Télécharger Imprimer la page
Bosch B36CLEN Serie Notice De Montage Et D'utilisation
Bosch B36CLEN Serie Notice De Montage Et D'utilisation

Bosch B36CLEN Serie Notice De Montage Et D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour B36CLEN Serie:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Fridge-freezer
Réfrigérateur / congélateur combiné
Refrigerador/congelador
B36CL... EN...
en
Installation instructions and instructions for use ................ 2
fr
Notice de montage et d'utilisation .................................... 34
es
Instrucciones de uso y montaje ......................................... 68

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch B36CLEN Serie

  • Page 1 Fridge-freezer Réfrigérateur / congélateur combiné Refrigerador/congelador B36CL... EN... Installation instructions and instructions for use ....2 Notice de montage et d’utilisation ........34 Instrucciones de uso y montaje ......... 68...
  • Page 2 en-us enTable of contents e n I n s t a l l a t i o n i n s t r u c t i o n s a n d i n s t r u c t i o n s f o r u s e Important safety instructions .
  • Page 3 Important safety instructions en-us Important safety instructions READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD! Important safety instructionsI m p o r t a n t s a f e t y i n s t r u c t i o n s R EAD INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD! Definitions Risk of explosion Never use electric devices inside the...
  • Page 4 en-us Important safety instructions Important safety instructions READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD! Only use original parts supplied by the Risk of suffocation ■ manufacturer. Keep children away from the packaging These parts come with a warranty from ■ and its parts. the manufacturer that they satisfy the To avoid having children climb into the safety requirements.
  • Page 5 Intended use en-us 8Intended use 5 Installation and connection U se this appliance I n t e n d e d u s e only for cooling and freezing food, ice making ■ C ontents of package and water dispensing. I n s t a l l a t i o n a n d c o n n e c t i o n only in the home and in the home environment.
  • Page 6 en-us Installation and connection Installing the appliance Door opening angle Installation location ⁷/ ″ (1383 mm) The weight of the appliance may be up to 419 lb (190 kg) depending on the model. The base must be sufficiently stable and should not give. If ⁷/ ″...
  • Page 7 Installation and connection en-us Ventilation Aligning the appliance Never cover or block ventilation openings. CAUTION To avoid damage to the floor, always move the ■ appliance with the height-adjustable feet screwed upwards. The two front height-adjustable feet must ■ always be in contact with the floor to avoid the appliance from rolling or tipping when the door is opened.
  • Page 8 en-us Installation and connection Loosen the safety screw. Align refrigerator compartment doors Align the vertical gap of the doors: CAUTION Do not remove the safety screw. Remove the contents from the doors, if Note: present. Remove the screw T20 and cover cap on the door hinge.
  • Page 9 Installation and connection en-us Push up the adjustable part and turn by 60° until Align the horizontal gap between the doors: the desired position is reached. – The door height can be set at 2 levels, adjusted by 1/16" (1.5 mm) in each case. The higher level is followed by the lower.
  • Page 10 en-us Installation and connection Loosen the upper screw on both sides. Aligning the drawers Do not remove the screws. Note: You can align the drawer vertically: Open the drawer as far as it will go and remove the bin. Remove the center screws on both sides. Lift the drawer and remove the lower screws on If you want to reset the drawer to the factory Note:...
  • Page 11 Installation and connection en-us Loosen the upper and lower screw on both sides. You can adjust the angle of the drawer: Do not remove the screws. Note: Open the drawer as far as it will go and remove the bin. Remove the center screws on both sides.
  • Page 12 en-us Installation and connection Saving energy If you follow the instructions below, your appliance will use less power. Note: The arrangement of the fittings does not affect the energy consumption of the appliance. Installing the appliance Keep the appliance out of direct sunlight. The appliance needs to cool less frequently at low ambient tempera- tures and therefore consumes less power.
  • Page 13 Installation and connection en-us Before using for the first time Electrical connection Remove information material, adhesive tape and CAUTION protective foil. Remove the power cord from the appliance. Do not connect the appliance to electronic energy saver plugs. Clean the appliance. Install the equipment.
