG Symbol Es muss ein Garmodus ausgewählt werden, bevor die Programmierung vorgenommen werden kann. DISPLAY PROGRAMMIEREN DER GARDAUER 88 88 AUTO Symbol 1. Drücken Sie mehrmals die Taste, bis das Symbol A und die DUR TIMER Symbol Zeichen auf dem Display zu blinken beginnen.
  • Page 31 REINIGUNG UND PFLEGE SCHALTEN SIE DEN HAUPTSCHALTER AUS UND STELLEN SIE SICHER, DASS DAS KOCHFELD VOR DEM REINIGEN KALT IST. STELLEN SIE VOR DEM ERNEUTEN EINSCHALTEN SICHER, DASS SICH ALLE BEDIENELEMENTE IN DER OFF-POSITON (AUS) BEFINDEN. Verwenden Sie keinen Dampfreiniger. Die gewünschten Vorgänge bei kaltem Keine Stahlwolle, Scheuermittel oder Ofen durchführen.
  • Page 32 Original-Ersatzteile verwendet und die Reparaturarbeiten korrekt durchführt. Bitte lesen Sie das mitgelieferte Garantieheft für weitere Informatio- nen der Garantie. Eine komplette Beschreibung des Produkts, einschließlich der Energieeffizienzbewertungen für diesen Ofen, kann auf unserer Internetseite www.indesit.com gelesen und heruntergeladen werden.
  • Page 33 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN BELANGRIJK MOET WORDEN GELEZEN EN IN ACHT GENOMEN Lees voordat u het apparaat gaat gebruiken deze jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt van het veiligheidsinstructies. Houd ze binnen handbereik apparaat worden gehouden, tenzij er voortdurend voor latere raadpleging. toezicht is.
  • Page 34 technicus verrichten. Repareer of vervang geen gekwalificeerd persoon vervangen worden door enkel onderdeel van het apparaat, behalve als dit een identieke kabel om gevaarlijke situaties te expliciet aangegeven wordt voorkomen - risico voor elektrocutie. gebruikershandleiding. Houd kinderen ver van de Neem contact op met een erkend servicecentrum installatieplaats.
  • Page 35 PRODUCTBESCHRIJVING 1. Inductiekookplaat 2. Bedieningspaneel 3. Rooster 4. Bakplaat 5. Deur 6. Looprails voor de schuifroosters 7. stand 1 8.stand 2 9. stand 3 10.stand 4 11. stand 5 BEDIENINGSPANEEL KOOKPLAAT 1. AAN/UIT-toets 5. Indicatoren van kookwekker voor de 9. Indicatielampje - actieve functie 2.
  • Page 36 WAARSCHUWING: Deze handeling moet door een gekwalificeerd monteur worden uitgevoerd INSTALLATIE Lees aandachtig dit instructieboekje voordat u uw nieuwe Elektrische aansluiting toestel in gebruik neemt. Het bevat belangrijke informatie Ovens met een driepolige voedingskabel zijn ontworpen over de veilige installatie en het veilige gebruik van het om te werken op wisselstroom, met de voedingsfrequentie toestel.
  • Page 37 WAARSCHUWING: DIT APPARAAT MOET WORDEN GEAARD. Het fornuis moet op het elektriciteitsnet worden aangesloten door middel van een geschakeld (dubbelpolig) stopcontact dat correct geaard is en de gepaste capaciteit heeft zoals aangegeven op het typeplaatje van het fornuis. Alle elektrische bedrading van de verbruikerseenheid naar het fornuis, via het geschakelde stopcontact van het fornuis, moet van een aanvaardbaar type zijn en een stroomsterkte hebben zoals hierboven aangegeven.
  • Page 38 ACCESSOIRES POTTEN EN PANNEN Lege pannen of pannen met een dunne bodem Gebruik alleen potten en pannen van ferromagnetisch materiaal die Gebruik geen lege pannen op een ingeschakelde kookplaat. De kookplaat is uitgerust met een geschikt zijn voor gebruik op inductiekookplaten: • geëmailleerd intern veiligheidssysteem dat constant de temperatuur controleert en dat de “automatische staal uitschakelfunctie”...
  • Page 39 DAGELIJKS GEBRUIK De bereidingszones uitschakelen: DE KOOKPLAAT IN-UITSCHAKELEN (AAN/UIT) Selecteer de uit te schakelen kookzone door op de betreffende toets voor zoneselectie te drukken (het punt rechts onder de indicator van het Druk ongeveer 1 seconden op de aan-toets om de kookplaat in te schakelen. vermogensniveau op het display wordt opgelicht).
  • Page 40 BEREIDINGSTABEL NIVEAUGEBRUIK VERMOGENSNIVEAU BEREIDINGSTYPE (indicatie van kookervaring en -gewoonten) Ideaal voor het snel verhogen van de voedseltemperatuur tot het snel aan de kook Snel verwarmen Maximumver- brengen in het geval van water of het snel verwarmen van kookvloeistoffen. mogen 8 − 9 Bakken −...
