Publicité

Liens rapides

IS5E5PCW/E
IS5E5PCW/E
IS5E5PCW/E
IS5E5PCW/E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Indesit IS5E5PCW E

  • Page 1 IS5E5PCW/E IS5E5PCW/E IS5E5PCW/E IS5E5PCW/E...
  • Page 2: Table Des Matières

    Upute za rad Manuel d’utilisation Manuel d’utilisation Manuel d’utilisation ŠTEDNJAK I PEĆNICA Cuisinière pose-libre Sadržaj Table des matières Sigurnosne upute Sigurnosne upute Sigurnosne upute Sigurnosne upute Consignes de sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité Brzi vodi Brzi vodi Brzi vodi...
  • Page 3: Consignes De Sécurité

    élevée lors de l'utilisation. Évitez tout contact avec les éléments chauffants. Les enfants de moins de CONSIGNES DE SÉCURITÉ 8 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être sous surveillance constante IMPORTANT - À LIRE ET À RESPECTER Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les pendant...
  • Page 4 indiqués dans le guide d'utilisation. Gardez Si le câble électrique doit être remplacé, contactez un centre de maintenance agréé. les enfants à l'écart du site d'installation. Après avoir déballé l'appareil, assurez-vous qu'il n'a pas MISE EN GARDE : Pour éviter toute décharge été...
  • Page 5 ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Під час використання A A A прилад і його доступні частини нагріваються. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Слід бути обережними, щоб не торкнутися нагрівальних елементів. Дітей до 8 років ВАЖЛИВІ ПРАВИЛА, ЯКІ ТРЕБА ПРОЧИ- не можна залишати поруч із приладом без ТАТИ...
  • Page 6: Чищення Та Обслуговування

    Установлення, включаючи підключення його сервісного агента або особи з подібною подачі води (за наявності), виконання кваліфікацією з метою заміни пошкодженого електричних з'єднань і ремонт, має виконувати кабеля на ідентичний кабель, щоб уникнути кваліфікований персонал. Не ремонтуйте та можливої небезпеки, а саме ризику ураження не...
  • Page 7: Instrucţiuni De Siguranţă

    cu excepţia cazurilor în care sunt supravegheaţi în permanenţă INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ Nu lăsaţi niciodată aparatul nesupravegheat în timpul deshidratării alimentelor. Dacă aparatul IMPORTANT: TREBUIE CITITE ŞI RESPEC- poate fi utilizat împreună cu o sondă, utilizaţi TATE exclusiv o sondă de temperatură recomandată Înainte de a utiliza aparatul, citiţi aceste instrucţiuni pentru acest cuptor - pericol de incendiu.
  • Page 8 mai apropiat serviciu de asistenţă tehnică post- AVERTISMENT: Înainte de a înlocui becul, asiguraţi-vă că aparatul este oprit, pentru a evita vânzare. Odată instalat aparatul, deşeurile de posibilitatea electrocutării. ambalaje (bucăţi de plastic, polistiren etc.) nu trebuie lăsate la îndemâna copiilor - risc de CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA asfixiere.
  • Page 9: Sigurnosne Upute

    nadzorom. Djeca starija od 8 godina i osobe smanjenih fizičkih, osjetilnih i mentalnih SIGURNOSNE UPUTE sposobnosti ili osobe bez dovoljnog iskustva i znanja mogu koristiti uređaj samo ako su pod OBAVEZNO PROČITAJTE I PRIDRŽAVAJTE nadzorom ili su dobili upute o sigurnom rukovanju uređajem te ako razumiju potencijalne opasnosti.
  • Page 10 Ne odlažite eksplozivne ili zapaljive predmete kada su u potpunosti produžene. Kad je spajanje (npr. benzin ili raspršivače) u uređaj ili u njegovu izvedeno, provjerite da savitljiva metalna cijev blizinu: opasnost od požara. ne dodiruje dijelove u pokretu i da nije stisnuta. Upotrebljavajte isključivo cijevi i brtve sukladne s Upotrebljavajte lonce i tave čija je širina dna važećim nacionalnim propisima.
  • Page 11: Bezbednosna Uputstva

