Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

8
0 2 7 9 0 8
3 8 4 9 4 2
RICEVITORE
RECEIVER
RÉCEPTEUR
EMPFÄNGER
RECEPTOR
ONTVANGER
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie
aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Let op! Lees de "Waarschuwingen" aan de binnenkant zorgvuldig!

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BFT GSM RIC 24V

  • Page 1 0 2 7 9 0 8 3 8 4 9 4 2 RICEVITORE RECEIVER RÉCEPTEUR EMPFÄNGER RECEPTOR ONTVANGER Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze” all’interno! Caution! Read “Warnings” inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l’intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise“...
  • Page 2 INSTALLAZIONE VELOCE-QUICK INSTALLATION-INSTALLATION RAPIDE SCHNELLINSTALLATION-INSTALACIÓN RÁPIDA - SNELLE INSTALLATIE PREDISPOSIZIONE TUBI TUBE ARRANGEMENT AMÉNAGEMENT TUYAUX VORBEREITUNG ROHRE DISPOSICIÓN TUBOS VOORBEREIDING BUIZEN non in dotazione, not provided, pas fournis, DIMENSIONI/ DIMENSIONS nicht mitgeliefert, no incluido en el kit , DIMENSIONS / ABMESSUNGEN niet meegeleverd DIMENSIONES / AFMETINGEN 107 mm...
  • Page 3 INSERIMENTO SIM / INSERTING THE SIM CARD/ INTRODUCTION CARTE SIM// EINSETZEN DER SIM // INTRODUCCIÓN SIM // SIM AANBRENGEN PIN/PUK 1234554321 1234554321 ATTIVAZIONE USCITA CONTATTO OUT 1 INSERIMENTO NUOVO NUMERO SU SIM/ADDING A NEW NUMBER TO SIM CARD/ ACTIVATING THE OUT 1 CONTACT OUTPUT INTRODUCTION NOUVEAU NUMÉRO SUR CARTE SIM/ ACTIVATION SORTIE CONTACT OUT 1 EINGEBEN EINER NEUEN NUMMER AUF DER SIM/...
  • Page 4: Avvertenze Per L'installatore

    AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE ATTENZIONE! Importanti istruzioni di sicurezza. Leggere e seguire attentamente tutte le avvertenze e le istruzioni che accompagnano il prodotto poiché un’installazione errata può causare danni a persone, animali o cose. Le avvertenze e le istruzioni forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza, l’installazione, l’uso e la manutenzione.
  • Page 5: Avertissements Pour Le Monteur

    AVERTISSEMENTS POUR LE MONTEUR ATTENTION ! Instructions de sécurité importantes. Veuillez lire et suivre attentivement tous les avertissements et toutes les instructions fournis avec le produit sachant qu’une installation incorrecte peut provoquer des préjudices aux personnes, aux animaux ou aux biens. Les avertissements fournissent des indications importantes concernant la sécurité, l’installation, l’utilisation et l’entretien.
  • Page 6: Advertencias Para La Instalación

    ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN ATENCIÓN! Instrucciones de seguridad importantes. Leer y seguir con aten¬ción todas las advertencias y las instrucciones que acompañan el producto, ya que la instalación incorrecta puede causar daños a personas, animales o cosas. Las advertencias y las instrucciones brindan im- portantes indicacio¬nes concernientes a la seguridad, la instalación, el uso y el mantenimiento.
  • Page 7: Cambio Password

    MANUALE PER L’INSTALLAZIONE 1) GENERALITÀ 5) ROTTURA PREFORI FIG. C 6) COLLEGAMENTO MORSETTIERA FIG. D Ricevitore GSM atto al comando di contatti relè tramite riconoscimento di numeri telefonici abilitati. Il ricevitore GSM può memorizzare fino a 99 numeri telefo- Morsetto Descrizione nici.
  • Page 8: Funzioni Avanzate