  • Page 14 en-us Getting to know your appliance *Getting to know your appliance A ppliance G e t t i n g t o k n o w y o u r a p p l i a n c e 1" )"...
  • Page 15 Getting to know your appliance en-us Operating controls 0 8 @ ` h )" )* )2 ): Refrigerator compartment Û super button ÿ power button Switches super cooling on or off. Switches the appliance on or off. Refrigerator compartment temperature alarm off button display Switches off the alarm.
  • Page 16 en-us Getting to know your appliance Controls for cool-fresh compartment button button 29°F 40°F Sets the temperature in the cool-fresh Sets the temperature in the cool-fresh compartment to 29 °F (–2 °C), and the compartment to 40 °F (4 °C), and the humidity to low.
  • Page 17 Getting to know your appliance en-us Equipment bar Pull-out bin You can remove and adjust the equipment bar: You can remove the bin: Lift equipment bar and remove. Pull out the bin all the way, lift at the front and ■...
  • Page 18 en-us Getting to know your appliance Cool-fresh bin Ice cube bin You can remove the bin: You can remove the ice cube bin: Pull the drawer all the way out. Pull out the frozen food bin (flat) as far as it will ■...
  • Page 19 Getting to know your appliance en-us Change water filter or replace with bypass filter: Frozen food bin (large) Notes CAUTION When changing, some water will drip from the ■ filter. Wipe drips dry with a soft cloth. To avoid damage to equipment, never remove You can dispose of the used filter with your the partition wall from the frozen food bin ■...
  • Page 20 en-us Operating the appliance Setting the temperature 1Operating the appliance Recommended temperature S witching the appliance on Refrigerator compartment: 37 °F (3 °C) O p e r a t i n g t h e a p p l i a n c e Press the ÿ...
  • Page 21 Operating the appliance en-us Super freezing Vacation mode With super freezing, the freezer compartment cools If leaving the appliance for a long period, you can down to the coldest temperature setting of the switch it to energy-saving vacation mode. freezer compartment. The appliance automatically sets the following Switch on super freezing, e.g.: temperatures:...
  • Page 22 en-us Alarm Setting the light MAlarm You can adjust the brightness levels of the interior lighting from 0 ... 5: D oor alarm A l a r m Note: If the appliance door is left open for a while, a warning sound is switched on and the alarm off 0 = lighting off button flashes.
  • Page 23 Cn. ■ sheet, which is available for download at http:// Press the Y/X submenu button repeatedly until www.bosch-home.com together with the submenu display shows SA and the instructions. To do so, enter the E-number of your settings display OF.
  • Page 24 en-us Home Connect If the appliance does not automatically connect to Press the menu button. the app, connect the appliance manually: The connect button lights up. The Press the menu button. submenu display shows Cn. The connect button lights up. The Press the Y/X submenu button repeatedly until submenu display shows Cn.
  • Page 25 Refrigerator compartment en-us TCool-fresh compartment URefrigerator compartment W ith cool-fresh storage, you can keep fresh C o o l - f r e s h c o m p a r t m e n t foodstuff fresh for up to three times longer than in T he refrigerator compartment is suitable for storing the refrigerator compartment –...
  • Page 26 en-us Freezer compartment Observing drinking water quality WFreezer compartment All materials used in the water dispenser are odorless and tasteless. T he freezer compartment is suitable for: F r e e z e r c o m p a r t m e n t storing frozen food If the water has an aftertaste, this may be due to the ■...
  • Page 27 Defrosting en-us Notes ;Ice maker Once ready, ice cubes are automatically ■ discharged into the ice cube bin. Ice cube production stops automatically when the ■ maximum filling level of the ice cube bin is The ice maker produces ice cubes. reached.
  • Page 28 en-us Cleaning Glass plate partition DCleaning Remove the glass plate: Reach into the back of the recess, lift the glass CAUTION plate and push right back. C l e a n i n g AVOID DAMAGING THE APPLIANCE AND THE Reach into the front of the recess, lift the glass EQUIPMENT.