    sondu preporučenu za ovu rernu – u suprotnom, postoji rizik od požara. BEZBEDNOSNA UPUTSTVA Krpe i druge zapaljive materijale držite dalje od uređaja dok se svi delovi potpuno ne ohlade VAŽNO JE DA SE PROČITAJU I POŠTUJU – postoji rizik od požara. Budite naročito oprezni Pažljivo pročitajte ova bezbednosna uputstva prilikom spremanja masne hrane ili prilikom pre upotrebe uređaja.
  • Page 12: Указания За Безопасност

    Ne postavljajte uređaj iza dekorativnih vrata – UPOZORENJE: Isključite uređaj pre zamene sijalice – postoji rizik od strujnog udara. postoji rizik od požara. ako se aparatura postavi na postolje, ODLAGANJE AMBALAŽE potrebno je da se izniveliše i pričvrsti za zid Materijal za pakovanje je moguće 100% reciklirati i označen je reciklažnim pomoću isporučenog lanca za zadržavanje, simbolom...
  • Page 13 кухни за служители в магазини, офиси и други НИКОГА не се опитвайте да изгасите пожар с работни среди; в стопанства; от клиенти в вода. Вместо това изключете уреда и покрийте хотели, мотели и други места за настаняване. пламъка, напр. с капак или противопожарно одеяло.
  • Page 14: Почистване И Поддръжка

    ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ОПАКОВЪЧНИТЕ МАТЕРИАЛИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОТНОСНО ЕЛЕКТРОЗАХРАНВАНЕТО Опаковъчният материал е 100% годен за рециклиране и е маркиран със символа за рециклиране . Различните опаковъчни материали Табелката с данни се намира на предния ръб трябва да бъдат изхвърлени отговорно и в съответствие с наредбите на...
  • Page 15: Guide D'utilisation Quotidienne

    GUIDE D'UTILISATION QUOTIDIENNE Lire attentivement les Consignes de santé et de sécurité avant d'utiliser l'appareil. DESCRIPTION DU PRODUIT Table de cuisson electrique Tableau de bord Support GRILLE Support LECHEFRITE GLISSIERES de coulissement niveau 5 niveau 4 niveau 3 niveau 2 niveau 1 Pied de réglage PANNEAU DE COMMANDES...
  • Page 16: Utilisation Du Four

    Utilisation du four Pour les modèles équipés d’une grille de réduction, CARACT ER IS T IQU ES TE CHN IQU ES n’utiliser cette dernière que pour le brûleur auxiliaire, en cas d’utilisation de casseroles ayant moins de 12 cm de diamètre. voir plaquette signalétique fréquence d'a limenta tion :...
  • Page 17: Programmes De Cuisson

    En cas de cuisson en mode GRIL ou DOUBLE GRIL, Programmes de cuisson placez la grille au gradin 5 et la lèchefrite au gradin 1 Pour tous les programmes il est possible de sélectionner pour récupérer les jus de cuisson. En cas de cuisson une température comprise entre 60°C et MAX., sauf en mode DOUBLE GRIL VENTILE, placez la grill au pour le programme GRIL, pour lequel il est préconisé...
  • Page 18 Tableau de cuisson Programmes Aliments Poids Niveau Préchauffage Température Durée (Kg) enfourne (minutes) préconisée cuisson ment (minutes) Canard 65-75 Roast-beef 70-75 Rôti de porc 70-80 Statique Biscuits 15-20 Tartes 30-35 Pizza (sur 2 niveaux) 2 e 4 15-20 Lasagnes 30-35 Agneau 40-45 Poulet rôti + pommes de terre...
  • Page 19: Utilisation Du Plan De Cuisson Électrique