  • Page 41 FUNCTIES & DAGELIJKS GEBRUIK USEFUL TIPS SELECTEREN VAN EEN FUNCTIE DE BEREIDINGSTABEL LEZEN Om een functie te selecteren, draait u de keuzeknop naar het symbool De tabel geeft een overzicht van de beste functie, accessoires en van de gewenste functie. het niveau voor het bereiden van verschillende soorten gerechten.
  • Page 42 ACCESSOIRES ROOSTER DIEPE LADE BAKPLAAT DRAAISPITKIT Het aantal en type. Bij de Whirlpool Consumentenservice kunt u apart andere, niet bijgeleverde, accessoires aanschaffen. PLAATSEN VAN DE ROOSTERS EN ANDERE ACCESSOIRES IN DE OVEN 1. Schuif het rooster horizontaal in de oven, met het verhoogde gedeelte "A"...
  • Page 43 De tabel geeft een overzicht van de beste functie, accessoires en het niveau voor het bereiden van verschillende soorten gerechten. Bereidingstijden starten vanaf het moment dat het gerecht in de oven is geplaatst. De voorverwarmingstijd (indien nodig) wordt niet meegerekend. De bereidingstemperaturen en -duur zijn bij benadering en zijn afhankelijk van de hoeveelheid voedsel en het type accessoire dat wordt gebruikt.
  • Page 44 NIVEAU (L-nummer) EN DUUR RECEPT FUNCTIE VOORVERW. TEMP. (°C) (Min) ACCESSOIRES Lamsvlees/kalfsvlees/rundvlees/varkensvlees 1 kg TURBO GRILL 190 - MAX 40 - 90 Kip / konijn / eend 1 kg TURBO GRILL 230 - MAX 50 - 100 Kalkoen / gans 3 kg TURBO GRILL 160 - MAX 130 - 170...
  • Page 45 WERKING KLOK/KOOKWEKKER DE BEREIDING PROGRAMMEREN Icoon KOOKPROCES U moet een bereidingsmodus selecteren alvorens u die kunt programmeren. DISPLAY DE BEREIDINGSTIJD PROGRAMMEREN 88 88 AUTO icoon 1. Druk meerdere keren op de knop tot het icoontje A en de cijfers van icoon TIMER DUR op het DISPLAY beginnen te knipperen.
  • Page 46 REINIGEN EN ONDERHOUD ZET DE HOOFDSCHAKELAAR UIT EN ZORG ERVOOR DAT HET FORNUIS KOUD IS ALVORENS HET SCHOON TE MA- KEN. ZORG DAT ALLE BEDIENINGSELEMENTEN UIT STAAN VOORDAT U HET APPARAAT WEER INSCHAKELT. Gebruik geen stoomreinigers. Voer de benodigde werkzaamheden uit Gebruik geen staalwol, schuursponsjes of wanneer de oven is afgekoeld.
  • Page 47 Raadpleeg het bijgesloten garantieboekje voor meer informatie over de garantie. Een complete specificatie van het product, inclusief de energie-efficiëntiegegevens voor deze oven kunnen geraadpleegd en gedown- load worden op onze website www.indesit.com...
  • Page 48 ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA IMPORTANTE: DA LEGGERE E OSSERVARE Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere le seguenti Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante norme di sicurezza. Conservarle per eventuali l'essiccazione degli alimenti. Se l'apparecchio è consultazioni successive. predisposto per l'uso di una termosonda, usare solo i Questo manuale e l'apparecchio sono corredati da tipi di termosonda raccomandati per questo forno per importanti avvertenze di sicurezza, da leggere e...
  • Page 49 stato danneggiato durante il trasporto. In caso di Se il cavo di alimentazione deve essere sostituito, problemi, contattare il rivenditore o il Servizio rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato. Assistenza più vicino. A installazione completata, AVVERTENZA: Per evitare il rischio di scossa conservare il materiale di imballaggio (parti in plastica, elettrica, assicurarsi che l'apparecchio sia spento polistirolo, ecc.) fuori della portata dei bambini per...
  • Page 50 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1. Piano di cottura a induzione 2. Pannello comandi 3. Griglia metallica 4. Teglia 5. Porta 6. Binari di guida per rack scorrevoli 7. Posizione 1 8. Posizione 2 9. Posizione 3 10. Posizione 4 11. Posizione 5 PANNELLO COMANDI PIANO DI COTTURA 1.
  • Page 51 AVVERTENZA: questa operazione deve essere eseguita da un tecnico qualificato INSTALLAZIONE Prima di azionare il nuovo apparecchio, si prega di leggere Collegamento alla rete elettrica attentamente il libretto d'istruzioni. Contiene informazioni I forni con cavo di alimentazione elettrica tripolare importanti riguardanti installazione e funzionamento sicuri sono progettati per funzionare a corrente alternata dell'apparecchio.