  • Page 29 Cleaning en-us Glass plate drawer Cool-fresh bin cover Remove the glass plate: Remove the cover: Open the drawer as far as it will go and remove Open the cool-fresh compartment drawer and the bin. remove the cool-fresh bin. Lift the glass plate at the front and remove. In the cool-fresh compartment, lift the cover at the front and remove.
  • Page 30 en-us Odors Telescopic rails lOdors Removing telescopic rails Pull out telescopic rail. I f you notice any unpleasant odors: Push lock in the direction of the arrow. O d o r s Switch off the appliance with the on/off ÿ power Detach telescopic rail from the rear pin.
  • Page 31 Faults – what to do? en-us 3 Faults – what to do? B efore you call customer service, use this table to check whether you can rectify the fault yourself. F a u l t s – w h a t t o d o ? Appliance Temperature differs greatly from the set value.
  • Page 32 en-us Faults – what to do? Water dispenser The water dispenser is not functioning. No water supply. Check water connection and contact technician if necessary. Low water pressure. Only connect appliance to lines with sufficient water pressure. Kink in water hose. Turn off water supply, straighten out kink.
  • Page 33 Customer service en-us 4Customer service B efore you call customer service, please check C u s t o m e r s e r v i c e whether you can correct the fault yourself. If you are unable to rectify the fault, please contact our customer service.
  • Page 34 fr-ca fr Table des matières f r N o t i c e d e m o n t a g e e t d ’ u t i l i s a t i o n Consignes de sécurité importantes ..35 Alarme .
  • Page 35 Consignes de sécurité importantes fr-ca Consignes de sécurité importantes VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES! Consignes de sécurité importantesC o n s i g n e s d e s é c u r i t é i m p o r t a n t e s V EUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES! Définitions Restrictions au cercle d'utilisateurs Cet appareil ne convient pas aux...
  • Page 36 fr-ca Consignes de sécurité importantes Consignes de sécurité importantes VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES! Risque d’électrocution Risque d'engelures provoquées par le froid Toute installation ou réparation incorrecte peut engendrer des risques considérables Ne portez jamais des produits surgelés à ■...
  • Page 37 Consignes de sécurité importantes fr-ca Consignes de sécurité importantes VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES! Risque d’asphyxie Avertissements de la Proposition 65 de l’État de la Californie Ne confiez jamais l’emballage et ses ■ Ce produit pourrait contenir un produit pièces constitutives aux enfants.
  • Page 38 fr-ca Utilisation conforme 8Utilisation conforme 5Installation et branchement U tilisez cet appareil U t i l i s a t i o n c o n f o r m e Uniquement pour refroidir et congeler des ■ C ontenu de livraison produits alimentaires, préparer des glaçons et I n s t a l l a t i o n e t b r a n c h e m e n t distribuer de l'eau.
  • Page 39 Installation et branchement fr-ca Installer l’appareil Angle d'ouverture de porte Lieu d’installation ⁷/ ″ (1383 mm) Selon le modèle, le poids de l'appareil peut atteindre 419 lb (190 kg) . Le plancher doit être suffisamment stable ; Il ne doit pas s'affaisser. Renforcez le ⁷/ ″...
  • Page 40 fr-ca Installation et branchement Aération Ajuster l’appareil Ne recouvrez et n’obstruez en aucun cas les orifices ATTENTION de ventilation et d’aération. Afin de prévenir les dommages au plancher, ■ relevez toujours les pattes à visser avant de déplacer l'appareil. Les deux pattes à visser avant doivent toujours ■...
  • Page 41 Installation et branchement fr-ca Desserrez la vis de sécurité. Aligner les portes du compartiment réfrigérateur Ajuster le jeu vertical des portes du compartiment ATTENTION réfrigérateur : Ne retirez pas la vis de sécurité. Videz le contenu de la porte, le cas Remarque : échéant.
  • Page 42 fr-ca Installation et branchement Poussez la pièce de réglage vers le haut et Ajuster le jeu horizontal des portes : tournez-la de 60 ° jusqu’à ce que la position souhaitée soit atteinte. – La hauteur de porte peut être réglée sur 2 niveaux, décalés de 1/16 ˝...