    Utilisation du plan de cuisson électrique La colle utilisée pour les joints laisse des traces de graisse sur le verre. Nous conseillons de les éliminer avant d’utiliser l’appareil à l’aide d’un produit d’entretien non abrasif. Une odeur de caoutchouc peut se dégager au cours des premières heures d’utilisation, elle disparaîtra très vite.
  • Page 20: Nettoyage Et Entretien

    Mieux vaut ne pas utiliser le four tant qu’il n’est pas réparé. Les caractéristiques complètes de l’appareil, incluant les taux d’efficacité énergétique, peuvent être téléchargées de notre site Web www.indesit.com www.indesit.com www.indesit.com...
  • Page 21 CLICK & CLEAN - NETTOYER LA VITRE ENLEVER ET RÉINSTALLER LA PORTE Après avoir enlevé la porte et l'avoir placée sur une Pour enlever la porte, ouvrez-la complètement et surface matelassée, les poignées vers le bas, appuyez abaissez les loquets jusqu'à qu'ils soient déverrouillés. sur les deux fermetures en même temps et enlevez le bord supérieur de la porte en la tirant vers vous.
  • Page 22: Щоденний Довідник Посібник

    ЩОДЕННИЙ ДОВІДНИК ПОСІБНИК Уважно прочитайте інструкції з техніки безпеки, перш ніж використовувати цей виріб ОПИС ВИРОБУ ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ Сукоятка ТАЙМЕРА...
  • Page 23 ENERGY LABEL ’ i – • • • «0». ’ «0», ...
  • Page 24 для готування риби, при котрому застосовується Духовка «Розморожування» невеличка приправ, щоб не порушувати зовнішній Положення ручки термостату : будь-яке вигляд і смак риби. Вентилятор на дні духовки забезпечує циркуляцію Десерти: Прекрасні результати з дріжджової випічки. повітря навколо їжі при температурі навколишньої Функцію...
  • Page 25 Випічка Регулятор таймеру завершення готування При випіканні кондитерських виробів слід поміщати Деякі моделі оснащені пристроєм програмування їх завжди тільки у гарячу духовку після попереднього кінця готування. Для використання таймеру нагрівання, про завершення котрого сповіщає необхідно завести звуковий сигнал, обертаючи червоний індикатор «O». Не відкривайте дверцята регулятор...
  • Page 26 2 - 5 ’...
  • Page 27: Догляд І Технічне Обслуговування

    авторизованого центру обслуговування, який гарантує використання фірмових запасних частин та правильне виконання ремонту. Додаткову інформацію щодо гарантії наведено в гарантійному талоні, що додається. Повні технічні характеристики, у тому числі показники енергоефективності духової шафи, можна переглянути й завантажити з нашого веб-сайту www.indesit.com www.indesit.com www.indesit.com...
  • Page 28 НАТИСНІТЬ ЩОБ ОЧИСТИТИ – ОЧИЩЕННЯ СКЛА ЗНІМАННЯ ТА ВСТАНОВЛЕННЯ ДВЕРЦЯТ Коли знімете дверцята і покладете їх на м'яку Щоб зняти дверцята, повністю відчиніть їх і поверхню ручкою донизу, одночасно натисніть опустіть засувки, поки вони не будуть у положенні два фіксатора і зніміть верхню кромку дверцят, розблокування.
  • Page 29: Ghid De Referinţă Pentru Utilizare Zilnică

    GHID DE REFERINŢĂ PENTRU UTILIZARE ZILNICĂ Înainte de a utiliza aparatul, citiţi cu atenţie Ghidul privind sănătatea şi siguranţa. DESCRIEREA PRODUSULUI 1. PLITĂ ELECTRICĂ 2. Panoul de comandă 3. Grătar culisant 4. Tavă de colectare a grăsimii scurse 5. Picioruş reglabil 6.
  • Page 30: Pornire Şi Utilizare