  • Page 52 AVVERTENZE: QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE COLLEGATO A TERRA. Il fornello deve essere collegato alla rete di alimentazione tramite una presa (a doppio polo) commutata inserita correttamente con capacità appropriata a quella riportata sulla targhetta identificativa. Tutti i cavi elettrici che passano dall'unità...
  • Page 53 ACCESSORI PENTOLE E PADELLE Pentole vuote o con fondo sottile Usare solo pentole e padelle ferromagnetiche adatte ai Non utilizzare pentole o padelle vuote quando il piano è acceso. Il piano di piani di cottura a induzione: • acciaio smaltato cottura è...
  • Page 54 USO QUOTIDIANO Per disattivare le zone cottura: ACCENSIONE / SPEGNIMENTO DEL PIANO COTTURA Selezionare la zona di cottura da spegnere premendo il pulsante di selezione della zona corrispondente (un punto si accende sul display, in basso a destra Per accendere il piano premere per circa 1 secondo il tasto di accensione. dell'indicatore del livello di potenza).
  • Page 55 TABELLA DI COTTURA LIVELLO D'USO LIVELLO DI POTENZA TIPOLOGIA DI COTTURA (esperienza di cottura e abitudini) Ideale per aumentare rapidamente la temperatura degli alimenti fino all'ebollizione Riscaldamento rapido rapida nel caso dell'acqua o per riscaldare rapidamente i liquidi di cottura. Potenza massima Ideale per la doratura degli alimenti, per le prime fasi della cottura, per la friggitura a 8 −...
  • Page 56 PRIMO UTILIZZO USO QUOTIDIANO SELEZIONARE UNA FUNZIONE La prima volta che si utilizza l'apparecchio, riscaldare il forno vuoto Per selezionare una funzione, ruotare la manopola di selezione in con la porta chiusa alla temperatura massima per almeno mezz'ora. corrispondenza del simbolo della funzione desiderata. Assicurarsi che il locale sia ben ventilato prima di spegnere il forno e aprirne la porta.
  • Page 57 ACCESSORI GRIGLIA VASSOIO PROFONDO TEGLIA KIT TORNELLO Il numero e il tipo di accessori può variare a seconda del modello acquistato. Gli altri accessori non in dotazione possono essere acquistati separatamente presso il Servizio Assistenza Tecnica. INSERIMENTO DI GRIGLIE E ALTRI ACCESSORI NEL FORNO 1.
  • Page 58 La tabella indica la funzione, gli accessori e il livello migliore da utilizzare per cuocere svariati tipi di cibo. I tempi di cottura si intendono dall’introduzione degli alimenti nel forno, escluso il preriscaldamento (dove richiesto). Le temperature e i tempi di cottura sono indicativi e dipendono dalla quantità...
  • Page 59 LIVELLO (numero L) E PRERISCAL- TEMPERATURA. DURATA RICETTA FUNZIONE DAMENTO. (°C) (Min) ACCESSORI Agnello / Vitello / Manzo / Maiale (1 kg) TURBO GRILL 190 - MAX 40 - 90 Pollo / Coniglio / Anatra 1 kg TURBO GRILL 230 - MAX 50 - 100 Tacchino / Oca 3 kg TURBO GRILL...
  • Page 60 FUNZIONAMENTO DELL'OROLOGIO / CONTAMINUTI PROGRAMMAZIONE DELLA COTTURA Icona PROCESSO DI Prima della programmazione è necessario selezionare una modalità di COTTURA cottura. DISPLAY PROGRAMMAZIONE DELLA DURATA DI COTTURA 88 88 AUTO icona 1. Premere più volte il pulsante finché l'icona A e le cifre DUR sul Icona TIMER DISPLAY cominciano a lampeggiare.
  • Page 61 PULIZIA E MANUTENZIONE SPEGNERE L'INTERRUTTORE PRINCIPALE E ASSICURARSI CHE LA PENTOLA SIA FREDDA PRIMA DELLA PULIZIA. PRIMA DI RIACCENDERE, ASSICURARSI CHE TUTTI I COMANDI SIANO IN POSIZIONE DI SPEGNIMENTO. Non usare pulitrici a getto di vapore. Eseguire le operazioni indicate a forno Non usare pagliette metalliche, panni freddo.
  • Page 62 Per ulteriori informazioni sulla garanzia fare riferimento al libretto delle garanzie allegato. La scheda del prodotto con i dati sul consumo energetico può essere consultata e scaricata dal sito www.indesit.com...
  • Page 63 Min. 650 mm Min. 420 mm max. 15 mm...
  • Page 64 04 /202 3 - W11639838 XEROX FABRIANO 380-415 3N~ H05V2V2-F 5x1.5 HAR 60227 IEC 53 H05VV-F 5x1.5 HAR 60227 IEC 57 380-415 2N~ H05V2V2-F 4x4 R 60227 IEC 53 H05VV-F 4x4 60227 IEC 57 1 1 1 Brown Blue Earth (black) (red) 220-240 V~...