  • Page 43 Installation et branchement fr-ca Desserrez la vis supérieure des deux côtés. Ajuster les tiroirs Ne retirez pas les vis. Remarque : Vous pouvez ajuster le tiroir verticalement : Ouvrez le tiroir jusqu’en butée et sortez le bac. Retirez la vis intermédiaire des deux côtés. Conservez les vis si vous souhaitez Remarque : Soulevez le tiroir et retirez la vis inférieure des...
  • Page 44 fr-ca Installation et branchement Desserrez les vis supérieures et inférieures des Vous pouvez ajuster l'inclinaison du tiroir deux côtés. verticalement : Ne retirez pas les vis. Remarque : Ouvrez le tiroir jusqu’en butée et sortez le bac. Retirez la vis intermédiaire des deux côtés. Conservez les vis si vous souhaitez Remarque : réinitialiser les réglages d'usine du tiroir.
  • Page 45 Installation et branchement fr-ca Économiser de l’énergie Si vous respectez les instructions suivantes, votre appareil consommera moins de courant. Remarque : L’agencement des pièces d’équipement n’a aucune influence sur la consommation d’énergie de l’appareil. Installer l’appareil Mettez l'appareil à l'abri des rayons du soleil. En présence de températures ambiantes basses, l'appareil doit réfri- gérer moins souvent et il consomme donc moins de courant.
  • Page 46 fr-ca Installation et branchement Avant la première utilisation Connexion électrique Retirez la documentation informative, les rubans ATTENTION adhésifs et la feuille protectrice. Retirez le câble secteur de l’appareil. Ne raccordez pas l’appareil à une fiche électronique d'économie d'énergie. Nettoyez l’appareil. Montez l’équipement.
  • Page 47 Présentation de l’appareil fr-ca *Présentation de l’appareil A ppareil P r é s e n t a t i o n d e l ’ a p p a r e i l 1" )" Compartiment réfrigérateur Éclairage intérieur Compartiment fraîcheur Filtre à...
  • Page 48 fr-ca Présentation de l’appareil Éléments de commande 0 8 @ ` h )" )* )2 ): Touche Û super compartiment Touche ÿ power réfrigérateur Allume ou éteint l'appareil. Allume ou éteint la super-réfrigération. Touche alarm off Affichage de la température du Éteint l'alarme.
  • Page 49 Présentation de l’appareil fr-ca Éléments de commande du compartiment fraîcheur Touche 29°F Touche 40°F Règle la température du bac fraîcheur à - Règle la température du bac fraîcheur à 2 °C (29 °F); faible humidité. 4 °C (40 °F); faible humidité. Touche 32°F Touche unlock Compartiment fraîcheur Règle la température du bac fraîcheur à...
  • Page 50 fr-ca Présentation de l’appareil Rail d'équipement Bac amovible Vous pouvez retirer le rail d'équipement et en Vous pouvez retirer le bac : modifier la position : Tirez le bac vers vous jusqu’à la butée, soulevez- ■ Soulevez le rail d'équipement et retirez-le. le par l’avant puis retirez-le.
  • Page 51 Présentation de l’appareil fr-ca Bac fraîcheur Bac à glaçons Vous pouvez retirer le bac : Vous pouvez retirer le bac à glaçons : Tirez le tiroir jusqu'en butée. Tirez le bac à produit congelés (plat) à vous ■ Soulevez le bac à l’avant et sortez-le. jusqu’à...
  • Page 52 fr-ca Présentation de l’appareil Remplacez le filtre à eau par un neuf ou par un filtre Bac à produits congelés (grand) avec dérivation : ATTENTION Remarques De l'eau s'écoute du filtre lorsqu'il est remplacé. Afin de prévenir les dommages à l'équipement, ■...
  • Page 53 Utiliser l'appareil fr-ca Régler la température 1Utiliser l'appareil Température recommandée A llumer l’appareil Compartiment réfrigérateur : 3 °C (37 °F) U t i l i s e r l ' a p p a r e i l Appuyez sur la touche ÿ power. Compartiment fraîcheur : 0 °C (32 °F) L’appareil commence à...