    Pornire şi utilizare utilizarea O listă detaliată cu modurile de preparare şi temperaturile de DATE TEHNICE preparare Tensiune recomandate poate fi găsită în tabelul aferent (consultaţi de alimentare şi Tabelul cu recomandări privind prepararea alimentelor în cuptor). frecvenţă consultaţi plăcuţa cu date de identificare Consum max.
  • Page 31 Cuptor „Decongelare” exemplu: lasagne, maccheroni pasticciati, pui şi Poziţie buton termostat: oricare cartofi la tavă etc... Se obţin avantaje considerabile la Ventilatorul aflat pe fundul cuptorului permite să coacerea fripturilor de carne, deoarece distribuţia mai circule aerul la temperatura mediului în jurul mâncării. bună...
  • Page 32 Pre-încălzire Modul PREÎNCĂLZIRE RAPIDĂ În cazul în care trebuie pre-încălzit cuptorul, în general de fiecare dată când doriţi să coaceţi Pentru preîncălzirea rapidă a cuptorului. Aşteptaţi mâncăruri dospite, se poate folosi funcţia finalizarea preîncălzirii înainte de a introduce “ventilat” care permite atingerea temperaturii dorite alimente în cuptor, apoi selectaţi funcţia de în scurt timp şi cu consumuri reduse.
  • Page 33 Utilizarea plitei electrice Adezivul aplicat pe garnituri lasă urme de grăsime • Nu lăsaţi niciodată o zonă de gătit pornită fără un pe sticlă. Înainte de a utiliza aparatul, vă vas deasupra; în caz contrar, puteţi deteriora zona recomandăm să le îndepărtaţi folosind un produs de respectivă.
  • Page 34 Tabelul cu recomandări pt coacerea în cuptor Poziţie de Timp de Poziţie Timp Poziţie buton Greutate Alimente de gătit coacere preîncălzire buton coacere de selectare (Kg) rafturi de jos (minute) termostat (minute) Decongelare Toate alimentele congelate Raţă 65-75 Friptură de viţel sau vită 70-75 Static Friptură...
  • Page 35: Întreţinere Şi Curăţire

    Vă rugăm să consultaţi certificatul de garanţie inclus pentru mai multe informaţii privind garanţia. Documentaţia completă cu specificaţii privind produsul, inclusiv clasa de eficienţă energetică a acestui cuptor, poate fi citită şi descărcată de pe site-ul nostru web www.indesit.com www.indesit.com www.indesit.com www.indesit.com...
  • Page 36 DEMONTAREA ŞI REMONTAREA UŞII CLIC PENTRU A CURĂŢA - CURĂŢAREA GEAMULUI DIN STICLĂ Pentru a demonta uşa, deschideţi-o complet şi coborâţi dispozitivele de oprire până când se află în După demontarea uşii şi sprijinirea acesteia, poziţia de deblocare. cu mânerul orientat în jos, pe o suprafaţă moale, apăsaţi simultan cele două...
  • Page 37: Brzi Vodi

    Brzi vodič Pažljivo pročitajte sigurnosne upute prije upotrebe uređaja. OPIS PROIZVODA 1.ELEKTRIČNA PLOČA ZA KUHANJE 2 Upravljačka ploča 3.Klizna rešetka roštilja 4.Posuda za PRIKUPLJANJE MASNOĆE 5.Površina koja zadržava prolivene tekućine 6.VODILICE za klizne rešetke 7.položaj 5 položaj 4 9. položaj 3 10.položaj 2 11.položaj 1 12.Podesiva nožica...
  • Page 38: Čišćenje I Održavanje

