Page 1
Gebrauchsanweisung Instruction Manual Mode d’emploi Istruzioni Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Návod na použitie ROHS Kat. Nr. 35.1087...
Page 2
Fig. 1 Wetterstation für Innen Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA entschieden haben. 1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten • Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch. • Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung ver- meiden Sie auch Beschädigungen des Geräts und die...
Page 3
Wetterstation für Innen Wetterstation für Innen • Dieses Gerät ist nicht für medizinische Zwecke oder B5: „DOWN“ Taste zur öffentlichen Information geeignet und nur für B6: „LIGHT” Taste den privaten Gebrauch bestimmt. Gehäuse Vorsicht! C1: Wandaufhängung Verletzungsgefahr: C2: Batteriefach C3: Ständer (entfernbar) •...
Page 4
Wetterstation für Innen Wetterstation für Innen B. Einstellen des Kalenders 9. Höchst- und Tiefstwerte • Drücken Sie die MAX/MIN-Taste erscheint die höchste MODE-Taste drücken Temperatur und Luftfeuchtigkeit (MAX). Kalender-Modus aufrufen • Durch nochmaliges Drücken werden die tiefsten Werte MODE-Taste drücken (2 Sec.) angezeigt (MIN).
Page 5
TFA Dostmann GmbH & Co.KG 17. Technische Daten Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann veröffentlicht werden. Die technischen Daten Messbereich Innen entsprechen dem Stand bei Drucklegung und können ohne vorhe- Temperatur: 0 °C…...
Page 6
Indoor weather station Indoor weather station Thank you for choosing this instrument from TFA. Caution! Risk of injury: 1. Before you use it • Keep the instrument and the batteries out of reach of • Please be sure to read the instruction manual carefully.
Page 7
Indoor weather station Indoor weather station Housing Press MODE button (2 sec.) Select Date Year by pressing UP/DOWN button C1: Wall Mount Hole Press MODE button C2: Battery Compartment Select Date Month by pressing UP/DOWN button C3: Stand (removable) Press MODE button 5.
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. ➜ Change batteries No part of this manual may be reproduced without written con- sent of TFA Dostmann. The technical data are correct at the time ➜ Change batteries of going to print and may change without prior notice.
Page 9
Station météo pour l’intérieur Station météo pour l’intérieur Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Attention! Société TFA. Danger de blessure: 1. Avant d'utiliser l'appareil • Gardez votre appareil ainsi que les piles hors de la • Lisez attentivement le mode d'emploi.
Page 10
Station météo pour l’intérieur Station météo pour l’intérieur B5: Touche «DOWN» B. Réglage de la date B6: Touche «LIGHT» Appuyez la touche MODE Arrivez au mode de calendrier Boîtier Appuyez la touche MODE (2 sec.) C1: Suspension murale Sélectionnez l’an avec la touche UP/DOWN C2: Logement de batterie Appuyez la touche MODE C3: Support (éliminable)
Station météo pour l’intérieur Station météo pour l’intérieur • En pressant encore une fois la touche apparaît les 15. Dépannage valeurs minimales (MIN). Problème Solution • Pour remettre la mémoire MAX/MIN aux valeurs actu- ➜ Contrôlez la bonne polarité des Aucun affichage de elles il faut faire une nouvelle installation.
Page 12
Station météo pour l’intérieur Stazione meteorologica per interni Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA. Humidité: 20 %rH ... 99 %rH Alimentation: 2 x 1,5 V AAA (piles non incluses) 1. Prima di utilizzare l'apparecchio • Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
Page 13
Stazione meteorologica per interni Stazione meteorologica per interni Contenitore Avvertenza! C1: Gancio per parete Pericolo di lesioni: C2: Vano batteria • Tenere l’apparecchio e le batterie lontano dalla porta- C3: Piede per appoggio (rimovibile) ta dei bambini. • Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in 5.