  • Page 54 fr-ca Utiliser l'appareil Supercongélation Mode Vacances Le supercongélation abaisse la température dans le En cas d’absence prolongée, vous pouvez mettre congélateur à son niveau le plus bas. l’appareil en mode Vacances, économe en énergie. Activez la supercongélation par exemple : L'appareil règle les températures automatiques pour congeler des produits alimentaires à...
  • Page 55 Alarme fr-ca Régler l’éclairage Éteindre l'alarme de porte : Fermez la porte ou appuyez sur la ■ Vous pouvez régler la clarté de l'éclairage intérieur touche alarm off. de 0 ...à 5 : L’alarme sonore s’éteint, la touche alarm off ne clignote plus.
  • Page 56 Répétez l’opération ou établissez une connexion Observez la fiche Home Connect disponible sous manuelle. ■ http://www.bosch-home.com parmi les notices à télécharger. Pour ce faire, saisissez le numéro E Connexion manuelle au réseau domestique WLAN de votre appareil dans le champ de recherche.
  • Page 57 Home Connect fr-ca Suivez les instructions de l’application jusqu’à la Contrôler l'intensité du signal fin de l’opération. L’intensité du signal doit être contrôlée s’il n’est pas – Si la connexion est établie avec succès, On possible d’établir de connexion. clignote sur l’affichage Paramètres. L'appareil se connecte automatiquement à...
  • Page 58 fr-ca Compartiment réfrigérateur Installer une mise à jour du logiciel Home UCompartiment Connect réfrigérateur Le réfrigérateur vérifie régulièrement si des mises à jour du logiciel Home Connect sont disponibles. L e compartiment réfrigérateur convient pour Si une mise à jour est disponible, l’affichage sous- C o m p a r t i m e n t r é...
  • Page 59 Compartiment fraîcheur fr-ca TCompartiment fraîcheur WCompartiment congélateur L e compartiment fraîcheur permet de préserver la C o m p a r t i m e n t f r a î c h e u r fraîcheur des aliments frais jusqu’à trois fois plus L e compartiment congélateur sert à...
  • Page 60 fr-ca Compartiment congélateur Distribuer de l'eau VDistributeur d’eau ATTENTION Le distributeur d'eau vous permet d'obtenir de l'eau Afin de prévenir les dégâts d'eau sur votre froide. plancher ou dans l'appareil, ne faites jamais couler l'eau en l'absence d'un verre pour la Le distributeur d'eau ne fonctionne que Remarque : prélever.
  • Page 61 Dégivrer l’appareil fr-ca Remarques ;Distributeur de glaçons Les glaçons préparés descendent ■ automatiquement dans le bac à glaçons. La production de glaçons s'arrête ■ automatiquement lorsque le réservoir de glaçons Le distributeur de glaçons produit des cubes de est plein. glace.
  • Page 62 fr-ca Nettoyage DNettoyage ATTENTION N e t t o y a g e ÉVITEZ D'ENDOMMAGER L'APPAREIL ET SES PIÈCES D'ÉQUIPEMENT. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni aucun ■ solvant contenant du sable, du chlorure ou de l’acide. N'utilisez pas de nettoyant à inox pour nettoyer ■...
  • Page 63 Nettoyage fr-ca Plaque en verre du tiroir Couvercle du bac fraîcheur Démonter la plaque en verre : Démonter le couvercle : Ouvrez le tiroir jusqu’en butée et sortez le bac. Ouvrez le tiroir du bac fraîcheur jusqu'en butée et Soulevez la plaque en verre à l’avant, puis retirez le bac fraîcheur.
  • Page 64 fr-ca Odeurs Rails de sortie lOdeurs Démontez les rails de sortie Extrayez les rails de sortie. S i des odeurs désagréables se manifestent : Poussez le dispositif de verrouillage dans le sens O d e u r s Éteignez l’appareil avec la touche Marche / de la flèche.
  • Page 65 Que faire en cas de problème. fr-ca 3 Que faire en de problème. A vant d’appeler le service à la clientèle, veuillez vérifier si le tableau ci-dessous ne contient pas déjà la solution Q u e f a i r e e n c a s d e p r o b l è m e . qu'il vous faut.