    Čišćenje i održavanje TABLICA KARAKTERISTIKA Kada uređaj koristite prvi put zagrijte pećnicu na maksimalnu temperaturu barem pola sata pri čemu vrata pećnice trebaju biti zatvorena. Provjerite je li prostorija dobro prozračena prije isključivanja pećnice i otvaranja vrata pećnice. Uređaj može ispuštati pomalo neugodan miris zbog izgaranja zaštitnih tvari korištenih u procesu proizvodnje.
  • Page 39 Načini pečenja VIŠERAZINSKI mod Vrijednost temperature može se podesiti za sve načine kuhanja Uključit će se svi grijači (gornji i donji) te ventilator. Kako između 60°C i Maks, osim za sljedeće načine je temperatura konstantna u cijeloj pećnici, zrak ravnomjerno peče i stvara koricu na hrani. Istovremeno •...
  • Page 40 Tablica savjeta za pečenje u pećnici Tablica savjeta za pečenje u pećnici Tablica savjeta za pečenje u pećnici Postavke Postavke sklopke (kg) rešetke za kola odabira od dna Patka 65-75 topline 70-75 70-80 15-20 30-35 35-40 50-60 30-35 40-50 30-35 20-25 30-35 Mod za...
  • Page 41 Uporaba stakleno-kerami čke plo če za kuhanje Električna ploča za kuhanje Ljepilo koje se koristi za brtve ostavlja trag masnoće na staklu. Prije uporabe uređaja Odgovarajuće kolo može se okruniti u smjeru preporučujemo uklonite to sa posebnim kazaljke na satu ili smjeru suprotnom od kazaljke neabrazivnim sredstvom za čišćenje.
  • Page 42 Preporučujemo ne koristiti pećnicu Više informacija o jamstvu potražite na priloženom dok se brtve ne zamjene. jamstvenom obrascu. Sve specifikacije proizvoda, uključujući ocjene energetske učinkovitosti ove pećnice, mogu se preuzeti s www.indesit.com našeg web-mjesta...
  • Page 43 SKIDANJE I POSTAVLJANJE VRATA KLIKNITE ZA ČIŠĆENJE – ČIŠĆENJE STAKLA Vrata skinite tako da ih do kraja otvorite i spustite Nakon skidanja vrata i njihovog postavljanja na meku zasune dok ne dođu u položaj za odbravljivanje. površinu s ručkom okrenutom prema dolje, istovremeno pritisnite dvije pričvrsne kopče i izvadite gornji rub vrata tako da ga povučete prema sebi.
  • Page 44: Brzi Vodi

    Brzi vodič Pažljivo pročitajte bezbednosna uputstva pre upotrebe uređaja. OPIS PROIZVODA 1.ELEKTRIČNA RINGLA 2 Kontrolna tabla 3.Klizna rešetka za roštilj 4 OKAPNA posuda 5. Površina za zadržavanje prosipanja 6. VOĐICE za klizne rešetke 7. položaj 5 položaj 4 9. položaj 3 10.položaj 2 11.položaj 1 12.
  • Page 45 Puštanje u rad i korišć enje Prvi put kada koristite aparat, praznu rernu sa zatvorenim TABELA KARAKTERISTIKA vratima zagrejte na maksimalnu temperaturu najmanje pola p o g l e d a j t e n a t p i s n u sata.
  • Page 46 Režimi pečenja Vrednost temperature može da se podesi za sve režime Režim EKO pečenja između 60°C i Maks., osim za sledeće režime • ROŠTILJ (preporučeno: podesite samo MAKSIMALNI Za pripremu punjenog mesa i fileta na jednoj rešetki. nivo snage) Da bi se koristio ciklus EKO i time smanjila potrošnja •...
  • Page 47 Tabela sa savetima za pečenje u rerni Težina Hrana koja treba da se Postavka Pozicija Vreme za Postavka na Vreme na kuva dugmeta (u kg) resetke za zagrevanje dugme kuvanje selektor kuvanje na termostata (minuti) (minuti) 1 Konvekcija Patka 65-75 Pečena teletina ili 70-75 Pečena svinjetina...
  • Page 48 Korišćenje staklokeramičke plo če Električne ringle Uključivanje i isključivanje zona za kuvanje Odgovarajuće dugme se može okrenuti u smeru kazaljke na satu ili suprotno smeru kazaljke na Kontrolna dugmad za električne ringle indukcione satu i postaviti u bilo koji od šest različitih položaja: ploče Kada je dugme za izbor u bilo kom položaju osim Šporeti mogu biti opremljeni normalnim i brzim...
  • Page 49: Čuvanje I Održavanje