    MANUALE PER L’INSTALLAZIONE Cancellazione di un numero in memoria Cancellare un numero telefonico in memoria. Codice da inviare Esempio sms da inviare Esempio sms ricevuto #PWDpassword#WHLposizione in memoriaD #PWD123456#WHL02D WHL02-OK Nell’esempio viene cancellato il numero telefonico nella posizione 02 della memoria. N.B.: per cancellare il numero memorizzato nella posizione 99 inviare il un sms come da esempio: #PWD123456#WHL99D=0000000000 Cancellazione di tutti i numeri in memoria...
  • Page 9 MANUALE PER L’INSTALLAZIONE Messaggio di avviso quanto il contatto <IN> è chiuso Impostare il messaggio che verrà inviato ai destinatari memorizzati quanto il contatto <IN> è chiuso. Il messaggio non deve superare i 100 caratteri. Usare solo testo abc/ABC/123 e non caratteri speciali (&, %,*, ecc.). Codice da inviare Esempio sms da inviare Esempio sms ricevuto...
  • Page 10 MANUALE PER L’INSTALLAZIONE MODALITA’ MANUALE Attivazione delle uscite OUT1 e OUT2 per un tempo determinato Vengono attivate le uscite OUT1 e/o OUT2 per un tempo impostabile. Le uscite sono indipendenti. Min 1s, Max 65535s Out1=1, Out2=2 Il comando da inviare per indicare i secondi è composto da 5 cifre: Codice da inviare Esempio sms da inviare Esempio sms ricevuto (solo ai destinatari delle notifiche)
  • Page 11: General Information

    INSTALLATION MANUAL 1) GENERAL INFORMATION 3) TUBE ARRANGEMENT FIG. A 4) DIMENSIONS FIG. B GSM receiver designed to command relay contacts through recognition of 5) PUNCHING OUT KNOCKOUT HOLES FIG. C authorized telephone numbers. The GSM receiver can store up to 99 telephone 6) TERMINAL STRIP WIRING FIG.
  • Page 12: Advanced Functions

    INSTALLATION MANUAL Deleting a number stored in the memory To delete a telephone number stored in the memory. Code to be sent Sample text to be sent Sample text received #PWDpassword#WHLposition in memoryD #PWD123456#WHL02D WHL02-OK In the example, the telephone number stored in position 02 in the memory is deleted. NB: to delete the number stored in position 99, send a text message like the one in the example: #PWD123456#WHL99D=0000000000 Deleting all numbers stored in the memory...
  • Page 13 INSTALLATION MANUAL Warning message when <IN> contact is closed Set the message that will be sent to authorized recipients in the memory when <IN> contact is closed. The message must be no more than 100 characters long. Only use letters and numbers abc/ABC/123; do not use special characters (&, %,*, etc.). Code to be sent Sample text to be sent Sample text received...
  • Page 14: Manual Mode

    INSTALLATION MANUAL MANUAL MODE: Activation of outputs OUT1 and OUT2 for a given time Outputs OUT1 and/or OUT2 are activated for a settable time. The outputs are independent. Min. 1 sec., Max. 65535 sec. Out1=1, Out2=2 The command to be sent to indicate the number of seconds is made up of 5 digits: Code to be sent Sample text to be sent Sample text received (to message recipients only)
  • Page 15: Généralités

    MANUEL D’INSTALLATION 1) GÉNÉRALITÉS 3) PRÉDISPOSITIONS TUYAUX Fig. A 4) DIMENSION Fig. B Récepteur GSM pour commander les contacts relais par reconnaissance des 5) RUPTURE PRÉ-TROUS Fig. C numéros de téléphones autorisés. Le récepteur GMS peut mémoriser jusqu’à 6) CONNEXIONS BORNIER Fig. D 99 numéros de téléphone.
  • Page 16: Fonctions Avancées

    MANUEL D’INSTALLATION Suppression d’un numéro en mémoire Supprimer un numéro de téléphone en mémoire. Code à envoyer Exemple de SMS à envoyer Exemple de SMS reçu #PWDpassword#WHLposition dans mémoireD #PWD123456#WHL02D WHL02-OK Dans l’exemple le numéro de téléphone dans la position 02 de la mémoire est supprimé. N.B.: pour supprimer le numéro mémorisé...
  • Page 17: Configuration Des Fonctions Avancées

    MANUEL D’INSTALLATION Message avisant que le contact <IN> est fermé Configurer le message qui sera envoyé aux destinataires mémorisés lorsque le contact <IN> est fermé. Le message ne doit pas dépasser 100 caractères. Utiliser uniquement du texte abc/ABC/123 mais pas de caractères spéciaux (&, %,*, etc) Code à...
  • Page 18: Mode Manuel

    MANUEL D’INSTALLATION MODE MANUEL Activation des sorties OUT1 et OUT2 pendant un temps préétabli Les sorties OUT1 et(ou) OUT2 sont activées pendant un temps préétabli. Les sorties sont indépendantes. Mini 1s, Maxi 65535s Out1=1, Out2=2 La commande à envoyer pour indiquer les secondes est formée de 5 chiffres. Code à...

Table des Matières