Stazione meteorologica per interni Stazione meteorologica per interni B. Impostazione del calendario • Premendo di nuovo il tasto viene visualizzata la tempe- ratura e l’umidità minima (MIN). Premere il tasto MODE • Per cancellare i valori massima e minima memorizzati Attivare la modalità...
Page 15
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di Campo di misura interna esse senza una precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I Temperatura: 0 °C… +50 °C (+32°...+122 °F) dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza preavviso.
Page 16
Weerstation voor binnen Weerstation voor binnen Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA Voorzichtig! hebt gekozen. Kans op letsel: 1. Voor u met het apparaat gaat werken • Bewaar het apparaat en de batterijen buiten de reik- wijdte van kinderen.
Page 17
Weerstation voor binnen Weerstation voor binnen Behuizing Op MODE toets drukken (2 sec.) Met UP/DOWN toets jaar kiezen C1: Wandophanging Op MODE toets drukken C2: Batterijvak Met UP/DOWN toets maand kiezen C3: Standaard (wegneembaar) Op MODE toets drukken 5. Bediening Met UP/DOWN toets dag kiezen •...
Page 18
Weerstation voor binnen Weerstation voor binnen 10. Weersymbool 16. Verwijderen • Het instrument heeft geen druksensor. Het weersym- Dit produkt is vervaardigd van hoogwaardige materialen bool baseert op verandering in de luchtvochtigheids- en onderdelen, die kunnen worden gerecycled en herge- waarden.
Page 19
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met ciones. toestemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De techni- • No está permitido realizar reparaciones, transforma- sche gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan ciones o modificaciones por cuenta propia en el dis- en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd.
Page 20
Estación meteorológica para el interior Estación meteorológica para el interior • Este dispositivo no está indicado para fines médicos ni Cuerpo para información pública, sino que está destinado C1: Colgador para pared únicamente para uso privado. C2: Compartimiento de las pilas C3: Soporte (desmontable) ¡Precaución! Riesgo de lesiones:...
Weerstation voor binnen Estación meteorológica para el interior Pulsar la tecla MODE (2 seg.) 10. Símbolo meteorológico Con la tecla UP/DOWN ajusta el año • El instrumento no dispone de sensor de presión. El sím- Pulsar la tecla MODE bolo meteorológico se basa en las variaciones de los Con la tecla UP/DOWN ajusta el mes valores de humedad.
Page 22
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publi- Humedad del aire: 20 %rH ... 99 %rH cados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la Alimentación de tensión: Pilas 2 x 1,5 V AAA impresión y pueden ser modificados sin previo aviso.
Page 23
Meteorologická stanice Meteorologická stanice Funkce Zprovoznění • pokojová teplota • Otevřete kryt baterií a vložte dvě baterie 1,5V AAA. • vlhkost vzduchu Dbejte na správnou polaritu (viz označení). Stanice je • stupeň komfortu klima v místnosti nyní připravena k provozu. •...
Page 24
Symbol počasí • Tento návod nebo jeho části lze zveřejňovat pouze se • Stanice nemá senzor tlaku vzduchu. Symbol počasí souhlasem společnosti TFA Dostmann. spočívá na změně hodnot vlhkosti vzduchu. • Nevhodné zacházení nebo neoprávněné otevření přístroje povede ke ztrátě záruky.
Page 25
Meteorologická stanica Meteorologická stanica Funkcie Obsluha. • Otvorte kryt batérií a do prístroja vložte 2 batérie • meranie teploty v miestnosti v intervale 0 až +50 °C 1,5 V typu AAA so správnou polaritou. Prístroj je teraz (+32 až +122 °F) pripravený...
Page 26
• Tento návod alebo výpisy z neho sa smú zverejňovať Výmena batérií. len so súhlasom TFA Dostmann. • Zaobchádzanie, ktoré nie je podľa určenia alebo neo- • Hneď ako sa na displeji ukáže symbol batérií, vymeňte, právnené...