    Vratite poklopac i ponovo prikl - jučite rernu na električnu mrežu.Ne - mojte da koristite sijalicu u rerni kao sobno osvet - ljenje. Kompletnu specifikaciju uređaja, uključujući ocene energetske efikasnosti ove pećnice, možete pogledati i www.indesit.com preuzeti sa naše veb lokacije...
  • Page 50 SKIDANJE I PONOVO POSTAVLJANJE VRATA KLIKOM DO ČIŠĆENJA - ČIŠĆENJE STAKLA Da biste skinuli vrata, otvorite ih potpuno i spustite Nakon što ste skinuli vrata i postavili ih na mekanu kvačice sve dok se ne otključaju. površinu sa drškom okrenutom nadole, istovremeno pritisnite dva držača i skinite gornju ivicu vrata povlačeći je ka sebi.
  • Page 51: Ръководство За Всекидневна Справка

    РЪКОВОДСТВО ЗА ВСЕКИДНЕВНА СПРАВКА Прочетете внимателно инструкциите относно безопасността, преди да използвате уреда ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 1 Електрически котлони 2 Командно табло 3 Решетка 4 Тава 5 Регулируеми крачета Плот BO ДAЧИ за двата Положение 5 Положение 4 Положение 3 Положение...
  • Page 52 Включване и работа с уреда       –  иЕКО ДИЗАЙН                       След монтиране на захранващия кабел затворете метал ...
  • Page 53 Някои примери за употреба са приведени в параграф „Практически съвети при печене”. Статична фурна Положение на терморегулатора: по избор между Програма ВЕНТИЛАТОРЕН ГРИЛ 50°C и Max Температура: по желание в интервала между 50°C и Включват се осветлението на фурната и горният и 200°C.
  • Page 54  Позиция на Ястия за готвене Тегло Ниво на Предварител Позиция на Време за ключа (Kg) печене но загряване терморегулатора печене отдолу (минути) (минути) нагоре Статична Патица 65-75 фурна Печено телешко или 70-75 говеждо Свинско печено 70-80 Бисквити (от ронливо 15-20 тесто) Ронлива...
  • Page 55 Използване на котлоните Лепилото, използвано при поставяне на Практически съвети за използване на плота за уплътненията, оставя маслени следи върху готвене стъклото. Препоръчва се, преди да използвате • Използвайте тенджери с дебело, равно дъно, уреда, да отстраните тези следи със специфичен за...
  • Page 56: Следпродажбено Обслужване

         !         . Подробните технически характеристики на изделието, в това число и оценката за енергийна ефективност на фурната, могат да се прегледат и изтеглят от нашия уебсайт www.indesit.com...
  • Page 57: Монтиране

    СВАЛЯНЕ И ПОСТАВЯНЕ НА ВРАТИЧКАТА ЩРАКВАНЕ ЗА ПОЧИСТВАНЕ - ПОЧИСТВАНЕ НА СТЪКЛОТО За да свалите вратичката, отворете я напълно и завъртете фиксаторите в отворено положение. След сваляне на вратичката и облягането ѝ на мека повърхност с дръжката надолу, едновременно натиснете двете задържащи щипки и отстранете горния ръб...
  • Page 58 Min. 600 mm Min. 650 mm Min. 420 mm Min. 200 mm = mm...
  • Page 59 >50°C...
  • Page 60 Whirlpool EMEA S.p.A. 09/2018 W 11282366 Via Carlo Pisacane n.1 XEROX FABRIANO 20016 Pero (MI), Italy VAT number: IT00693740425 www.indesit.com...

Table des Matières