  • Page 66 fr-ca Que faire en cas de problème. Distributeur d’eau Le distributeur d’eau ne fonctionne pas. Aucune alimentation d'eau. Contrôlez le raccordement à la source d'eau et contactez un installa- teur au besoin. La pression de l’eau est basse. Raccordez l'appareil à une conduite dont la pression hydraulique est suffisante.
  • Page 67 Service à la clientèle fr-ca 4Service à la clientèle A vant d'appeler le service à la clientèle, veuillez S e r v i c e à l a c l i e n t è l e vérifier que vous ne pouvez pas remédier vous- même au problème.
  • Page 68 es-mx es Índice e s I n s t r u c c i o n e s d e u s o y m o n t a j e Indicaciones de seguridad importantes . . . 69 Alarma ......89 Alarma de la puerta .
  • Page 69 Indicaciones de seguridad importantes es-mx Indicaciones de seguridad importantes ¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES! Indicaciones de seguridad importantesI n d i c a c i o n e s d e s e g u r i d a d i m p o r t a n t e s ¡ LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES! Definiciones Limitación del grupo de usuarios Este dispositivo no está...
  • Page 70 es-mx Indicaciones de seguridad importantes Indicaciones de seguridad importantes ¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES! Evite el contacto prolongado de la piel Riesgo de descarga eléctrica ■ con los alimentos congelados, el hielo o Una incorrecta instalación o reparación los tubos del congelador. puede implicar serios peligros para el usuario.
  • Page 71 Indicaciones de seguridad importantes es-mx Indicaciones de seguridad importantes ¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES! Daños materiales Para evitar daños materiales: No pise, ni se apoye sobre el zócalo, ■ cajones o puertas. Mantenga las piezas de plástico y juntas ■ de goma limpias de aceites y grasas.
  • Page 72 es-mx Uso previsto 8Uso previsto 5Instalación y conexión M aterial entregado U se este aparato U s o p r e v i s t o I n s t a l a c i ó n y c o n e x i ó n solamente para refrigerar y congelar alimentos, ■...
  • Page 73 Instalación y conexión es-mx Instalar el aparato Ángulo de apertura de la puerta Lugar de instalación ⁷/ ″ (1383 mm) El peso de su aparato puede ser de hasta 419 lb (190 kg) , dependiendo del modelo. El piso debe ser lo suficientemente estable, no debe ceder por el ⁷/ ″...
  • Page 74 es-mx Instalación y conexión Ventilación Nivelar el aparato No cubrir u obstruir las aberturas de ventilación y ATENCION aireación. Para evitar daños en el suelo, mueva el ■ aparato hacia arriba con las patas roscadas. Para que el aparato no ruede o se incline al ■...
  • Page 75 Instalación y conexión es-mx Aflojar el tornillo de seguridad. Nivelar las puertas del compartimento frigorífico Nivelar el resquicio vertical de las puertas: ATENCION No retirar el tornillo de seguridad. En caso de que sea necesario, retirar el Nota: contenido de las puertas. Retirar el tornillo T20 y la tapa protectora de la bisagra.
  • Page 76 es-mx Instalación y conexión Presionar hacia arriba la pieza de ajuste y girarla Alinear el resquicio horizontal de las puertas: unos 60° hasta alcanzar la posición deseada. – La altura de la puerta se puede ajustar en 2 niveles de 1/16˝ (1,5 mm) respectivamente. Tras el nivel más alto sigue el más bajo.
  • Page 77 Instalación y conexión es-mx Aflojar los tornillos superiores en ambos lados. Alinear los cajones No retirar los tornillos. Nota: Puede colocar los cajones en posición vertical: Abrir el cajón hasta el tope y retirar el contenedor. Retirar los tornillos medios en ambos lados. Levantar el cajón y retirar los tornillos inferiores Si desea restablecer los ajustes de fábrica Nota:...
  • Page 78 es-mx Instalación y conexión Aflojar los tornillos superiores e inferiores en Puede alinear la inclinación de los cajones: ambos lados. No retirar los tornillos. Nota: Abrir el cajón hasta el tope y retirar el contenedor. Retirar los tornillos medios en ambos lados. Si desea restablecer los ajustes de fábrica Nota: del cajón, conserve los tornillos.
  • Page 79 Instalación y conexión es-mx Ahorrar energía Si sigue estas instrucciones, el aparato consume menos corriente. Nota: La disposición de las piezas de equipo no afectará el consumo de energía de aparato. Instalar el aparato Proteger el aparato de la luz directa del sol. Cuando la temperatura ambiente es más baja, el aparato enfría con menos frecuencia, consumiendo menos corriente.
  • Page 80 es-mx Instalación y conexión Antes del primer uso Conexión a la red eléctrica Retirar el material informativo y eliminar las cintas ATENCION adhesivas, así como las láminas protectoras. Sacar el cable de conexión del aparato. No conecte el aparato a enchufes de ahorro de energía electrónicos.
  • Page 81 Familiarizándose con el aparato es-mx *Familiarizándose con el aparato A parato F a m i l i a r i z á n d o s e c o n e l a p a r a t o 1" )"...
  • Page 82 es-mx Familiarizándose con el aparato Controles 0 8 @ ` h )" )* )2 ): Tecla Û super del compartimento Tecla ÿ power refrigerador Conecta o desconecta el aparato. Enciende o apaga la función de superfrío. Tecla alarm off Indicación de la temperatura del Desactiva la alarma.
  • Page 83 Familiarizándose con el aparato es-mx Elementos de mando del compartimento fresco Tecla 29°F Tecla 40°F Ajusta la temperatura en el compartimento Ajusta la temperatura en el compartimento fresco a 29 °F (–2 °C) y una baja fresco a 40 °F (4 °C) y una baja humedad humedad del aire.
  • Page 84 es-mx Familiarizándose con el aparato Barra de equipamiento Contenedor extraíble La barra de equipamiento se puede sacar y variar: Se puede retirar el contenedor para verduras: Levantar la barra de equipamiento y sacarla. Extraer el contenedor hasta el tope, levantarlo ■...
  • Page 85 Familiarizándose con el aparato es-mx Cajón fresco Depósito para cubitos de hielo Puede retirar el contenedor para verduras: Puede retirar el depósito para cubitos de hielo: Desplazar el cajón hasta el tope. Desplazar hasta el tope el recipiente para ■ Levantar el contenedor por la parte frontal y productos congelados (plano) y retirar el extraerlo.
  • Page 86 es-mx Familiarizándose con el aparato Cambiar el filtro de agua o sustituirlo por un filtro Recipiente para productos congelados (grande) con bypass: ATENCION Notas Al cambiarlo gotea un poco de agua del filtro. Para evitar daños en el equipamiento, nunca ■...
  • Page 87 Manejo del electrodoméstico es-mx Ajustar la temperatura 1Manejo del electrodoméstico Temperatura recomendada Compartimento refrigerador: 37 °F (3 °C) E ncender el aparato Compartimento fresco 32 °F (0 °C) M a n e j o d e l e l e c t r o d o m é s t i c o Congelador: 0 °F (–18 °C) Pulsar la tecla ÿ...
  • Page 88 es-mx Manejo del electrodoméstico Supercongelación Modo vacaciones Durante la supercongelación el congelador enfría el En caso de ausentarse del hogar durante un período compartimento a la temperatura ajustada más baja. prolongado, puede conmutar el modo de funcionamiento de su aparato a la modalidad de Activar la función de supercongelación, p.
  • Page 89 Alarma es-mx Ajustar la iluminación Apagar la alarma de la puerta: Cerrar la puerta o pulsar la tecla alarm off. ■ Puede ajustar los niveles de brillo de la iluminación La alarma acústica se desactiva, la interior de 0 ...hasta 5: tecla alarm off ya no parpadea.
  • Page 90 Repetir el proceso o realizar la conexión manual. ■ Connect que está disponible para su descarga en http://www.bosch-home.com en la sección de Conexión manual a la red doméstica WLAN (Wi-Fi) las instrucciones. Para ello, introduzca en el Si el router existente no dispone de una función cuadro de búsqueda el número de producto (E-...
  • Page 91 Home Connect es-mx Seguir las instrucciones de la aplicación hasta Comprobar la intensidad de la señal que el proceso haya finalizado. Debe comprobar la intensidad de la señal cuando – Al conectarse con éxito, parpadeará On en el no funcione el establecimiento de la conexión. indicador de ajustes.
  • Page 92 es-mx Compartimento refrigerador Instalar la actualización de software de UCompartimento Home Connect refrigerador El refrigerador comprueba en intervalos regulares si existen actualizaciones para el software de Home Connect. E l compartimento refrigerador es el lugar ideal para C o m p a r t i m e n t o r e f r i g e r a d o r guardar carne, embutido, pescado, productos Si está...
  • Page 93 Compartimento fresco es-mx TCompartimento fresco WCongelador G racias al compartimento fresco, los alimentos E l congelador es adecuado para: C o m p a r t i m e n t o f r e s c o C o n g e l a d o r frescos se pueden guardar hasta tres veces más El almacenamiento de alimentos congelados ■...
  • Page 94 es-mx Congelador Dispensar agua VDispensador de agua ATENCION Con el dispensador de agua puede dispensar agua Para evitar daños por agua en el suelo o en el fría. aparato, no dispense nunca agua sin que haya un vaso debajo. El dispensador de agua solo funciona cuando Nota: el aparato está...
  • Page 95 Descongelación es-mx Notas ;Máquina de hielo Los cubitos de hielo listos se depositan ■ automáticamente en el depósito. La producción de cubitos de hielo se detiene ■ automáticamente cuando se ha alcanzado el La maáquina de hielo produce cubitos de hielo. nivel de llenado máximo del depósito de cubitos La máquina de hielo solo funciona cuando el Nota:...
  • Page 96 es-mx Limpiar DLimpiar ATENCION L i m p i a r EVITAR DAÑOS AL APARATO Y PIEZAS DEL EQUIPAMIENTO. No utilizar detergentes y disolventes que ■ contengan arena, cloro o ácidos. No utilizar limpiadores para acero inoxidable ■ en la parte exterior del aparato. No emplear esponjas abrasivas.
  • Page 97 Limpiar es-mx Placa de cristal del cajón Tapa del cajón fresco Desmontar la placa de cristal: Desmontar la tapa: Abrir el cajón hasta el tope y retirar el Abrir los cajones del compartimento fresco hasta contenedor. el tope y retirar el contenedor del compartimento Levantar la placa de cristal por la parte delantera fresco.
  • Page 98 es-mx Olores Carriles telescópicos lOlores Desmontar los carriles telescópicos Extraer el carril telescópico. E n caso de detectar olores desagradables: Desplazar el bloqueo en la dirección que marca O l o r e s Apagar el aparato con la tecla para conexión y la flecha.
  • Page 99 ¿Qué hacer en caso de avería? es-mx 3 ¿Qué hacer en caso de avería? A ntes de llamar al Servicio al cliente, intente solucionar el problema, utilizando esta tabla. ¿ Q u é h a c e r e n c a s o d e a v e r í a ? Aparato La temperatura difiere considerablemente del valor ajustado.
  • Page 100 es-mx ¿Qué hacer en caso de avería? Dispensador de agua El dispensador de agua no funciona. No llega nada de agua. Comprobar la conexión de agua y, si es necesario, ponerse en contacto con el instalador. La presión del agua es demasiado baja. Conectar el aparato solo a líneas con suficiente presión de agua.
  • Page 101 Servicio de atención al cliente es-mx 4Servicio de atención al cliente A ntes de llamar al Servicio de Atención al Cliente S e r v i c i o d e a t e n c i ó n a l c l i e n t e compruebe si usted mismo puede eliminar la avería o fallo.
  • Page 102 *8001141596* 8001141596 (9904) en-us, fr-ca, es-mx...

Ce manuel est également adapté pour:

B36cl80ens